Template:Dictionary/voice lines/Space core/babble19: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Space core for string "babble19". |
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Space core for string "babble19". |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Dad! I'm in space! [low-pitched 'space' voice] I'm proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched 'space' voice] Yes. Now we are a family again.|en=Dad! I'm in space! [low-pitched 'space' voice] I'm proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched 'space' voice] Yes. Now we are a family again.|cz=Tati! Jsem ve vesmíru! [hluboký hlas „vesmíru“] Jsem na tebe pyšný, synku. [normální hlas] Tati, jsi ve vesmíru? [hluboký hlas „vesmíru“] Ano. Už jsme zase spolu | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Dad! I'm in space! [low-pitched 'space' voice] I'm proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched 'space' voice] Yes. Now we are a family again.|en=Dad! I'm in space! [low-pitched 'space' voice] I'm proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched 'space' voice] Yes. Now we are a family again.|cz=Tati! Jsem ve vesmíru! [hluboký hlas „vesmíru“] Jsem na tebe pyšný, synku. [normální hlas] Tati, jsi ve vesmíru? [hluboký hlas „vesmíru“] Ano. Už jsme zase spolu.|es=¡Papá! ¡Estoy en el espacio! [Pone voz grave] Estoy orgulloso de ti, hijo. [Voz normal] ¿Estás en el espacio? [Voz grave] Sí, la familia está completa por fin.|fi=Isi! Olen avaruudessa! [möreällä avaruusäänellä] Olen ylpeä sinusta, poika. [normaalilla äänellä] Isi, oletko sinä avaruus? [möreällä avaruusäänellä] Kyllä. Nyt olemme jälleen perhe.|fr=Papa ! Je suis dans l'espace ! [voix grave « spatiale »] Je suis fier de toi, mon fils. [voix normale] Papa, c'est toi l'espace ? [voix grave « spatiale »] Oui. Nous sommes enfin réunis.|hu=Apa! Az űrben vagyok! [mély „űrbéli” hangon] Büszke vagyok rád, fiam. [normális hangon] Apa, te az űr vagy? [mély „űrbéli” hangon] Igen. Most újra egy család vagyunk.|ja=父サン! ボク宇宙へ来たヨ! [低い「宇宙」の声] 息子よ、よくやったな。 [通常の声] 父サンって宇宙なんでしョ? [低い「宇宙」の声] そうさ。これでまた家族一緒だ。|ko=아빠! 나 우주에 왔어요! [저음의 '우주' 목소리] 아들아, 난 네가 자랑스럽구나. [보통 목소리] 아빠, 아빠가 혹시 우주인가요? [저음의 '우주' 목소리] 그래. 이제 우리는 다시 한 가족이다.|nl=Pap! Ik ben in de ruimte! [lage 'ruimtestem'] Ik ben trots op je, jongen. [normale stem] Pap, ben jij in de ruimte? [lage 'ruimtestem'] Ja. Ons gezin is nu herenigd.|pl=Tato! Jestem w kosmosie! [niski, „kosmiczny” głos] Jestem z ciebie dumny, synu. [normalny głos] Tato, czy jesteś kosmosem? [niski, „kosmiczny” głos] Tak. Teraz znów jesteśmy rodziną.|ro=Tată! Sunt în spaţiu! ['voce spaţială'] Sunt mândru de tine, fiule. [voce normală] Tată, eşti spaţiul? ['voce spaţială'] Da. Acum suntem din nou o familie.|ru=Папа! Я в космосе! [низким, космическим голосом] Я горжусь тобой, сынок. [нормальным голосом] Папа, ты космос? [низким, космическим голосом] Да. Мы снова вместе.|sv=Pappa! Jag är i rymden! [rymdbasröst] Jag är stolt över dig, min son. [normal röst] Är du rymden, pappa? [rymdbasröst] Ja. Familjen är samlad igen.|tr=Baba! Uzaydayım! [düşük tonlu 'uzay' sesi] Seninle gurur duyuyorum evlat. [normal ses] Baba, uzayda mısın? [düşük tonlu 'uzay' sesi] Evet. Şimdi yeniden bir aile olduk.|zh-hans=爸爸!我在太空了![低调的“太空”声音]我为您感到自豪,儿子。[正常嗓音]爸爸,您在太空吗?[低调的“太空”声音]是的,现在我们又是一家人了。|zh-hant=爸!我在太空裡耶![低沈的「太空」嗓音]--- 兒子啊,我以你為榮。[正常聲音] 爸,你在太空裡嗎?[低沈的「太空」嗓音] 是的。我們一家人又團圓了。}} | ||
Latest revision as of 01:40, 24 September 2021
Dad! I'm in space! [low-pitched 'space' voice] I'm proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched 'space' voice] Yes. Now we are a family again.