Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/escape 02 spherenag1-08: Difference between revisions
< Template:Dictionary | voice lines | GLaDOS
Jump to navigation
Jump to search
(Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 02 spherenag1-08".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 02 spherenag1-08".) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.|en=Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.}} | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.|en=Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.|cz=Lhala jsem vám někdy? Myslím v téhle místnosti. Věřte mi, nechte tu věc být.|da=Har jeg løjet over for dig? I dette værelse, mener jeg. Tro mig, rør ikke ved den dims.|de=Hab ich Sie belogen? In diesem Zimmer? Ernsthaft, lassen Sie's liegen.|es=¿Te he mentido alguna vez? En esta habitación, digo. Hazme caso, deja eso en paz.|fi=Olenko valehdellut sinulle? Tässä huoneessa siis. Usko pois, jätä se sikseen.|fr=Je ne vous mentirai pas. Enfin, pas dans cette salle. Un bon conseil, n'y touchez pas.|hu=Hazudtam én neked? Úgy értem, ebben a helyiségben. Bízz bennem, hagyd azt békén!|it=Ti ho mai mentito? Intendo, in questa stanza. Credimi, lascia stare quella cosa.|ja=私が嘘を言いましたか?この部屋の中で、という意味ですよ。私を信じて、そのままにしておいてください。|ko=내가 당신에게 거짓말한 적 있나요? 그러니까 이 방 안에서 말이에요. 날 믿고, 그 물건은 그냥 둬요.|nl=Heb ik tegen je gelogen? In deze ruimte bedoel ik. Geloof me, laat dat ding nou maar met rust.|no=Har jeg løyet for deg? I dette rommet, mener jeg. Stol på meg, la den tingen være.|pl=Czy ja cię kiedyś okłamałam? Mam na myśli ten pokój. Zaufaj mi i zostaw tę rzecz.|pt=Eu menti-te? Quero dizer, nesta sala. Confia em mim, deixa isso em paz.|pt-br=Eu já menti pra você? Quer dizer, nessa sala. Confie em mim, deixe essa coisa em paz.|ro=Te-am minţit? Vreau să spun în această camera. Crede-mă, lasă chestia aia în pace.|ru=Я тебе хоть раз лгала? Я имею в виду, в этом зале. Поверь мне, эту вещь лучше не трогать.|sv=Har jag ljugit för dig? Jag menar i det här rummet. Lita på mig, låt den vara.|tr=Sana yalan söyledim mi? Yani bu odada. Bana güven, şu şeye dokunma.|zh-hans=我有骗过你吗?我是指到这个房间中以后。相信我,别碰那东西。|zh-hant=我有騙過你嗎?我是指到這個房間中以後。相信我,別碰那東西。}} |
Latest revision as of 11:40, 24 September 2021
Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.