Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/bw a4 finale01 cameback nags03: Difference between revisions
< Template:Dictionary | voice lines | Wheatley
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale01 cameback nags03".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "bw a4 finale01 cameback nags03".) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before. But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator|en=Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before. But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator|cz=No a víš, co je tam ještě? Tvoji rodiče a... taky únikový výtah! Přímo tam dole. To by tě nenapadlo, viď? Asi jsem ti to zapomněl říct. No ale je tam. Tak šup. Skoč tam. Máš tam dole ty rodiče a únikový výtah.|da=Åh, nu skal du høre, hvad der også er dernede. Din forældre og... Der er også en flugtelevator! Dernede. Sjovt. Jeg burde have sagt det før. Men den er altså dernede. Så smut ned. Spring ned. Du har dine forældre dernede og en flugtelevator|de=Oh, und rate was noch da unten ist: deine Eltern und... ein Fahrstuhl! Toll, was? Hätt' ich dir schon früher sagen sollen. Aber egal. Also: ein kleiner Sprung, und du findest deine Eltern und den Fahrstuhl in die Freiheit.|es=Te diré lo que hay ahí abajo. Tus padres y, además... ¡un ascensor para huir! Ahí abajo. Qué curioso. Se me olvidó decírtelo antes. Pero están ahí abajo, así que salta, tírate. Ahí encontrarás a tus viejos y el ascensor de huida.|fi=Kerronpa, mitä muutakin kuilussa on. Vanhempiesi lisäksi siellä alhaalla on pakohissi! Hassua, miksihän en maininnut sitäkään aiemmin. Siellä se kuitenkin on, joten hyppää alas vanhempien ja pakohissin luo.|fr=Vous savez ce qu'il y a en bas ? Vos parents, et... un ascenseur de secours ! Eh oui. J'avais complètement oublié de vous en parler, mais il est bien là. Alors zou ! Un petit saut, vous retrouvez vos vieux et vous sortez d'ici.|hu=Ja, és megmondom, mi van még odalent. A szüleid, és... Egy menekülőlift is van! Ott lent. Fura. Említenem kellett volna korábban. De ott van lent. Szóval, rajta. Ugorj le. Ott van lenn a családod, meg egy menekülőlift.|it=Oh, e sai cos'altro c'è laggiù? I tuoi genitori e... Un ascensore di emergenza! Laggiù. Buffo, avrei dovuto parlartene prima. Ma è proprio laggiù. Perciò buttati, dai, salta. Troverai i tuoi vecchi e una via di uscita.|ja=ついでに教えてやるよ。あの下にはな、お前の両親だけじゃなく... 脱出用のエレベーターだってあるんだ! あの下にだぜ、笑っちゃうだろ? 今まで黙ってて悪かったな。いいから行けよ、飛び込んじまえよ。両親と再会して脱出しろ。 | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before. But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator|en=Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before. But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator|cz=No a víš, co je tam ještě? Tvoji rodiče a... taky únikový výtah! Přímo tam dole. To by tě nenapadlo, viď? Asi jsem ti to zapomněl říct. No ale je tam. Tak šup. Skoč tam. Máš tam dole ty rodiče a únikový výtah.|da=Åh, nu skal du høre, hvad der også er dernede. Din forældre og... Der er også en flugtelevator! Dernede. Sjovt. Jeg burde have sagt det før. Men den er altså dernede. Så smut ned. Spring ned. Du har dine forældre dernede og en flugtelevator|de=Oh, und rate was noch da unten ist: deine Eltern und... ein Fahrstuhl! Toll, was? Hätt' ich dir schon früher sagen sollen. Aber egal. Also: ein kleiner Sprung, und du findest deine Eltern und den Fahrstuhl in die Freiheit.|es=Te diré lo que hay ahí abajo. Tus padres y, además... ¡un ascensor para huir! Ahí abajo. Qué curioso. Se me olvidó decírtelo antes. Pero están ahí abajo, así que salta, tírate. Ahí encontrarás a tus viejos y el ascensor de huida.|fi=Kerronpa, mitä muutakin kuilussa on. Vanhempiesi lisäksi siellä alhaalla on pakohissi! Hassua, miksihän en maininnut sitäkään aiemmin. Siellä se kuitenkin on, joten hyppää alas vanhempien ja pakohissin luo.|fr=Vous savez ce qu'il y a en bas ? Vos parents, et... un ascenseur de secours ! Eh oui. J'avais complètement oublié de vous en parler, mais il est bien là. Alors zou ! Un petit saut, vous retrouvez vos vieux et vous sortez d'ici.|hu=Ja, és megmondom, mi van még odalent. A szüleid, és... Egy menekülőlift is van! Ott lent. Fura. Említenem kellett volna korábban. De ott van lent. Szóval, rajta. Ugorj le. Ott van lenn a családod, meg egy menekülőlift.|it=Oh, e sai cos'altro c'è laggiù? I tuoi genitori e... Un ascensore di emergenza! Laggiù. Buffo, avrei dovuto parlartene prima. Ma è proprio laggiù. Perciò buttati, dai, salta. Troverai i tuoi vecchi e una via di uscita.|ja=ついでに教えてやるよ。あの下にはな、お前の両親だけじゃなく... 脱出用のエレベーターだってあるんだ! あの下にだぜ、笑っちゃうだろ? 今まで黙ってて悪かったな。いいから行けよ、飛び込んじまえよ。両親と再会して脱出しろ。|ko=저 아래에 또 뭐가 있는지 내가 알려주지. 부모님하고... 탈출 승강기도 있다고! 저 아래 말이야. 웃기지. 미리 말해줬어야 하는 건데. 하지만 정말 저 아래에 있다고. 그러니까 과감하게 뛰어내려. 부모님과 탈출 승강기가 기다리고 있다고.|nl=Oh, weet je wat er ook nog in die schacht zit? Afgezien van je ouders is er een reddingslift waarmee je kunt ontsnappen. Daarbeneden. Grappig. Had ik eerder moeten zeggen. Maar die is daar dus. Dus hop, spring erin. Je ouders en de reddingslift wachten op je.|no=Og jeg skal fortelle deg hva som også finnes der nede. Dine foreldre og ... Det finnes også en fluktheis! Der nede. Morsomt. Jeg skulle ha nevnt det før. Men den finnes altså der nede. Så hopp ned. Hopp ned. Foreldrene dine og en fluktheis finnes der nede.|pl=A, i powiem ci, co tam jeszcze jest. Twoi rodzice i... winda ewakuacyjna! Tak tak, tam na dole. Dziwna sprawa, miałem o tym wcześniej wspomnieć. Ale tak czy inaczej jest tam. Więc skocz sobie. Znaczy zeskocz. Czekają rodzice i winda ewakuacyjna.|pt=Oh, eu digo-te o que mais há lá em baixo. Os teus pais e... um elevador de fuga! Ali em baixo. Engraçado, eu devia ter mencionado isto antes. Mas é isso, está lá em baixo. Vá, salta. Salta lá para baixo. Tens lá os teus pais e um elevador de fuga.|pt-br=Ah, vou te dizer o que mais tem lá embaixo. Seus pais e... Tem também um elevador de saída! Lá embaixo. Engraçado. Eu deveria ter mencionado isso antes. Mas então, está lá embaixo. Então salte. Pule lá para baixo. Seu pessoal e o elevador para a saída estão lá.|ro=O, îţi spun eu ce-i acolo. Părinţii tăi şi... un lift către suprafaţă. Acolo jos. Ce ridicol, trebuia să spun de la început aşa. Dar, na, sunt acolo jos toate. Aşa că sări. Te aşteaptă părinţii şi liftul.|ru=Уитли: О, я тебе скажу, что там ещё есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.|sv=Vet du vad det finns mer därnere? Dina päron och... en utrymningshiss! Därnere i gropen. Lustigt va? Jag kanske borde ha sagt det förut, men så ligger det alltså till. Så hoppa ner bara. Ner i gropen. Ner till föräldrarna och utrymningshissen.|tr=Ayrıca aşağıda başka ne var sana söyleyeyim. Ailen ve... Ayrıca bir kaçış asansörü de var! Aşağıda. Komik. Bunları daha önce söylemem lazımdı. Ama yani oradalar. Yani git patla. Atla. Aşağıda seninkiler ve bir kaçış asansörü var.|zh-hans=哦我来告诉你下面还有什么。你的父母和…逃生电梯!就在下面。有趣。我应该早点告诉你。但是它确实在下面。所以请跳吧。快跳。你的家人和逃生电梯都在下面呢。|zh-hant=我再告訴你,那裡頭還有誰。除了你爸媽以外還有... 逃生電梯!在那下面,真妙。我早該講的。反正就在那下面囉。所以跳吧。快跳。下面有你的家人和逃生電梯}} |
Latest revision as of 23:01, 23 September 2021
Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before. But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator