Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/fgb stalemate nags08: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "fgb stalemate nags08".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "fgb stalemate nags08".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.|en=Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.|cz=Už jsem ti říkal, čeho si na tobě nejvíc cením? Tak popořádku. Za prvé: Řešení problémů, zejména neshod. Za druhé, a to s tím souvisí: Mačkání tlačítek.|da=Har jeg nogensinde fortalt dig, hvilke egenskaber jeg elsker mest ved dig? I rækkefølge: Nummer ét: Løsning af ting, primært uoverensstemmelser. Delt nummer ét: At trykke på knapper.|de=Habe ich jemals, ich meine, habe ich dir jemals gesagt, was ich an dir ganz besonders schätze? Also, als erstes: deine Lösungskompetenz. Ich liebe es, wie du Probleme löst, besonders in Diskussionen. Und zweitens: wie du Knöpfe drückst. Die beiden Sachen mag ich so an dir: Deine unnachahmliche Art, Knöpfe zu drücken, und deine Überzeugungskraft in Diskussionen.|es=No sé....No sé si alguna vez te he comentado cuáles son las cualidades que más admiro de ti. Por orden: primera, tu capacidad de resolver cosas, en especial, conflictos. Y primera, empatada con la anterior, tu forma de pulsar botones. Las dos cosas que realmente admiro de ti, pulsar botones y capacidad de resolver cosas, sobre todo conflictos.|fi=Olenko kertonut, mistä ominaisuuksista pidän sinusta eniten? Jaettua ensimmäistä sijaa pitävät kiistojen ratkaisu ja painikkeiden painaminen.|fr=Ouais, alors, c'est à dire que je sais pas si j'ai déjà pris le temps de le faire, mais : est-ce que je vous ai déjà dit ce que j'admire le plus chez vous ? Dans l'ordre : numéro un : facultés de résolution, par exemple résolution de conflits. Numéro un ex æquo : le pressage de bouton. C'est les deux choses que j'aime chez vous, le pressage de bouton et la résolution de trucs, des conflits notamment.|hu=Mondtam már, mely jellemvonásaidat kedvelem leginkább? Sorrendben: első, a problémamegoldás, szeretem, ahogy megoldod a dolgokat. Főleg a vitákat. Holtversenyben az elsővel: gombnyomkodás. Két dolog, amit szeretek benned: a gombnyomkodás, és a megoldóképesség. Főként vitáké.|it=Ti ho mai detto quali sono le qualità che più apprezzo in te? Numero uno: la capacità di risolvere le cose, in particolare le controversie. Corollario alla numero uno: saper premere i pulsanti.|ja=お前のどこが魅力的なのか、教えてあげたことなかったっけ? ひとつめは、問題解決能力だな。その方法も実にいい。で、このひとつめの魅力が何と、ふたつめの魅力と関わっててさ。何だと思うーー。ボタンを押してくれるとこだよ。ボタンを押せるその能力と問題を解決する力、やー、かなわないね。|ka=너의 장점 중에서 뭐가 가장 마음에 드는지 알아? 순서대로 말해줄게. 1위: 첨예한 분쟁을 화끈하게 해결한다. 그리고 공동 1위: 버튼을 잘 누른다.|ko=너의 장점 중에서 뭐가 가장 마음에 드는지 알아? 순서대로 말해줄게. 1위: 첨예한 분쟁을 화끈하게 해결한다. 그리고 공동 1위: 버튼을 잘 누른다.|nl=Heb ik je ooit verteld welke vaardigheden ik het meest waardeer in jou? Nummer één: geschillen oplossen. Nummer twee met een minieme marge: op knoppen drukken.|no=Har jeg fortalt deg hvilke egenskaper jeg liker best ved deg? I følgende rekkefølge: Nummer 1: Løse ting, spesielt konflikter. Delt førsteplass: Knappetrykking.|pl=Mówiłem ci już kiedyś, co w tobie najbardziej lubię? W tej kolejności: pierwsze miejsce - rozstrzyganie różnych rzeczy, przede wszystkim sporów. Pierwsze miejsce ex aequo - naciskanie guzików.|po=Alguma vez te disse quais são as qualidades de que mais gosto em ti? Por ordem: Número um: resolver coisas, adoro a maneira como resolves as coisas. Particularmente disputas. Número um, empatada: carregar em botões. As duas coisas que gosto em ti: carregar em botões e tens a habilidade para resolver coisas. Maioritariamente disputas.|ro=Ţi-am zis ce-mi place cel mai mult la tine? În ordine: unu: soluţionarea lucrurilor, îmi place cum rezolvi lucrurile. Mai ales disputele. Tot numărul unu: apăsarea butoanelor. Două lucruri minunate la tine: apăsarea butoanelor şi rezolvarea lucrurilor. Mai ales dispute.|ru=Уитли: Я тебе уже говорил, какие твои качества ценю больше всего? Пункт первый: способность принимать решения. Я просто обожаю, когда ты принимаешь решения. Второй пункт первый: способность жать на кнопки. Вот такие два качества: жать на кнопки и принимать решения.|sw=Vet du vad jag tycker att du är bäst på? För det första att lösa problem, främst dispyter. För det andra att trycka på knappar.|th=ชั้นเคยบอกประสิทธิภาพที่ชั้นชอบที่สุดในตัวนายรึเปล่า? เพื่อที่จะ: อย่างแรก: แก้ปัญหา โต้แย้งกับพวกนั้น อย่างแรก ลอง: กดปุ่ม|tu=Senin en sevdiğim niteliklerini söylemiş miydim daha önce? Sırasıyla: İlki: Bir şeyleri çözme tarzına bayılıyorum. Özellikle sorunları. İlkiyle bağlantılı olarak: Düğmelere basman. Senin sevdiğim iki özelliğin: Düğmelere basman ve bir şeyleri çözme yeteneğin. Özellikle sorunları.|zh-hans=我已经告诉过你,我最钟爱你的品质是为了什么?为了:第一:解决事情的争端,这是最重要的。其次还与按钮有关。|zh-hant=在你所有的特質之中,我最喜歡哪一點,這我有跟你說過嗎?依序排列:第一,解決事情的能力,尤其是解決糾紛的能力。同樣並列第一的還有:按按鈕的能力。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.|en=Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.|cz=Už jsem ti říkal, čeho si na tobě nejvíc cením? Tak popořádku. Za prvé: Řešení problémů, zejména neshod. Za druhé, a to s tím souvisí: Mačkání tlačítek.|da=Har jeg nogensinde fortalt dig, hvilke egenskaber jeg elsker mest ved dig? I rækkefølge: Nummer ét: Løsning af ting, primært uoverensstemmelser. Delt nummer ét: At trykke på knapper.|de=Habe ich jemals, ich meine, habe ich dir jemals gesagt, was ich an dir ganz besonders schätze? Also, als erstes: deine Lösungskompetenz. Ich liebe es, wie du Probleme löst, besonders in Diskussionen. Und zweitens: wie du Knöpfe drückst. Die beiden Sachen mag ich so an dir: Deine unnachahmliche Art, Knöpfe zu drücken, und deine Überzeugungskraft in Diskussionen.|es=No sé....No sé si alguna vez te he comentado cuáles son las cualidades que más admiro de ti. Por orden: primera, tu capacidad de resolver cosas, en especial, conflictos. Y primera, empatada con la anterior, tu forma de pulsar botones. Las dos cosas que realmente admiro de ti, pulsar botones y capacidad de resolver cosas, sobre todo conflictos.|fi=Olenko kertonut, mistä ominaisuuksista pidän sinusta eniten? Jaettua ensimmäistä sijaa pitävät kiistojen ratkaisu ja painikkeiden painaminen.|fr=Ouais, alors, c'est à dire que je sais pas si j'ai déjà pris le temps de le faire, mais : est-ce que je vous ai déjà dit ce que j'admire le plus chez vous ? Dans l'ordre : numéro un : facultés de résolution, par exemple résolution de conflits. Numéro un ex æquo : le pressage de bouton. C'est les deux choses que j'aime chez vous, le pressage de bouton et la résolution de trucs, des conflits notamment.|hu=Mondtam már, mely jellemvonásaidat kedvelem leginkább? Sorrendben: első, a problémamegoldás, szeretem, ahogy megoldod a dolgokat. Főleg a vitákat. Holtversenyben az elsővel: gombnyomkodás. Két dolog, amit szeretek benned: a gombnyomkodás, és a megoldóképesség. Főként vitáké.|it=Ti ho mai detto quali sono le qualità che più apprezzo in te? Numero uno: la capacità di risolvere le cose, in particolare le controversie. Corollario alla numero uno: saper premere i pulsanti.|ja=お前のどこが魅力的なのか、教えてあげたことなかったっけ? ひとつめは、問題解決能力だな。その方法も実にいい。で、このひとつめの魅力が何と、ふたつめの魅力と関わっててさ。何だと思うーー。ボタンを押してくれるとこだよ。ボタンを押せるその能力と問題を解決する力、やー、かなわないね。|ko=너의 장점 중에서 뭐가 가장 마음에 드는지 알아? 순서대로 말해줄게. 1위: 문제 해결, 네가 문제를 해결하는 방식은 맘에 들어. 특히 분쟁을 말이지. 그리고 공동 1위: 단추를 잘 누른다. 네가 맘에 드는 이유는 두 가지, 단추 누르기랑 문제를 해결하는 것. 특히 분쟁 말이지.|nl=Heb ik je ooit verteld welke vaardigheden ik het meest waardeer in jou? Nummer één: geschillen oplossen. Nummer twee met een minieme marge: op knoppen drukken.|no=Har jeg fortalt deg hvilke egenskaper jeg liker best ved deg? I følgende rekkefølge: Nummer 1: Løse ting, spesielt konflikter. Delt førsteplass: Knappetrykking.|pl=Mówiłem ci już kiedyś, co w tobie najbardziej lubię? W tej kolejności: pierwsze miejsce - rozstrzyganie różnych rzeczy, przede wszystkim sporów. Pierwsze miejsce ex aequo - naciskanie guzików.|pt=Alguma vez te disse quais são as qualidades de que mais gosto em ti? Por ordem: Número um: resolver coisas, adoro a maneira como resolves as coisas. Particularmente disputas. Número um, empatada: carregar em botões. As duas coisas que gosto em ti: carregar em botões e tens a habilidade para resolver coisas. Maioritariamente disputas.|pt-br=Já te contei sobre as qualidades que mais amo em você? Em ordem: Número um: resolver coisas, amo o jeito que você resolve coisas. Principalmente disputas. Também número um: Apertar botões. Duas coisas que amo em você: Sua habilidade de apertar botões e de resolver coisas. Grandes disputas.|ro=Ţi-am zis ce-mi place cel mai mult la tine? În ordine: unu: soluţionarea lucrurilor, îmi place cum rezolvi lucrurile. Mai ales disputele. Tot numărul unu: apăsarea butoanelor. Două lucruri minunate la tine: apăsarea butoanelor şi rezolvarea lucrurilor. Mai ales dispute.|ru=Уитли: Я тебе уже говорил, какие твои качества ценю больше всего? Пункт первый: способность принимать решения. Я просто обожаю, когда ты принимаешь решения. Второй пункт первый: способность жать на кнопки. Вот такие два качества: жать на кнопки и принимать решения.|sv=Vet du vad jag tycker att du är bäst på? För det första att lösa problem, främst dispyter. För det andra att trycka på knappar.|tr=Senin en sevdiğim niteliklerini söylemiş miydim daha önce? Sırasıyla: İlki: Bir şeyleri çözme tarzına bayılıyorum. Özellikle sorunları. İlkiyle bağlantılı olarak: Düğmelere basman. Senin sevdiğim iki özelliğin: Düğmelere basman ve bir şeyleri çözme yeteneğin. Özellikle sorunları.|zh-hans=我已经告诉过你,我最钟爱你的品质是为了什么?为了:第一:解决事情的争端,这是最重要的。其次还与按钮有关。|zh-hant=在你所有的特質之中,我最喜歡哪一點,這我有跟你說過嗎?依序排列:第一,解決事情的能力,尤其是解決糾紛的能力。同樣並列第一的還有:按按鈕的能力。}}

Latest revision as of 23:06, 23 September 2021

Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.