Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/demosphereintro10: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "demosphereintro10".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "demosphereintro10".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.|en=Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.|cz=Tak jo, vysvětlím ti to ještě jednou. Udělej portál. Za mně. Chápeš? A projdi skrz.|da=Godt, lad mig forklare igen. Åbn en portal. Bag mig. Ikke? Og kom med igennem.|de=Gut, also nochmal: Schieß ein Portal. Hinter mir. Kapiert? Und dann geh durch.|es=De acuerdo. Te lo explicaré otra vez. Abre un portal.  Detrás de mí, ¿vale? y pasa.|fi=Anna kun selitän. Tee portaali minun taakseni. Ymmärsitkö? Ja tule siitä läpi.|fr=Bon, je vous réexplique. Vous placez un portail. Derrière moi. D'accord ? Et vous le traversez.|hu=Na jó, hadd magyarázzam el újra. Durrants egy portált. Mögém. Rendben? És gyere át.|it=Bene, lascia che te lo spieghi di nuovo. Apri un portale dietro di me. Okay? E passaci attraverso.|ja=いいか、もう一度言うぞ。ポータルを作る。オレの背後にだ、わかったか? そこを抜けるんだ。|ka=휘틀리: 좋아, 다시 설명해 줄게. 포털을 띄워. 내 뒤쪽에. 알았지? 그리고 통과하면 돼.|ko=휘틀리: 좋아, 다시 설명해 줄게. 포털을 띄워. 내 뒤쪽에. 알았지? 그리고 통과하면 돼.|nl=Oké, ik leg het nog één keer uit. Schiet een portal op de muur. Achter me. Oké? En ga er doorheen.|no=Greit, la meg forklare én gang til. Lag en portal. Bak meg. Greit? Og kom gjennom.|pl=Dobrze, wyjaśnię jeszcze raz. Strzel portal. Za mną. W porządku? I przejdź.|po=Ok, deixa-me explicar outra vez. Faz um portal. Atrás de mim. Ok? E atravessa-o.|ro=Ok, hai să-ţi mai explic o dată. Deschide un portal. În spatele meu. Ok? Şi foloseşte-l.|ru=Уитли: Хорошо, объясняю еще раз. Открываешь портал. За мной. Так? И проходишь сквозь него.|sw=Okej, en gång till. Släng upp en portal. Bakom mig. Okej? Och kliv igenom.|th=Wheatley: โอเค ชั้นจะอธิบายอีกครั้งนะ เปิดประตูข้างหลังชั้น โอเคนะ? และตามเข้ามา|tu=Tamam, bir daha anlatayım. Bir portal aç. Arkama. Tamam mı? Ve buraya gel.|zh-hans=好吧,让我重新解释一下。弹出一个传送门。在我身后。好吗?继续通过。|zh-hant=好,我再解釋一次。開一個傳送門。開在我背後。可以嗎?然後穿過去。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.|en=Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.|cz=Tak jo, vysvětlím ti to ještě jednou. Udělej portál. Za mně. Chápeš? A projdi skrz.|da=Godt, lad mig forklare igen. Åbn en portal. Bag mig. Ikke? Og kom med igennem.|de=Gut, also nochmal: Schieß ein Portal. Hinter mir. Kapiert? Und dann geh durch.|es=De acuerdo. Te lo explicaré otra vez. Abre un portal.  Detrás de mí, ¿vale? y pasa.|fi=Anna kun selitän. Tee portaali minun taakseni. Ymmärsitkö? Ja tule siitä läpi.|fr=Bon, je vous réexplique. Vous placez un portail. Derrière moi. D'accord ? Et vous le traversez.|hu=Na jó, hadd magyarázzam el újra. Durrants egy portált. Mögém. Rendben? És gyere át.|it=Bene, lascia che te lo spieghi di nuovo. Apri un portale dietro di me. Okay? E passaci attraverso.|ja=いいか、もう一度言うぞ。ポータルを作る。オレの背後にだ、わかったか? そこを抜けるんだ。|ka=좋아, 다시 설명해 줄게. 포털을 띄워. 내 뒤쪽에. 알았지? 그리고 통과하면 돼.|ko=좋아, 다시 설명해 줄게. 포털을 띄워. 내 뒤쪽에. 알았지? 그리고 통과하면 돼.|nl=Oké, ik leg het nog één keer uit. Schiet een portal op de muur. Achter me. Oké? En ga er doorheen.|no=Greit, la meg forklare én gang til. Lag en portal. Bak meg. Greit? Og kom gjennom.|pl=Dobrze, wyjaśnię jeszcze raz. Strzel portal. Za mną. W porządku? I przejdź.|po=Ok, deixa-me explicar outra vez. Faz um portal. Atrás de mim. Ok? E atravessa-o.|ro=Ok, hai să-ţi mai explic o dată. Deschide un portal. În spatele meu. Ok? Şi foloseşte-l.|ru=Уитли: Хорошо, объясняю еще раз. Открываешь портал. За мной. Так? И проходишь сквозь него.|sw=Okej, en gång till. Släng upp en portal. Bakom mig. Okej? Och kliv igenom.|th=Wheatley: โอเค ชั้นจะอธิบายอีกครั้งนะ เปิดประตูข้างหลังชั้น โอเคนะ? และตามเข้ามา|tu=Tamam, bir daha anlatayım. Bir portal aç. Arkama. Tamam mı? Ve buraya gel.|zh-hans=好吧,让我重新解释一下。弹出一个传送门。在我身后。好吗?继续通过。|zh-hant=好,我再解釋一次。開一個傳送門。開在我背後。可以嗎?然後穿過去。}}

Revision as of 03:41, 19 October 2015

Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.