Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson/seventies intro16: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "seventies intro16".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "seventies intro16".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you've most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--|en=Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you've most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--|cz=Zdravím vás, přátelé. Jsem Cave Johnson, výkonný ředitel společnosti Aperture Science. Možná nás znáte jako účastníka senátního slyšení o pohřešovaných astronautech z roku 1968. A nejspíš jste používali jeden z mnoha našich výrobků, které jsme vynalezli. Jenže ty nám nějak ukradli. Ať si Black Mesa trhne třeba...|da=Vær hilset, min ven. Jeg er Cave Johnson, bestyrelsesformand i Aperture Science – du kender os muligvis som afgørende deltager i senatshøringerne fra 1968 om forsvundne astronauter. Og du har sandsynligvis allerede brugt et af de mange produkter, som vi har opfundet. Men som andre har haft held til at stjæle fra os. Black Mesa kan rende mig i min konkursramte –|de=Sei gegrüßt, mein Freund. Ich bin Cave Johnson, Leiter von Aperture Science. Du kennst uns vielleicht aus dem 68er Senatsausschuss zu den vermissten Astronauten und hast wahrscheinlich auch schon Produkte benutzt, die von uns erfunden und dann von anderen gestohlen wurden. Black Mesa kann mir echt mal ganz genüsslich--|es=Saludos. Soy Cave Johnson, Presidente de Aperture Science... os sonará porque participamos en el comité asesor del Senado de 1968 sobre astronautas desaparecidos. Además, seguro que habéis usado productos de nuestra invención... que nos han robado otras empresas. Black Mesa se puede meter mi...|fi=Tervehdys, ystävä. Olen Cave Johnson, Aperture Sciencen toimitusjohtaja. Olet ehkä kuullut meistä, kun olimme vahvasti mukana kadonneisiin astronautteihin liittyneissä senaatin kuulusteluissa vuonna 1968. Olet myös todennäköisesti käyttänyt kehittämiämme tuotteita. Vaikka ne varastettiinkin meiltä. Black Mesa voi tunkea konkurssipesäni...|fr=Mes hommages. Je suis Cave Johnson, directeur d'Aperture Science, société qui a joué un rôle crucial dans les auditions du Sénat suite à la catastrophe aérospatiale de 1968. Et vous avez sans doute déjà utilisé au moins une de nos inventions. Ou les vils plagiats de concurrents sans scrupules. Black Mesa, c'est à toi que je pense.|hu=Üdv, barátom. Cave Johnson vagyok, az Aperture Science vezérigazgatója. Talán ismer minket, mint az eltűnt asztronauták miatti 1968-as szenátusi meghallgatás fontos résztvevőit. És nagy valószínűséggel használta már azon számos termék valamelyikét, amiket mi találtunk fel. Csak bizonyos embereknek sikerült valahogy ellopni. A Black Mesa megcsókolhatja a rongyos...|it=Salve, amico. Sono Cave Johnson, amministratore di Aperture Science: forse ci ricorderai come partecipanti alle sedute del Senato del 1968 sugli astronauti scomparsi. E molto probabilmente hai utilizzato uno dei tanti prodotti che abbiamo inventato. Ma che altri sono riusciti a rubarci, in qualche modo. Black Mesa può mangiarsi la mia bancarotta--|ja=ごきげんよう。私はCave Johnson、Aperture Science の CEO だ。1968 年に開かれた、宇宙飛行士行方不明事件に関する上院公聴会の主要公述人として記憶している者も多いのでは? 諸君が日々利用する製品には、当社が開発したものも少なくない。残念ながら他社に技術を盗用されたものもあるが。ブラック・メサの連中め...|ka=케이브 존슨: 반갑네, 나는 애퍼처 사이언스의 촤고 경영자인 케이브 존슨일세. 우리 회사는 실종된 우주 비행사에 대한 1968년 상원의원 청문회의 주제가 된 회사로도 유명하지. 그리고 아마 우리가 발명한 여러 가지 제품 중에 하나는 사용해 봤을 걸세. 물론 다른 놈들이 우리에게서 훔쳐가서 상용화한 것들이지만. 특히 블랙 메사라는 회사는 심지어 내 부도ㄴ....|ko=케이브 존슨: 반갑네, 나는 애퍼처 사이언스의 촤고 경영자인 케이브 존슨일세. 우리 회사는 실종된 우주 비행사에 대한 1968년 상원의원 청문회의 주제가 된 회사로도 유명하지. 그리고 아마 우리가 발명한 여러 가지 제품 중에 하나는 사용해 봤을 걸세. 물론 다른 놈들이 우리에게서 훔쳐가서 상용화한 것들이지만. 특히 블랙 메사라는 회사는 심지어 내 부도ㄴ....|nl=Gegroet, beste vriend. Ik ben Cave Johnson, directeur van Aperture Science. Je kent ons misschien als een van de deelnemers aan de senaathoorzitting van 1968 over vermiste astronauten. En je hebt vast wel eens een product gebruikt dat wij hebben uitgevonden, maar anderen van ons gestolen hebben. Black Mesa kan mijn failliete rug...|no=Vær hilset, venn. Jeg heter Cave Johnson, administrerende direktør for Aperture Science – du husker oss kanskje som en viktig deltaker i senathøringene om savnede astronauter i 1968. Og du har sannsynligvis brukt et av de mange produktene vi har funnet opp. Men som andre på en eller annen måte har klart å stjele fra oss. Black Mesa kan kjøsse meg midt i den ruinerte ...|pl=Witaj, przyjacielu. Nazywam się Cave Johnson, jestem dyrektorem generalnym Aperture Science. Być może kojarzysz nas z przesłuchań komisji senackiej z roku 1968 w sprawie zaginionych astronautów. Prawdopodobnie korzystałeś też z wielu produktów, które wynaleźliśmy. A które inni ludzie w jakiś sposób nam wykradli. Black Mesa może mnie pocałować w--|pt=Viva. Sou o Cave Johnson, Presidente da Aperture Science. Devem lembrar-se de nós porque tivemos um papel fulcral nas Audiências do Senado de 1968 sobre astronautas desaparecidos. E quase de certeza que vocês já utilizaram um dos muitos produtos que inventámos. Mas que outras pessoas conseguiram de alguma forma roubar-nos. A Black Mesa pode meter a minha falência pela goela abaixo--|pt-br=Saudações, amigo. Eu sou Cave Johnson, Diretor Executivo da Aperture Science — talvez você nos conheça como um participante essencial das audiências do Senado em 1968 sobre astronautas desaparecidos. E provavelmente já usou algum dos muitos produtos que inventamos. Mas que outras pessoas deram um jeito de roubar de nós. Maldita Black Mesa, falido é o meu —|ro=Salut. Sunt Cave Johnson, directorul Aperture Science - e posibil să ne ştii drept unul dintre numele importante din audierile Senatului, din 1968, referitoare la dispariţia astronauţilor. Şi e foarte posibil să fi folosit deja unul dintre numeroasele produse pe care le-am inventat. Şi pe care alţii au reuşit să le fure. Black Mesa poate să se ducă dra--|ru=Кейв Джонсон: Добро пожаловать, друг. Я Кейв Джонсон, генеральный директор Лаборатории. Возможно, вы знаете, что в 1968 году мы принимали участие в слушаниях в сенате по делу об исчезновении астронавтов. И, наверняка, вы пользовались каким-то из наших многочисленных изобретений, которые у нас украли... Черная Меза, чтоб ей пусто было...|sw=Var hälsad, vän. Mitt namn är Cave Johnson och jag är VD för Aperture Science. Eventuellt minns du oss som en viktig part i senatsutfrågningarna om försvunna astronauter 1968. Du har troligen även använt någon av alla de produkter som vi uppfunnit, men som andra snott för oss. Black Mesa kan kyssa mitt konkursmässiga...|th=Cave Johnson: ยินดีต้อนรับ เพื่อนๆทั้งหลาย ผม Cave Johnson CEO ของ Aperture Science - คุณอาจจะรู้จักเราในฐานะผู้มีส่วนสำคัญในการอภิปรายของสภา เรื่องนักบินอวกาศที่สูญหายไปในปี 1968 และคุณน่าจะเคยใช้หนึ่งในผลิตภัณฑ์ที่พวกเขาคิดค้นขึ้น แต่ใครบางคนได้ขโมยมันจากเราไป Black Mesa จะได้เอาของที่ล้มละลายของฉันไปกิ--|tu=Selam, arkadaşım. Ben Cave Johnson, Aperture Science'ın CEO'suyum - bizi 1968'deki kayıp astronotlar hakkındaki Senato Oturumlarından önemli bir katılımcı olarak hatırlayabilirsiniz. Ve büyük ihtimalle bizim icat ettiğimiz ürünlerden birini de kullanmışsınızdır. Ama başkalarının bir şekilde bizden çalmayı becermiş olanlarından. Black Mesa benim beş parasız tesisimden sikt--|zh-hans=Cave Johnson:你好,朋友。我是 Cave Johnson,光圈科技的 CEO,你可能知道,我们是 1968 年有关失踪宇航员的参议院听证会的重要参与者。而且你很有可能使用了我们发明的诸多产品之一。但其他人不知怎么设法窃走了我们的发明。Black Mesa 会把我吃破产——|zh-hant=您好。我是光圈科學的執行長Cave Johnson。您對本公司的認識可能來自 1968 年失蹤太空人事件的參議院聽證會上,我們所扮演的關鍵角色。你可能曾使用過本公司研發的產品,它們可是眾多山寨品爭相模仿的熱門標的。而我的競爭對手黑色高地就趁著我的破產撈了不少油水--}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you've most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--|en=Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you've most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--|cz=Zdravím vás, přátelé. Jsem Cave Johnson, výkonný ředitel společnosti Aperture Science. Možná nás znáte jako účastníka senátního slyšení o pohřešovaných astronautech z roku 1968. A nejspíš jste používali jeden z mnoha našich výrobků, které jsme vynalezli. Jenže ty nám nějak ukradli. Ať si Black Mesa trhne třeba...|da=Vær hilset, min ven. Jeg er Cave Johnson, bestyrelsesformand i Aperture Science – du kender os muligvis som afgørende deltager i senatshøringerne fra 1968 om forsvundne astronauter. Og du har sandsynligvis allerede brugt et af de mange produkter, som vi har opfundet. Men som andre har haft held til at stjæle fra os. Black Mesa kan rende mig i min konkursramte –|de=Sei gegrüßt, mein Freund. Ich bin Cave Johnson, Leiter von Aperture Science. Du kennst uns vielleicht aus dem 68er Senatsausschuss zu den vermissten Astronauten und hast wahrscheinlich auch schon Produkte benutzt, die von uns erfunden und dann von anderen gestohlen wurden. Black Mesa kann mir echt mal ganz genüsslich--|es=Saludos. Soy Cave Johnson, Presidente de Aperture Science... os sonará porque participamos en el comité asesor del Senado de 1968 sobre astronautas desaparecidos. Además, seguro que habéis usado productos de nuestra invención... que nos han robado otras empresas. Black Mesa se puede meter mi...|fi=Tervehdys, ystävä. Olen Cave Johnson, Aperture Sciencen toimitusjohtaja. Olet ehkä kuullut meistä, kun olimme vahvasti mukana kadonneisiin astronautteihin liittyneissä senaatin kuulusteluissa vuonna 1968. Olet myös todennäköisesti käyttänyt kehittämiämme tuotteita. Vaikka ne varastettiinkin meiltä. Black Mesa voi tunkea konkurssipesäni...|fr=Mes hommages. Je suis Cave Johnson, directeur d'Aperture Science, société qui a joué un rôle crucial dans les auditions du Sénat suite à la catastrophe aérospatiale de 1968. Et vous avez sans doute déjà utilisé au moins une de nos inventions. Ou les vils plagiats de concurrents sans scrupules. Black Mesa, c'est à toi que je pense.|hu=Üdv, barátom. Cave Johnson vagyok, az Aperture Science vezérigazgatója. Talán ismer minket, mint az eltűnt asztronauták miatti 1968-as szenátusi meghallgatás fontos résztvevőit. És nagy valószínűséggel használta már azon számos termék valamelyikét, amiket mi találtunk fel. Csak bizonyos embereknek sikerült valahogy ellopni. A Black Mesa megcsókolhatja a rongyos...|it=Salve, amico. Sono Cave Johnson, amministratore di Aperture Science: forse ci ricorderai come partecipanti alle sedute del Senato del 1968 sugli astronauti scomparsi. E molto probabilmente hai utilizzato uno dei tanti prodotti che abbiamo inventato. Ma che altri sono riusciti a rubarci, in qualche modo. Black Mesa può mangiarsi la mia bancarotta--|ja=ごきげんよう。私はCave Johnson、Aperture Science の CEO だ。1968 年に開かれた、宇宙飛行士行方不明事件に関する上院公聴会の主要公述人として記憶している者も多いのでは? 諸君が日々利用する製品には、当社が開発したものも少なくない。残念ながら他社に技術を盗用されたものもあるが。ブラック・メサの連中め...|ka=케이브 존슨: 반갑네, 나는 애퍼처 사이언스의 촤고 경영자인 케이브 존슨일세. 우리 회사는 실종된 우주 비행사에 대한 1968년 상원의원 청문회의 주제가 된 회사로도 유명하지. 그리고 아마 우리가 발명한 여러 가지 제품 중에 하나는 사용해 봤을 걸세. 물론 다른 놈들이 우리에게서 훔쳐가서 상용화한 것들이지만. 특히 블랙 메사라는 회사는 심지어 내 부도ㄴ....|ko=케이브 존슨: 반갑네, 나는 애퍼처 사이언스의 촤고 경영자인 케이브 존슨일세. 우리 회사는 실종된 우주 비행사에 대한 1968년 상원의원 청문회의 주제가 된 회사로도 유명하지. 그리고 아마 우리가 발명한 여러 가지 제품 중에 하나는 사용해 봤을 걸세. 물론 다른 놈들이 우리에게서 훔쳐가서 상용화한 것들이지만. 특히 블랙 메사라는 회사는 심지어 내 부도ㄴ....|nl=Gegroet, beste vriend. Ik ben Cave Johnson, directeur van Aperture Science. Je kent ons misschien als een van de deelnemers aan de senaathoorzitting van 1968 over vermiste astronauten. En je hebt vast wel eens een product gebruikt dat wij hebben uitgevonden, maar anderen van ons gestolen hebben. Black Mesa kan mijn failliete rug...|no=Vær hilset, venn. Jeg heter Cave Johnson, administrerende direktør for Aperture Science – du husker oss kanskje som en viktig deltaker i senathøringene om savnede astronauter i 1968. Og du har sannsynligvis brukt et av de mange produktene vi har funnet opp. Men som andre på en eller annen måte har klart å stjele fra oss. Black Mesa kan kjøsse meg midt i den ruinerte ...|pl=Witaj, przyjacielu. Nazywam się Cave Johnson, jestem dyrektorem generalnym Aperture Science. Być może kojarzysz nas z przesłuchań komisji senackiej z roku 1968 w sprawie zaginionych astronautów. Prawdopodobnie korzystałeś też z wielu produktów, które wynaleźliśmy. A które inni ludzie w jakiś sposób nam wykradli. Black Mesa może mnie pocałować w--|pt=Viva. Sou o Cave Johnson, Presidente da Aperture Science. Devem lembrar-se de nós porque tivemos um papel fulcral nas Audiências do Senado de 1968 sobre astronautas desaparecidos. E quase de certeza que vocês já utilizaram um dos muitos produtos que inventámos. Mas que outras pessoas conseguiram de alguma forma roubar-nos. A Black Mesa pode meter a minha falência pela goela abaixo--|pt-br=Saudações, amigo. Eu sou Cave Johnson, Diretor Executivo da Aperture Science — talvez você nos conheça como um participante essencial das audiências do Senado em 1968 sobre astronautas desaparecidos. E provavelmente já usou algum dos muitos produtos que inventamos. Mas que outras pessoas deram um jeito de roubar de nós. Maldita Black Mesa, falido é o meu —|ro=Salut. Sunt Cave Johnson, directorul Aperture Science - e posibil să ne ştii drept unul dintre numele importante din audierile Senatului, din 1968, referitoare la dispariţia astronauţilor. Şi e foarte posibil să fi folosit deja unul dintre numeroasele produse pe care le-am inventat. Şi pe care alţii au reuşit să le fure. Black Mesa poate să se ducă dra--|ru=Добро пожаловать, друг. Я Кейв Джонсон, генеральный директор Лаборатории. Возможно, вы знаете, что в 1968 году мы принимали участие в слушаниях в сенате по делу об исчезновении астронавтов. И, наверняка, вы пользовались каким-то из наших многочисленных изобретений, которые у нас украли... Черная Меза, чтоб ей пусто было...|sw=Var hälsad, vän. Mitt namn är Cave Johnson och jag är VD för Aperture Science. Eventuellt minns du oss som en viktig part i senatsutfrågningarna om försvunna astronauter 1968. Du har troligen även använt någon av alla de produkter som vi uppfunnit, men som andra snott för oss. Black Mesa kan kyssa mitt konkursmässiga...|th=Cave Johnson: ยินดีต้อนรับ เพื่อนๆทั้งหลาย ผม Cave Johnson CEO ของ Aperture Science - คุณอาจจะรู้จักเราในฐานะผู้มีส่วนสำคัญในการอภิปรายของสภา เรื่องนักบินอวกาศที่สูญหายไปในปี 1968 และคุณน่าจะเคยใช้หนึ่งในผลิตภัณฑ์ที่พวกเขาคิดค้นขึ้น แต่ใครบางคนได้ขโมยมันจากเราไป Black Mesa จะได้เอาของที่ล้มละลายของฉันไปกิ--|tu=Selam, arkadaşım. Ben Cave Johnson, Aperture Science'ın CEO'suyum - bizi 1968'deki kayıp astronotlar hakkındaki Senato Oturumlarından önemli bir katılımcı olarak hatırlayabilirsiniz. Ve büyük ihtimalle bizim icat ettiğimiz ürünlerden birini de kullanmışsınızdır. Ama başkalarının bir şekilde bizden çalmayı becermiş olanlarından. Black Mesa benim beş parasız tesisimden sikt--|zh-hans=Cave Johnson:你好,朋友。我是 Cave Johnson,光圈科技的 CEO,你可能知道,我们是 1968 年有关失踪宇航员的参议院听证会的重要参与者。而且你很有可能使用了我们发明的诸多产品之一。但其他人不知怎么设法窃走了我们的发明。Black Mesa 会把我吃破产——|zh-hant=您好。我是光圈科學的執行長Cave Johnson。您對本公司的認識可能來自 1968 年失蹤太空人事件的參議院聽證會上,我們所扮演的關鍵角色。你可能曾使用過本公司研發的產品,它們可是眾多山寨品爭相模仿的熱門標的。而我的競爭對手黑色高地就趁著我的破產撈了不少油水--}}

Revision as of 20:00, 27 March 2016

Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you've most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--