Portal Wiki:Translation progress/zh-hans: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
(→讨论版) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
'''如果您对于任何条目翻译有任何想法或意见,欢迎讨论交流或者(在不违反Wiki准则的前提下)直接修改。感谢您的贡献!''' | '''如果您对于任何条目翻译有任何想法或意见,欢迎讨论交流或者(在不违反Wiki准则的前提下)直接修改。感谢您的贡献!''' | ||
[[User:YB302|YB302]]:由于Steam上Portal的官方简体中文翻译本身含有大量缺译错译,因此在翻译Wiki时,我尽可能自己重译了部分台词。对于角色名称,我在文章中使用了与官方翻译相同的方式,即保留原英文名称。对于作品名称,我在文章中暂时采用了“传送门”和“传送门 | [[User:YB302|YB302]]:由于Steam上Portal的官方简体中文翻译本身含有大量缺译错译,因此在翻译Wiki时,我尽可能自己重译了部分台词。对于角色名称,我在文章中使用了与官方翻译相同的方式,即保留原英文名称。对于作品名称,我在文章中暂时采用了“传送门”和“传送门 2”两种译名。但我并不确定作品名称是否也如角色名称一般采用英文原名比较好,如果其他人有任何想法欢迎交流!( | ||
23.12翻译完成:GLaDOS角色条目;翻译中:Wheatley角色条目 |
Revision as of 14:24, 25 December 2023
活跃贡献者 |
---|
|
不活跃贡献者 |
编辑
在开始翻译之前,请详细阅读 翻译指南(Eng),并遵守Wiki条例!
与英文Wiki相比,我们的翻译进度如下:
翻译中界面
下方条目中的界面仍在翻译中(在翻译时,请使用{{trans}}
来帮助其他编辑者知晓该条目的状态)
讨论版
如果您对于任何条目翻译有任何想法或意见,欢迎讨论交流或者(在不违反Wiki准则的前提下)直接修改。感谢您的贡献!
YB302:由于Steam上Portal的官方简体中文翻译本身含有大量缺译错译,因此在翻译Wiki时,我尽可能自己重译了部分台词。对于角色名称,我在文章中使用了与官方翻译相同的方式,即保留原英文名称。对于作品名称,我在文章中暂时采用了“传送门”和“传送门 2”两种译名。但我并不确定作品名称是否也如角色名称一般采用英文原名比较好,如果其他人有任何想法欢迎交流!( 23.12翻译完成:GLaDOS角色条目;翻译中:Wheatley角色条目