Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson/fifties intro01: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "fifties intro01".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "fifties intro01".) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you're here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?|en=Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you're here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?|cz=Pánové, vítejte ve společnosti Aperture Science. Astronauti, váleční hrdinové, | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you're here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?|en=Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you're here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?|cz=Pánové, vítejte ve společnosti Aperture Science. Astronauti, váleční hrdinové, olympionici – jste tu, protože chceme ty nejlepší, a těmi jste vy. Takže: Kdo je připraven na vědu?|da=Velkommen, d'herrer, til Aperture Science. Astronauter, krigshelte, olympiadedeltagere – I er her, fordi vi vil have de bedste, og det er jer. Og nu: Hvem er klar til at lave lidt videnskab?|de=Willkommen, meine Herren, bei Aperture Science. Astronauten, Kriegshelden, Olympiasieger - wir wollen nur die Besten und darum seid ihr hier. Also: Wer stellt sich der Forschung zur Verfügung?|es=Bienvenidos, caballeros, a Aperture Science. Astronautas, héroes de guerra, semidioses... estáis aquí porque buscamos lo mejor: vosotros. ¿Quién quiere contribuir a la ciencia?|fi=Hyvät herrat, tervetuloa Aperture Scienceen. Astronautit, sotasankarit, olympiavoittajat – olette täällä, koska meille kelpaa vain paras. Joten... kuka haluaa tehdä tiedettä?|fr=Bienvenue chez Aperture Science. Astronautes, héros de guerre, médaillés aux JO... Si vous êtes là, c'est parce que nous ne voulons que les meilleurs, en l'occurrence vous. Êtes-vous prêts à servir la science ?|hu=Üdvözlöm az urakat az Aperture Science-nél. Asztronauták, háborús hősök, olimpikonok; azért vannak itt, mert mi a legjobbat akarjuk, és azok maguk. Na, ki áll készen egy kis tudományra?|it=Benvenuti ad Aperture Science, signori. Astronauti, eroi di guerra, olimpionici: siete qui perché vogliamo il meglio e voi siete il meglio. Quindi: chi è pronto a creare la scienza?|ja=よく来てくれた。ここは Aperture Science。軍の英雄やオリンピック選手など、選りすぐりの人材のみが集まる施設だ。そう、まさに君たちのことだ。我々とともに、科学の進歩に貢献しよう。|ko=케이브 존슨: 제군들, 애퍼처 사이언스에 온 걸 환영하네. 우주 비행사, 전쟁 영웅, 올림픽 선수들. 자네들이 여기에 온 건 우리가 최고를 원하고, 자네들이 바로 최고이기 때문일세. 자, 그럼 과학을 좀 배워볼 준비가 됐나?|nl=Welkom, heren, bij Aperture Science. Astronauten, oorlogshelden, Olympiërs, jullie zijn hier omdat wij de besten willen en dat zijn jullie. Dus: wie is er klaar om wetenschap te bedrijven?|no=Velkommen, mine herrer, til Aperture Science. Astronauter, krigshelter, olympiere – dere er her fordi vi vil ha de beste, og det er dere. Nå – er dere klare til å lage litt vitenskap?|pl=Witajcie panowie w Aperture Science. Astronauci, bohaterowie wojenni, olimpijczycy - jesteście tutaj, ponieważ chcemy najlepszych, a to właśnie wy. A zatem: kto gotów jest poświęcić się nauce?|pt=Bem-vindos, senhores, à Aperture Science. Astronautas, heróis de guerra, deuses do Olimpo--estão aqui porque queremos os melhores, e os melhores são vocês. Então: Quem está preparado para fazer ciência?|pt-br=Bem-vindos, senhores, à Aperture Science. Astronautas, heróis de guerra, atletas olímpicos — vocês estão aqui porque nós queremos os melhores, e vocês são. Então: quem está pronto pra fazer um pouco de ciência?|ro=Bun venit, domnilor, în Aperture Science. Astronauţi, eroi de război, olimpici--sunteţi aici pentru că-i vrem pe cei mai buni, iar voi sunteţi canditaţii perfecţi. Aşa că: sunteţi gata pentru testare?|ru=Джентльмены, добро пожаловать в Лабораторию исследования природы порталов. Астронавты, герои войны, олимпийцы... вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие. Итак, кто готов заняться наукой?|sv=Välkommen till Aperture Science, mina herrar. Astronauter, krigshjältar, olympier – ni är alla här för att vi vill ha de allra bästa. Det vill säga er. Är ni redo för lite forskning?|tr=Baylar, Aperture Science'a hoş geldiniz. Astronotlar, savaş kahramanları, olimpik sporcular. Buradasınız, çünkü biz en iyileri istiyoruz ve bunlar da sizlersiniz. Şimdi, kim biraz bilim yapmaya hazır?|zh-hans=Cave Johnson:先生,欢迎光临光圈科技。宇航员,战争英雄,奥运健儿——你们来到这里是因为我们想要最棒的人,而你就是。所以:谁准备好了来搞些科学?|zh-hant=各位紳士,歡迎光臨光圈科學公司。太空人、戰場英雄、奧運選手 -- 你們之所以來到這裡,是因為我們需要你們這樣的菁英分子。那麼,準備好做實驗了沒?}} |
Latest revision as of 23:01, 23 September 2021
Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you're here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?