Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/bw a4 2nd first test solve nags10: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 2nd first test solve nags10".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 2nd first test solve nags10".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=*cough* Press the button, would you?|en=*cough* Press the button, would you?|cz=*kašel* Prosím tě, zmáčkni to tlačítko.|da=*host* Tryk så lige på knappen, ikke?|de=*hustet* Drück endlich die Taste.|es=[Entre toses] Pulsa el botón, ¿vale?|fi=[yskii] Painaisitko nyt sitä painiketta?|fr=*tousse* Allez, appuyez sur le bouton.|hu=*köhh* Megnyomnád a gombot?|it=*tossisce* Premi il pulsante, okay?|ja=*ゲホゴホッ* ボタンを押せよ、ほら。|ka=휘틀리: *콜록* 제발 버튼 좀 눌러.|ko=휘틀리: *콜록* 제발 버튼 좀 눌러.|nl=*hoest* Druk op de knop, alsjeblieft.|no=*host* Gidder du trykke på knappen?|pl=*kaszle znacząco* Naciśniesz ty wreszcie ten guzik?|po=*cof* Vais premir o botão?|ro=*tuşeşte* Nu vrei să apeşi butonul ăla?|ru=Уитли: Нажми кнопку, пожалуйста.|sw=*host* Tryck på knappen då!|th=จะกดปุ่มใช่มั้ย?|tu=*öksürük* Düğmeye basar mısın?|zh-hans=*咳嗽* 按下按钮,好吗?|zh-hant=*咳嗽聲* 行行好,快按下按鈕啊。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=<nowiki>*cough* Press the button, would you?</nowiki>|en=<nowiki>*cough* Press the button, would you?</nowiki>|cz=<nowiki>*kašel* Prosím tě, zmáčkni to tlačítko.</nowiki>|da=<nowiki>*host* Tryk så lige på knappen, ikke?</nowiki>|de=<nowiki>*hustet* Drück endlich die Taste.</nowiki>|es=[Entre toses] Pulsa el botón, ¿vale?|fi=[yskii] Painaisitko nyt sitä painiketta?|fr=<nowiki>*tousse* Allez, appuyez sur le bouton.</nowiki>|hu=<nowiki>*köhh* Megnyomnád a gombot?</nowiki>|it=<nowiki>*tossisce* Premi il pulsante, okay?</nowiki>|ja=<nowiki>*ゲホゴホッ* ボタンを押せよ、ほら。</nowiki>|ka=<nowiki>휘틀리: *콜록* 제발 버튼 좀 눌러.</nowiki>|ko=<nowiki>휘틀리: *콜록* 제발 버튼 좀 눌러.</nowiki>|nl=<nowiki>*hoest* Druk op de knop, alsjeblieft.</nowiki>|no=<nowiki>*host* Gidder du trykke på knappen?</nowiki>|pl=<nowiki>*kaszle znacząco* Naciśniesz ty wreszcie ten guzik?</nowiki>|po=<nowiki>*cof* Vais premir o botão?</nowiki>|ro=<nowiki>*tuşeşte* Nu vrei să apeşi butonul ăla?</nowiki>|ru=Уитли: Нажми кнопку, пожалуйста.|sw=<nowiki>*host* Tryck på knappen då!</nowiki>|th=จะกดปุ่มใช่มั้ย?|tu=<nowiki>*öksürük* Düğmeye basar mısın?</nowiki>|zh-hans=<nowiki>*咳嗽* 按下按钮,好吗?</nowiki>|zh-hant=<nowiki>*咳嗽聲* 行行好,快按下按鈕啊。</nowiki>}}

Revision as of 00:36, 21 April 2013

*cough* Press the button, would you?