Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/raildroppostfall14: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "raildroppostfall14".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "raildroppostfall14".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.|en=Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.|cz=Necháš se poddat? Taky podlaha. To je správná odpověď. Stejná jako minule. Pořád ležím na podlaze.|da=Giver du op? Også gulvet. Var svaret denne gang. Samme som før. Stadig på gulvet.|de=Nein? Wieder der Boden. Ist die Antwort. Genau wie vorher. Ich liege nämlich immer noch hier.|es=¿Te rindes? “O”-tra vez el suelo. Era la respuesta ahora. Igual que antes. Aún estoy ahí.|fi=Et keksi? Vastaus on taas lattia. Eli olen edelleen lattialla.|fr=Vous séchez ? ENCORE le sol. Ben oui, ça n'a pas changé. Je suis toujours au sol.|hu=Feladod? Szintén padló. Ezúttal ez volt a válasz. Mint az előbb. Még mindig a padlón vagyok.|ja=降参? 答えは「またもや床」でした。オレはまだ床に転がってるぜ。|ka=포기한 거야? 정답은 '여전히 바닥'이야. 아까 그대로야. 아직 바닥에 있다고.|ko=포기한 거야? 정답은 '여전히 바닥'이야. 아까 그대로야. 아직 바닥에 있다고.|nl=Geef je het op? Het is 'antwoord'. Het antwoord op de vorige vraag, namelijk ook de vloer. Ik lig nog steeds op de vloer.|no=Gir opp? Gulvet denne gangen også. Var svaret denne gangen. Samme som før. Fortsatt på gulvet.|pl=Poddajesz się? Nadal podłoga. Taka odpowiedź, w zasadzie ta sama, co poprzednio. Ciągle jestem na podłodze.|po=Desistes? Também é o chão. Era a resposta antes. Igual à anterior. Continuo no chão.|ro=Ai renunţat? Tot podeaua. Era răspunsul corect. Ca şi data trecută. Încă sunt pe podea.|th=ยอมแพ้แล้วหรอ? ที่พื้น มันคือคำตอบของคราวนั้น เหมือนก่อน ยังอยู่บนพื้น|zh-hans=放弃?还是地板。那时的答案。和以前一样。仍然在地板上。|zh-hant=猜不出來嗎?「還」是地板。答案和上一題一樣。我還在地板上。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.|en=Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.|cz=Necháš se poddat? Taky podlaha. To je správná odpověď. Stejná jako minule. Pořád ležím na podlaze.|da=Giver du op? Også gulvet. Var svaret denne gang. Samme som før. Stadig på gulvet.|de=Nein? Wieder der Boden. Ist die Antwort. Genau wie vorher. Ich liege nämlich immer noch hier.|es=¿Te rindes? “O”-tra vez el suelo. Era la respuesta ahora. Igual que antes. Aún estoy ahí.|fi=Et keksi? Vastaus on taas lattia. Eli olen edelleen lattialla.|fr=Vous séchez ? ENCORE le sol. Ben oui, ça n'a pas changé. Je suis toujours au sol.|hu=Feladod? Szintén padló. Ezúttal ez volt a válasz. Mint az előbb. Még mindig a padlón vagyok.|ja=降参? 答えは「またもや床」でした。オレはまだ床に転がってるぜ。|ko=포기한 거야? 정답은 '여전히 바닥'이야. 아까 그대로야. 아직 바닥에 있다고.|nl=Geef je het op? Het is 'antwoord'. Het antwoord op de vorige vraag, namelijk ook de vloer. Ik lig nog steeds op de vloer.|no=Gir opp? Gulvet denne gangen også. Var svaret denne gangen. Samme som før. Fortsatt på gulvet.|pl=Poddajesz się? Nadal podłoga. Taka odpowiedź, w zasadzie ta sama, co poprzednio. Ciągle jestem na podłodze.|pt=Desistes? Também é o chão. Era a resposta antes. Igual à anterior. Continuo no chão.|ro=Ai renunţat? Tot podeaua. Era răspunsul corect. Ca şi data trecută. Încă sunt pe podea.|ru=Уитли: Сдаёшься? «Опять пол». Вот такой ответ. Такой же, как раньше. Я всё ещё на полу.|zh-hans=放弃?还是地板。那时的答案。和以前一样。仍然在地板上。|zh-hant=猜不出來嗎?「還」是地板。答案和上一題一樣。我還在地板上。}}

Latest revision as of 23:07, 23 September 2021

Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.