Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/bw a4 finale03 speech11: Difference between revisions
< Template:Dictionary | voice lines | Wheatley
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale03 speech11".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale03 speech11".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.|en=I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.|cz=Víš, kdybych já sám stál proti nepřekonatelné přesile, zvolil bych právě takovou smrt – důstojně, v lisu. To bych fakt chtěl.|da=Ved du hvad - hvis jeg var oppe imod umulige odds, var det sådan her, jeg helst ville herfra: Most med værdighed. Den måde ville jeg vælge.|de=Wenn die Chancen für mich so schlecht stünden, würde ich die Sache auf diese Weise beenden: in Würde zermalmt. Das wäre zweifellos meine Entscheidung.|es=De verdad: si yo me enfrentase a una situación desesperada, así es como me gustaría morir: aplastado con dignidad. Eso sí es morir.|fi=Jos itse olisin epätoivoisessa tilanteessa, haluaisin kuolla juuri näin, arvokkaasti murskautuen. Sen tavan minä valitsisin.|fr=Moi, dans une situation désespérée, c'est comme ça que je voudrais finir : dignement broyé. À votre place, c'est ce que je ferais.|hu=Én mondom, ha én néznék szembe kilátástalan helyzettel, én így akarnám befejezni: méltósággal összezúzva. Én ezt a módot választanám.|it=Sai che ti dico, se non avessi nessuna possibilità di vincere io vorrei andarmene così: schiacciato con dignità. Ecco cosa sceglierei.|ja=もうどうにもならないと思ったら、オレならきっとマッシャーに飛び込んで名誉の死を選ぶね。 | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.|en=I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.|cz=Víš, kdybych já sám stál proti nepřekonatelné přesile, zvolil bych právě takovou smrt – důstojně, v lisu. To bych fakt chtěl.|da=Ved du hvad - hvis jeg var oppe imod umulige odds, var det sådan her, jeg helst ville herfra: Most med værdighed. Den måde ville jeg vælge.|de=Wenn die Chancen für mich so schlecht stünden, würde ich die Sache auf diese Weise beenden: in Würde zermalmt. Das wäre zweifellos meine Entscheidung.|es=De verdad: si yo me enfrentase a una situación desesperada, así es como me gustaría morir: aplastado con dignidad. Eso sí es morir.|fi=Jos itse olisin epätoivoisessa tilanteessa, haluaisin kuolla juuri näin, arvokkaasti murskautuen. Sen tavan minä valitsisin.|fr=Moi, dans une situation désespérée, c'est comme ça que je voudrais finir : dignement broyé. À votre place, c'est ce que je ferais.|hu=Én mondom, ha én néznék szembe kilátástalan helyzettel, én így akarnám befejezni: méltósággal összezúzva. Én ezt a módot választanám.|it=Sai che ti dico, se non avessi nessuna possibilità di vincere io vorrei andarmene così: schiacciato con dignità. Ecco cosa sceglierei.|ja=もうどうにもならないと思ったら、オレならきっとマッシャーに飛び込んで名誉の死を選ぶね。|ko=나라면 말이야. 불가능한 일에 도전하느니 그냥 깨끗하게 포기하겠어. 명예롭게 뭉개지는 거야. 나라면 그렇게 할 거라고.|nl=Weet je, als ik me in zo'n onmogelijke situatie zou bevinden, zou ik ervoor kiezen om eervol gepureerd te worden. Dat zou mijn keus zijn.|no=Jeg skal si deg at hvis jeg stod overfor umulige odds, er dette måten jeg ville endt det hele på: most med verdighet. Det er måten jeg ville valgt.|pl=Wiesz co, gdybym to ja nie miał najmniejszych szans, tak właśnie chciałbym opuścić ten świat: posiekany z godnością. Właśnie taką drogę bym wybrał.|pt=Digo-te, se não tivesse hipóteses nenhumas, preferia ir assim: esmagado com dignidade. É o que eu escolheria.|pt-br=Vou te contar, se eu estivesse lutando por uma causa impossível, gostaria de terminar assim: esmagado com dignidade. Esta seria a maneira que eu escolheria.|ro=Îţi zic, dacă n-aş avea nicio şansă, aşa aş vrea să mor: tocat cu demnitate. Asta aş alege.|ru=Уитли: Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.|sv=Om jag hade oddsen emot mig så skulle jag välja att bli mosad med hedern i behåll. Det skulle jag verkligen.|tr=Sana söylüyorum, eğer ben imkansız bir durumla karşı karşıya olsaydım bu şekilde ölmek isterdim: şerefimle ezilerek. Benim seçeceğim yol bu olurdu.|zh-hans=我告诉你,如果我愤起反抗不大可能的机会,这会是一种我希望自取灭亡的方式:有尊严地粉身碎骨。这将是我所选择的方式。|zh-hant=如果我要面對不可能成功的挑戰,我會用這種方式赴死:有尊嚴地讓自己碎屍萬段。要是我,我會這樣做的。}} |
Latest revision as of 23:02, 23 September 2021
I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.