Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/intro ride04: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "intro ride04".
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "intro ride04".
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.|en=Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.|cz=Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Všechno je v pohodě. Nehýbej se, dostanu nás odsud.|es=Calma. “Prepárate”, eso es lo que dicen. Todo va bien. No te muevas, voy a sacarnos de aquí.|fi=Pysy rauhallisena. Ole valmis, kuten sanotaan. Älä liiku, hoidan meidät ulos täältä.|fr=Du calme. « Préparez-vous ». Il n'a rien dit de plus. Tout va bien. Ne bougez pas, je vais nous faire sortir d'ici.|hu=Nyugalom!. „Készüljenek fel”, csak ennyit mond. „Készüljenek fel.” Semmi baj. Rendben? Ne mozogj. Kijuttatom innen mindkettőnket.|ja=落ち着け。奴らは「用意をしろ」って言うしか能がないんだ。お前は何もしないでいい。オレがここから連れ出してやる。|ka=진정해! '대비'라잖아 - 그냥 '대비'하라는 말일 뿐이야. 다 괜찮아. 알았지? 움직이지 마. 내가 우리 둘 다 탈출하도록 해줄게.|ko=진정해! '대비'라잖아 - 그냥 '대비'하라는 말일 뿐이야. 다 괜찮아. 알았지? 움직이지 마. 내가 우리 둘 다 탈출하도록 해줄게.|nl=Blijf kalm. 'Bereid je voor', dat is alles wat er wordt gezegd. Alles is oké. Niet bewegen, ik krijg ons hier wel uit.|pl=Zachowaj spokój. „Przygotować się” - mówią tylko. Wszystko w porządku. Nie ruszaj się, wydostanę nas stąd.|ro=Stai calmă! 'Pregăteşte-te' - doar asta spune. 'Pregăteşte-te'. E-n regulă. Bine? Nu te mişca. O să scăpăm amândoi de aici.|th=Wheatley: ใจเย็น! 'เตรียมตัว' -พวกเขาพูดกันแบบนั้นล่ะ 'เตรียมตัว' ทุกอย่างเรียบร้อยดี อย่าขยับนะ ฉันจะพาพวกเราออกไปจากที่นี่|tu=Sakin ol! 'Hazırlan' - tek söyledikleri bu. 'Hazırlan.' Her şey yolunda. Tamam mı? Hareket etme. Bizi buradan çıkaracağım.|zh-hans=保持冷静。“准备” - 这就是他们要说的一切。这一切都很好。别动,我准备让我们离开这里。|zh-hant=冷靜點。它們只有要你「準備好」。一切都很好。別動,我來把我們弄出去。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.|en=Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.|cz=Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Všechno je v pohodě. Nehýbej se, dostanu nás odsud.|es=Calma. “Prepárate”, eso es lo que dicen. Todo va bien. No te muevas, voy a sacarnos de aquí.|fi=Pysy rauhallisena. Ole valmis, kuten sanotaan. Älä liiku, hoidan meidät ulos täältä.|fr=Du calme. « Préparez-vous ». Il n'a rien dit de plus. Tout va bien. Ne bougez pas, je vais nous faire sortir d'ici.|hu=Nyugalom!. „Készüljenek fel”, csak ennyit mond. „Készüljenek fel.” Semmi baj. Rendben? Ne mozogj. Kijuttatom innen mindkettőnket.|ja=落ち着け。奴らは「用意をしろ」って言うしか能がないんだ。お前は何もしないでいい。オレがここから連れ出してやる。|ko=진정해! '대비'라잖아. 그냥 '대비'하라는 말일 뿐이야. 다 괜찮아. 알았지? 움직이지 마. 우리 둘 다 탈출하도록 해줄게.|nl=Blijf kalm. 'Bereid je voor', dat is alles wat er wordt gezegd. Alles is oké. Niet bewegen, ik krijg ons hier wel uit.|pl=Zachowaj spokój. „Przygotować się” - mówią tylko. Wszystko w porządku. Nie ruszaj się, wydostanę nas stąd.|ro=Stai calmă! 'Pregăteşte-te' - doar asta spune. 'Pregăteşte-te'. E-n regulă. Bine? Nu te mişca. O să scăpăm amândoi de aici.|ru=Уитли: Спокойно! Спокойно. Он сказал «приготовьтесь». Просто «приготовьтесь». Всё в порядке. Хорошо? Не двигайся. Я вытащу нас отсюда.|tr=Sakin ol! 'Hazırlan' - tek söyledikleri bu. 'Hazırlan.' Her şey yolunda. Tamam mı? Hareket etme. Bizi buradan çıkaracağım.|zh-hans=保持冷静。“准备” - 这就是他们要说的一切。这一切都很好。别动,我准备让我们离开这里。|zh-hant=冷靜點。它們只有要你「準備好」。一切都很好。別動,我來把我們弄出去。}}

Revision as of 23:06, 23 September 2021

Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.