Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/bw a4 finale02 turrettrap nags04: Difference between revisions
< Template:Dictionary | voice lines | Wheatley
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale02 turrettrap nags04".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale02 turrettrap nags04".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.|en=If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.|cz=Jestli umíráš, ale ještě nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak asi nedupneš, že. A jestli nejsi mrtvá, dupni dvakrát. Radši to zopakuju: Jestli umíráš, ale nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak nedupej (to je jasné). A jestli nejsi mrtvá, tak dupni dvakrát.|da=Tramp én gang, hvis du er døende, men ikke død. Naturligvis ingen tramp, hvis du er død. Og to tramp, hvis du ikke er død. Lad os lige tage den igen: Tramp kun én gang, hvis du er døende, men ikke død. Hvis du er død, kan du naturligvis ikke trampe. Giv mig to tramp, hvis du ikke er død.|de=Wenn du im Sterben liegst, aber noch nicht ganz tot bist, stampf einmal mit dem Fuß auf. Wenn du tot bist, gibt's natürlich kein Stampfen. Und zweimal stampfen, wenn du nicht tot bist. Also nochmal zum Mitschreiben: Wenn du im Sterben liegst, einmal stampfen, wenn du tot bist, vergiss das Stampfen, und wenn du nicht tot bist, dann stampf zweimal mit dem Fuß auf.|es=Si estás muriendo, pero no estás muerta, da un pisotón. Si estás muerta, no lo des. Da dos pisotones si no estás muerta. Vamos a repasarlo: si estás muriendo pero no muerta, da un pisotón. Si estás muerta, evidentemente no lo des. Y si no estás muerta, da dos pisotones.|fi=Jos olet kuolemassa, mutta et vielä kuollut, tömistä kerran. Jos olet kuollut, ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut. Kerrataanpa vielä: kuolemassa, mutta et vielä kuollut, yksi tömistys. Kuolleena ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut.|fr=Si vous êtes mourante mais pas encore morte, frappez un coup. Si vous êtes morte, aucun coup, ça c'est logique ; et si vous n'êtes pas morte, deux coups. Je récapitule : mourante mais pas morte, un coup. Morte, vous n'avez rien à faire. Et pas morte, vous frappez deux fois.|hu=Ha haldokolsz, de nem vagy halott, toppants egyet. Ha halott vagy, nyilván nincs toppanás. És két toppantás, ha nem vagy halott. Hadd vegyem át még egyszer: Ha haldokolsz, de nem vagy halott, csak egyet toppants. Ha halott vagy, nyilván nem fogsz toppantani. És ha nem vagy halott, két toppantást kérek.|it=Se stai morendo, ma non sei ancora morta, batti un colpo. Se sei morta, ovviamente non battere. E batti due colpi se non sei morta. Te lo ripeto di nuovo: se stai morendo ma non sei ancora morta, un colpo. Se sei morta, ovviamente non puoi battere. E se non sei morta, batti due colpi.|ja=もし今死にそうな状態だったら 1 回の足踏みで返事をしてくれ。死んでればもちろん無反応だから 0 回。で、無事なら 2 回だ。いいか、もう一度言うぞ。瀕死は 1 回、死んでたら 0 回、無事なら 2 回だからな。|nl=Als je aan het doodgaan bent, maar nog niet dood bent, stamp dan één keer. Als je dood bent, wordt er sowieso niet gestampt. Twee keer stampen als je niet dood bent. Ik herhaal: aan het doodgaan, maar niet dood, één keer. Dood is sowieso niet stampen. En niet dood, is twee keer stampen.|no=Hvis du er døende, men ikke død, tramp én gang. Hvis du er død, tramper du naturlig nok ikke. Og tramp to ganger hvis du ikke er død. La meg gjenta én gang til: Hvis du er døende, men ikke død, tramp én gang. Hvis du er død, tramper du naturlig nok ikke. Og tramp to ganger hvis du ikke er død.|pl=Jeśli umierasz, ale jeszcze żyjesz, tupnij raz. Jeśli nie żyjesz, rzecz jasna nie tupiesz. I dwa tupnięcia, jeśli żyjesz. Może powtórzę: jeśli umierasz, ale jeszcze żyjesz, tupnij raz. Jeśli nie żyjesz, oczywiście zero tupnięć. A jeśli żyjesz, tupnij dwa razy.| | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.|en=If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.|cz=Jestli umíráš, ale ještě nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak asi nedupneš, že. A jestli nejsi mrtvá, dupni dvakrát. Radši to zopakuju: Jestli umíráš, ale nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak nedupej (to je jasné). A jestli nejsi mrtvá, tak dupni dvakrát.|da=Tramp én gang, hvis du er døende, men ikke død. Naturligvis ingen tramp, hvis du er død. Og to tramp, hvis du ikke er død. Lad os lige tage den igen: Tramp kun én gang, hvis du er døende, men ikke død. Hvis du er død, kan du naturligvis ikke trampe. Giv mig to tramp, hvis du ikke er død.|de=Wenn du im Sterben liegst, aber noch nicht ganz tot bist, stampf einmal mit dem Fuß auf. Wenn du tot bist, gibt's natürlich kein Stampfen. Und zweimal stampfen, wenn du nicht tot bist. Also nochmal zum Mitschreiben: Wenn du im Sterben liegst, einmal stampfen, wenn du tot bist, vergiss das Stampfen, und wenn du nicht tot bist, dann stampf zweimal mit dem Fuß auf.|es=Si estás muriendo, pero no estás muerta, da un pisotón. Si estás muerta, no lo des. Da dos pisotones si no estás muerta. Vamos a repasarlo: si estás muriendo pero no muerta, da un pisotón. Si estás muerta, evidentemente no lo des. Y si no estás muerta, da dos pisotones.|fi=Jos olet kuolemassa, mutta et vielä kuollut, tömistä kerran. Jos olet kuollut, ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut. Kerrataanpa vielä: kuolemassa, mutta et vielä kuollut, yksi tömistys. Kuolleena ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut.|fr=Si vous êtes mourante mais pas encore morte, frappez un coup. Si vous êtes morte, aucun coup, ça c'est logique ; et si vous n'êtes pas morte, deux coups. Je récapitule : mourante mais pas morte, un coup. Morte, vous n'avez rien à faire. Et pas morte, vous frappez deux fois.|hu=Ha haldokolsz, de nem vagy halott, toppants egyet. Ha halott vagy, nyilván nincs toppanás. És két toppantás, ha nem vagy halott. Hadd vegyem át még egyszer: Ha haldokolsz, de nem vagy halott, csak egyet toppants. Ha halott vagy, nyilván nem fogsz toppantani. És ha nem vagy halott, két toppantást kérek.|it=Se stai morendo, ma non sei ancora morta, batti un colpo. Se sei morta, ovviamente non battere. E batti due colpi se non sei morta. Te lo ripeto di nuovo: se stai morendo ma non sei ancora morta, un colpo. Se sei morta, ovviamente non puoi battere. E se non sei morta, batti due colpi.|ja=もし今死にそうな状態だったら 1 回の足踏みで返事をしてくれ。死んでればもちろん無反応だから 0 回。で、無事なら 2 回だ。いいか、もう一度言うぞ。瀕死は 1 回、死んでたら 0 回、無事なら 2 回だからな。|ko=아직 죽진 않았지만 죽어가고 있다면 바닥을 한 번 크게 쳐. 이미 죽었다면 당연히 안 치면 되고. 그리고 죽지 않았으면 두 번 쳐. 다시 한 번 말해 줄게. 아직 죽진 않았지만 죽어가고 있다면 한 번, 이미 죽었다면 당연히 치지 말고, 죽지 않았다면 두 번 '쾅'하고 바닥을 쳐.|nl=Als je aan het doodgaan bent, maar nog niet dood bent, stamp dan één keer. Als je dood bent, wordt er sowieso niet gestampt. Twee keer stampen als je niet dood bent. Ik herhaal: aan het doodgaan, maar niet dood, één keer. Dood is sowieso niet stampen. En niet dood, is twee keer stampen.|no=Hvis du er døende, men ikke død, tramp én gang. Hvis du er død, tramper du naturlig nok ikke. Og tramp to ganger hvis du ikke er død. La meg gjenta én gang til: Hvis du er døende, men ikke død, tramp én gang. Hvis du er død, tramper du naturlig nok ikke. Og tramp to ganger hvis du ikke er død.|pl=Jeśli umierasz, ale jeszcze żyjesz, tupnij raz. Jeśli nie żyjesz, rzecz jasna nie tupiesz. I dwa tupnięcia, jeśli żyjesz. Może powtórzę: jeśli umierasz, ale jeszcze żyjesz, tupnij raz. Jeśli nie żyjesz, oczywiście zero tupnięć. A jeśli żyjesz, tupnij dwa razy.|pt=Se estás a morrer, mas não morta, bate uma vez. Se estás morta, não batas, claro. E duas batidas se não estiveres morta. Deixa-me repetir: Se estás a morrer, mas não morta, bate uma vez. Se estás morta, é óbvio que não vais bater. E se não estás morta, dá-me duas batidas.|pt-br=Se você estiver morrendo, mas não morta, bata uma vez no chão. Se estiver morta, obviamente nenhuma batida. E duas batidas se não estiver morta. Deixe-me só repassar isso: Se você estiver morrendo mas não morta bata só uma vez. Se estiver morta, obviamente não vai bater. E se não estiver morta, dê duas batidas pra mim.|ro=Dacă eşti pe moarte, dar n-ai murit încă, loveşte o dată. Dacă eşti moartă, nu mai lovi deloc, evident. Şi 2 lovituri dacă nu eşti moartă. Hai să repet: dacă eşti pe moarte, dar n-ai murit încă, bate o dată. Dacă eşti moartă n-o să baţi, evident. Iar dacă nu eşti moartă, loveşte de 2 ori.|ru=Уитли: Если ты умираешь, но ещё не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю ещё раз: если ты умираешь, но ещё не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла.|sv=Stampa en gång om du håller på att dö, men inte är död än. Om du redan är död, så blir det inget stampande. Stampa två gånger om du inte är död. Jag upprepar: Stampa en gång om du håller på att dö, men inte är död än. Om du redan är död, så blir det inget stampande. Stampa två gånger om du inte är död.|tr=Eğer ölüyorsan, ama ölü değilsen, ayağını yere bir defa vur. Eğer öldüysen tabii ki vuramazsın. Ve ölü değilsen de iki defa vur. Dur şunu bir tekrar edeyim: Eğer ölüyorsan ama ölü değilsen ayağını sadece bir kere yere vur. Eğer öldüysen tabii ki yere vuramazsın. Ve eğer ölü değilsen iki defa vur.|zh-hans=如果你要死了,但还没死,跺脚一次。如果你死了,显然不会再跺脚。如果你没有死的话,跺脚两次。让我重新再跑过一次:如果你要死了但没死,跺脚一次。如果你死了,显然不会再跺脚。如果你没有死的话,请跺脚两次。|zh-hant=如果你快死了但是還沒真的死,請你跺個腳。如果你已經死了,當然你不會跺腳。跺個腳兩下,讓我知道你還活得好好的。我再重複一次:如果你在垂死邊緣但還沒死,請你跺腳一次。如果你已經死了,那當然就不可能跺腳。如果你還沒死,請你跺腳兩下。}} |
Latest revision as of 23:02, 23 September 2021
If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.