Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson/fifties repulsion intro02: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "fifties repulsion intro02".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "fifties repulsion intro02".)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Alright, let's get started. This first test involves something the lab boys call 'repulsion gel.'|en=Alright, let's get started. This first test involves something the lab boys call 'repulsion gel.'|cz=Pusťme se do toho. Tento první test zahrnuje něco, čemu hoši z laboratoře říkají „odpuzovací gel“.|de=Okay, fangen wir an. Beim ersten Test spielt das so genannte Rückstoßgel eine große Rolle.|es=Vale, comencemos. La primera prueba trata sobre algo que los chicos llaman “gel repulsor”.|fr=Bon, allons-y. Le premier test porte sur, je cite les gars du labo, un « gel répulsif ».|hu=Rendben, lássunk neki. Ami ebben a tesztben szerepel, azt a laboros fiúk „repulziós gélnek” hívják.|ja=さっそく始めよう。最初のテストは、「反発性ジェル」に関するものだ。|ka=자, 시작하지. 첫 실험에는 연구실 공돌이들이 '반발 젤'이라고 부르는 것이 준비되어 있어.|ko=자, 시작하지. 첫 실험에는 연구실 공돌이들이 '반발 젤'이라고 부르는 것이 준비되어 있어.|nl=Oké, aan de slag. In deze eerste test maken jullie kennis met wat de jongens van het lab 'repulsiegel' noemen.|pl=Dobra, zacznijmy od początku. Pierwszy test dotyczy czegoś, co jajogłowi nazwali „żelem repulsyjnym”.|ro=Bun, hai să începem. Primul test implică ceva ce băieţii din laborator numesc 'gel de respingere'.|ru=Кейв Джонсон: Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты.|sw=Okej, nu sätter vi igång. Det första testet omfattar nåt som killarna i labbet kallar för repulsionsgelé.|tu=Pekâlâ, hadi başlayalım. Bu ilk test, laboratuvardakilerin 'zıplatma jeli' dedikleri bir şeyi içeriyor.|zh-hans=好吧,让我们开始吧。第一个测试涉及到实验室男孩们称作“斥力凝胶”的东西。|zh-hant=好,我們開始吧。第一個測試的內容牽涉到實驗人員所謂的「斥力凝膠」。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Alright, let's get started. This first test involves something the lab boys call 'repulsion gel.'|en=Alright, let's get started. This first test involves something the lab boys call 'repulsion gel.'|cz=Pusťme se do toho. Tento první test zahrnuje něco, čemu hoši z laboratoře říkají „odpuzovací gel“.|de=Okay, fangen wir an. Beim ersten Test spielt das so genannte Rückstoßgel eine große Rolle.|es=Vale, comencemos. La primera prueba trata sobre algo que los chicos llaman «gel repulsor».|fr=Bon, allons-y. Le premier test porte sur, je cite les gars du labo, un « gel répulsif ».|hu=Rendben, lássunk neki. Ami ebben a tesztben szerepel, azt a laboros fiúk „repulziós gélnek” hívják.|ja=さっそく始めよう。最初のテストは、「反発性ジェル」に関するものだ。|ko=케이브 존슨: 자, 시작하지. 첫 실험에는 연구실 공돌이들이 '반발 젤'이라고 부르는 것이 준비되어 있어.|nl=Oké, aan de slag. In deze eerste test maken jullie kennis met wat de jongens van het lab 'repulsiegel' noemen.|pl=Dobra, zacznijmy od początku. Pierwszy test dotyczy czegoś, co jajogłowi nazwali „żelem repulsyjnym”.|ro=Bun, hai să începem. Primul test implică ceva ce băieţii din laborator numesc 'gel de respingere'.|ru=Ну, начнём. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты.|sv=Okej, nu sätter vi igång. Det första testet omfattar nåt som killarna i labbet kallar för repulsionsgel.|tr=Pekâlâ, hadi başlayalım. Bu ilk test, laboratuvardakilerin 'zıplatma jeli' dedikleri bir şeyi içeriyor.|zh-hans=好吧,让我们开始吧。第一个测试涉及到智囊团称作“弹力凝胶”的东西。|zh-hant=好,我們開始吧。第一個測試的內容牽涉到實驗人員所謂的「斥力凝膠」。}}

Latest revision as of 23:01, 23 September 2021

Alright, let's get started. This first test involves something the lab boys call 'repulsion gel.'