Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/bw a4 finale04 wakeupb05: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale04 wakeupb05".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale04 wakeupb05".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?|en=Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?|cz=A když už je ti pak k ničemu, tak se mu stane malá nehoda. Prostě spadne z vodicí kolejnice, že?|de=Und wenn er dir dann nichts mehr nützt, hat er einen kleinen Unfall, hä? Fällt zufällig aus seiner Schiene, hä?|es=Entonces, cuando dejó de serte útil, provocaste un “accidente”. Le “dejaste caer” del raíl de gestión.|fr=Et quand il ne vous sert plus à rien, il a un petit accident, c'est ça ? Il « tombe » de son rail de guidage, hein ?|hu=Aztán, mikor már nem veszed hasznát, történik vele egy kis baleset. Ugye? „Leesik” a vezetősínjéről. Ugye?|ja=カモが用なしになったら「事故」が起きる。レールから外れて落ちるという不幸な事故がね。|ka=휘틀리: 그러다 이제 상대가 필요 없어지니까 사고를 가장해서 관리 레일에서 떨어뜨린 거지.|ko=휘틀리: 그러다 이제 상대가 필요 없어지니까 사고를 가장해서 관리 레일에서 떨어뜨린 거지.|nl=Daarna, als hij overbodig geworden is, heeft de sukkel een ongelukje en 'valt' van zijn rail.|pl=A potem, gdy już nie jest ci potrzebny, ma drobny wypadek. Przypadkiem „spada” z prowadnicy.|ro=Apoi, când nu-ţi mai e de folos, are un mic accident. Nu-i aşa? 'Cade' de pe şina lui. Nu-i aşa?|th=จากนั้น เมื่อเขาเจออุบัติเหตุเล็กน้อยตกไปจากท่อ เขาก็ไม่ได้มีประโยชน์กับนายอีก|tu=Sonra da ihtiyacın kalmadığında ufak bir kaza geçirsin. Öyle değil mi? Yönetim rayından 'düşsün'. Değil mi?|zh-hans=然后,当他对你不再有更多利用价值时,他会面临一个小事故。 把他从管理轨道上“扔下”。|zh-hant=等他失去利用價值了,再替他製造一場小意外。從他的控制軌道失足「落」下。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?|en=Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?|cz=A když už je ti pak k ničemu, tak se mu stane malá nehoda. Prostě spadne z vodicí kolejnice, že?|de=Und wenn er dir dann nichts mehr nützt, hat er einen kleinen Unfall, hä? Fällt zufällig aus seiner Schiene, hä?|es=Entonces, cuando dejó de serte útil, provocaste un “accidente”. Le “dejaste caer” del raíl de gestión.|fr=Et quand il ne vous sert plus à rien, il a un petit accident, c'est ça ? Il « tombe » de son rail de guidage, hein ?|hu=Aztán, mikor már nem veszed hasznát, történik vele egy kis baleset. Ugye? „Leesik” a vezetősínjéről. Ugye?|ja=カモが用なしになったら「事故」が起きる。レールから外れて落ちるという不幸な事故がね。|ka=그러다 이제 상대가 필요 없어지니까 사고를 가장해서 관리 레일에서 떨어뜨린 거지.|ko=그러다 이제 상대가 필요 없어지니까 사고를 가장해서 관리 레일에서 떨어뜨린 거지.|nl=Daarna, als hij overbodig geworden is, heeft de sukkel een ongelukje en 'valt' van zijn rail.|pl=A potem, gdy już nie jest ci potrzebny, ma drobny wypadek. Przypadkiem „spada” z prowadnicy.|ro=Apoi, când nu-ţi mai e de folos, are un mic accident. Nu-i aşa? 'Cade' de pe şina lui. Nu-i aşa?|th=จากนั้น เมื่อเขาเจออุบัติเหตุเล็กน้อยตกไปจากท่อ เขาก็ไม่ได้มีประโยชน์กับนายอีก|tu=Sonra da ihtiyacın kalmadığında ufak bir kaza geçirsin. Öyle değil mi? Yönetim rayından 'düşsün'. Değil mi?|zh-hans=然后,当他对你不再有更多利用价值时,他会面临一个小事故。 把他从管理轨道上“扔下”。|zh-hant=等他失去利用價值了,再替他製造一場小意外。從他的控制軌道失足「落」下。}}

Revision as of 14:17, 3 May 2015

Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?