Template:Dictionary/voice lines/Adventure core/babble20: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Adventure core for string "babble20".
 
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Adventure core for string "babble20".
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Okay, let's see. Cool line... He's... big.  He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy.|en=Okay, let's see. Cool line... He's... big.  He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy.|cz=Tak jo, podíváme se. Studená linka... Je... velký. On... tam prostě visí. Tak jo. Fajn, takže to máme: „Flákej se.“ To by mohlo být dost snadné.|de=Mal sehen. Cooler Spruch. Er ist... groß. Er ist groß... Ich hab’s. Aufgepasst: 'Das war’s, Großmaul.' Vielleicht zu offensichtlich.|es=Vale, veamos. Una frase chula. Es un ordenador y está colgando. Vale, allá vamos: “No te quedes colgado”. No, es muy facilona.|fr=Bon, alors voyons. Une réplique bien sentie... Il est... grand. Il... ne bouge pas. Hmm... « Bouge pas, mon grand » ? Non, trop convenu.|hu=2. mag: Oké, lássuk csak. Laza beszólás... Nagy a fickó... Csak... lóg ott. Oké. Aha, rendben, megvan: „Nem lógtál meg.” Ez talán túl szimpla.|ja=そうだなあ。決め台詞は、と。奴は... デカくて... ぶら下がってやがる。よし、こんなのはどうだ? 「一生ブラついてやがれ!」... 単純すぎるか。|ka=코어 2: 좋아, 어디 보자. 멋진 대사라....... 저 녀석...... 크잖아. 녀석...... 저기 그냥 늘어져 있네. 좋아. 그래, 이거 어때? '계속 쭉 늘어져 있어.' 이거 너무 밋밋한 것 같은데.|ko=코어 2: 좋아, 어디 보자. 멋진 대사라....... 저 녀석...... 크잖아. 녀석...... 저기 그냥 늘어져 있네. 좋아. 그래, 이거 어때? '계속 쭉 늘어져 있어.' 이거 너무 밋밋한 것 같은데.|nl=Oké, even denken. Coole oneliner. Hij is... groot. Hij... hangt daar. Oké. Goed, daar gaan we: 'Blijf nog even hangen'. Nee, die is te flauw.|pl=Dobra, pomyślmy. Ostry tekst... On jest duży... I tak sobie... w sumie tylko wisi. OK. O, dobra, jedziemy: „Zwisaj, koleś”. Chociaż to chyba za łatwe.|ro=Bun, ia să vedem. Replică mişto... ăsta e... mare. Şi... doar atârnă. Bun. Da, aşa, ia să vedem: 'Fie-ţi funia uşoară.' Mmm, cam banală.|ru=Второй модуль: Так, посмотрим... Крутая фраза... Он... большой. Он там висит, ошивается. О, точно: «Я тебя отшила!» Нет, это слишком просто.|tu=Çekirdek 2: Tamam, bakalım. Havalı bir söz... O... büyük. O... sadece takılıyor. Tamam. Evet, pekâlâ, başlıyorum: 'Takıl bakalım.' Bu, çok hafif kaldı gibi.|zh-hans=好的,让我看看。酷台词... 他...很高大。他...就呆在那儿。好的,是的,行。这样吧:“闲逛一下吧”。那可能太简单了。|zh-hant=好,我們來看看。很酷的台詞... 他很... 大。他... 掛在那裡。好。對,好,聽好囉:「掛吊了」。好像太簡單了點。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Okay, let's see. Cool line... He's... big.  He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy.|en=Okay, let's see. Cool line... He's... big.  He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy.|cz=Tak jo, podíváme se. Studená linka... Je... velký. On... tam prostě visí. Tak jo. Fajn, takže to máme: „Flákej se.“ To by mohlo být dost snadné.|de=Mal sehen. Cooler Spruch. Er ist... groß. Er ist groß... Ich hab’s. Aufgepasst: 'Das war’s, Großmaul.' Vielleicht zu offensichtlich.|es=Vale, veamos. Una frase chula. Es un ordenador y está colgando. Vale, allá vamos: “No te quedes colgado”. No, es muy facilona.|fr=Bon, alors voyons. Une réplique bien sentie... Il est... grand. Il... ne bouge pas. Hmm... « Bouge pas, mon grand » ? Non, trop convenu.|hu=2. mag: Oké, lássuk csak. Laza beszólás... Nagy a fickó... Csak... lóg ott. Oké. Aha, rendben, megvan: „Nem lógtál meg.” Ez talán túl szimpla.|ja=そうだなあ。決め台詞は、と。奴は... デカくて... ぶら下がってやがる。よし、こんなのはどうだ? 「一生ブラついてやがれ!」... 単純すぎるか。|ka=좋아, 어디 보자. 멋진 대사라....... 저 녀석...... 크잖아. 녀석...... 저기 그냥 늘어져 있네. 좋아. 그래, 이거 어때? '계속 쭉 늘어져 있어.' 이거 너무 밋밋한 것 같은데.|ko=좋아, 어디 보자. 멋진 대사라....... 저 녀석...... 크잖아. 녀석...... 저기 그냥 늘어져 있네. 좋아. 그래, 이거 어때? '계속 쭉 늘어져 있어.' 이거 너무 밋밋한 것 같은데.|nl=Oké, even denken. Coole oneliner. Hij is... groot. Hij... hangt daar. Oké. Goed, daar gaan we: 'Blijf nog even hangen'. Nee, die is te flauw.|pl=Dobra, pomyślmy. Ostry tekst... On jest duży... I tak sobie... w sumie tylko wisi. OK. O, dobra, jedziemy: „Zwisaj, koleś”. Chociaż to chyba za łatwe.|ro=Bun, ia să vedem. Replică mişto... ăsta e... mare. Şi... doar atârnă. Bun. Da, aşa, ia să vedem: 'Fie-ţi funia uşoară.' Mmm, cam banală.|ru=Второй модуль: Так, посмотрим... Крутая фраза... Он... большой. Он там висит, ошивается. О, точно: «Я тебя отшила!» Нет, это слишком просто.|tu=Çekirdek 2: Tamam, bakalım. Havalı bir söz... O... büyük. O... sadece takılıyor. Tamam. Evet, pekâlâ, başlıyorum: 'Takıl bakalım.' Bu, çok hafif kaldı gibi.|zh-hans=好的,让我看看。酷台词... 他...很高大。他...就呆在那儿。好的,是的,行。这样吧:“闲逛一下吧”。那可能太简单了。|zh-hant=好,我們來看看。很酷的台詞... 他很... 大。他... 掛在那裡。好。對,好,聽好囉:「掛吊了」。好像太簡單了點。}}

Revision as of 08:20, 4 October 2014

Okay, let's see. Cool line... He's... big. He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy.