Template:Dictionary/common strings: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#32518))
Line 204: Line 204:
   pt-br: Capítulo 1: ''A Chamada De Cortesia''
   pt-br: Capítulo 1: ''A Chamada De Cortesia''
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
  zh-hant: 第一章:禮貌性拜訪


portal 2 chapter 2:
portal 2 chapter 2:
Line 213: Line 214:
   pt-br: Capítulo 2: ''Partida A Frio''
   pt-br: Capítulo 2: ''Partida A Frio''
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
  zh-hant: 第二章:臨陣畏怯


portal 2 chapter 3:
portal 2 chapter 3:
Line 222: Line 224:
   pt-br: Capítulo 3: ''O Retorno''
   pt-br: Capítulo 3: ''O Retorno''
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
  zh-hant: 第三章:重出江湖


portal 2 chapter 4:
portal 2 chapter 4:
Line 231: Line 234:
   pt-br: Capítulo 4: ''A Surpresa''
   pt-br: Capítulo 4: ''A Surpresa''
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
  zh-hant: 第四章:驚喜


portal 2 chapter 5:
portal 2 chapter 5:
Line 240: Line 244:
   pt-br: Capítulo 5: ''A Fuga''
   pt-br: Capítulo 5: ''A Fuga''
   ru: Глава 5: ''Побег''
   ru: Глава 5: ''Побег''
  zh-hant: 第五章:逃脫


portal 2 chapter 6:
portal 2 chapter 6:
Line 249: Line 254:
   pt-br: Capítulo 6: ''A Queda''
   pt-br: Capítulo 6: ''A Queda''
   ru: Глава 6: ''Падение''
   ru: Глава 6: ''Падение''
  zh-hant: 第六章:墜落


portal 2 chapter 7:
portal 2 chapter 7:
Line 258: Line 264:
   pt-br: Capítulo 7: ''A Reunião''
   pt-br: Capítulo 7: ''A Reunião''
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
  zh-hant: 第七章:重逢


portal 2 chapter 8:
portal 2 chapter 8:
Line 267: Line 274:
   pt-br: Capítulo 8: ''A Coceira''
   pt-br: Capítulo 8: ''A Coceira''
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
  zh-hant: 第八章:坐立難安


portal 2 chapter 9:
portal 2 chapter 9:
Line 276: Line 284:
   pt-br: Capítulo 9: ''A Parte Que Ele Te Mata''
   pt-br: Capítulo 9: ''A Parte Que Ele Te Mata''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
  zh-hant: 第九章:這裡就是他殺掉你的地方


introduction:
introduction:
Line 281: Line 290:
   es: Introdución
   es: Introdución
   ru: Введение
   ru: Введение
  zh-hant: 介紹


her chamber:
her chamber:
Line 287: Line 297:
   fr: Sa Chambre
   fr: Sa Chambre
   ru: Главная камера
   ru: Главная камера
  zh-hant: 她的房間


incinerator:
incinerator:
Line 293: Line 304:
   fr: Incinérateur
   fr: Incinérateur
   ru: Мусоросжигательная печь
   ru: Мусоросжигательная печь
  zh-hant: 焚化爐


finale:
finale:
Line 299: Line 311:
   fr: Final
   fr: Final
   ru: Финал
   ru: Финал
  zh-hant: 終曲


-->
-->
Line 312: Line 325:
   pt-br: Fase 1: ''Construção De Equipe''
   pt-br: Fase 1: ''Construção De Equipe''
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
  zh-hant: 第一區:團隊合作


portal 2 course 2:
portal 2 course 2:
Line 320: Line 334:
   pt-br: Fase 2: ''Massa E Velocidade''
   pt-br: Fase 2: ''Massa E Velocidade''
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
  zh-hant: 第二區:質量與速度


portal 2 course 3:
portal 2 course 3:
Line 328: Line 343:
   pt-br: Fase 3: ''Superfícies Leves-Duras''
   pt-br: Fase 3: ''Superfícies Leves-Duras''
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
  zh-hant: 第三區:硬光地表


portal 2 course 4:
portal 2 course 4:
Line 336: Line 352:
   pt-br: Fase 4: ''Túneis De Excursão Divertidos''
   pt-br: Fase 4: ''Túneis De Excursão Divertidos''
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
  zh-hant: 第四區:輸送漩渦


portal 2 course 5:
portal 2 course 5:
Line 344: Line 361:
   pt-br: Fase 5: ''Gels Movedores''
   pt-br: Fase 5: ''Gels Movedores''
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''
  zh-hant: 第五區:機動凝膠


-->
-->