Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson/seventies intro14: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "seventies intro14".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "seventies intro14".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=So. Welcome to Aperture. You're here because we want the best, and you're it. Nope. Couldn't keep a straight face.|en=So. Welcome to Aperture. You're here because we want the best, and you're it. Nope. Couldn't keep a straight face.|cz=Takže. Vítejte ve společnosti Aperture. Jste tu, protože chceme ty nejlepší, a těmi jste vy. Ne. Neudržím se smíchy.|da=Godt. Velkommen til Aperture. I er her, fordi vi vil have de bedste, og det er jer. Niks. Kunne ikke holde masken.|de=Also: Willkommen bei Aperture. Ihr seid hier, weil wir die Besten wollen, und genau das seid ihr. Ich kann einfach nicht ernst dabei bleiben.|es=En fin. Bienvenidos a Aperture. Estáis aquí porque buscamos lo mejor: vosotros. [Medio riéndose] Nada. No puedo aguantarme la risa.|fi=Joten. Tervetuloa Apertureen. Olette täällä, koska me kelpuutamme vain parasta. Äh, alkaa väkisinkin naurattaa.|fr=Bref. Bienvenue chez Aperture. Si vous êtes là, c'est parce que nous ne voulons que les meilleurs, en l'occurrence vous. Non, c'est abusé, là.|hu=Tehát. Üdv az Aperture-nél. Azért vannak itt, mert mi a legjobbat akarjuk, és azok maguk. ... Nem. Nem bírtam ki röhögés nélkül.|it=Dunque. Benvenuti in Aperture. Siete qui perché vogliamo il meglio e voi siete il meglio. No. Non riuscivo a stare serio.|ja=というわけで、よく来てくれた。ここは選りすぐりの人材のみが集まる、Aperture Science... ダメだ、笑いがこみ上げてしまう。|ka=케이브 존슨: 그러니, 애퍼처에 온 것을 환영하네. 자네가 여기에 온 건 우리가 최고를 원하고, 자네가 바로 최고의 인재 중 하나이기 때문이지. 푸핫! 이건 나라도 태연하게 하기 어려운 거짓말이군.|ko=케이브 존슨: 그러니, 애퍼처에 온 것을 환영하네. 자네가 여기에 온 건 우리가 최고를 원하고, 자네가 바로 최고의 인재 중 하나이기 때문이지. 푸핫! 이건 나라도 태연하게 하기 어려운 거짓말이군.|nl=Goed. Welkom bij Aperture. Jullie zijn hier, omdat we de besten willen en dat zijn jullie. Nee. Ik kon m'n gezicht niet in de plooi houden.|no=Altså. Velkommen til Aperture. Dere er her fordi vi vil ha de beste, og det er dere. Niks. Klarte ikke å holde maska.|pl=A zatem witam w Aperture. Jesteście tutaj, ponieważ chcemy najlepszych, a to właśnie wy. Nie, nie udało mi się zachować powagi.|pt=Bom, bem-vindos à Aperture. Estão aqui porque queremos os melhores, e os melhores são vocês. Não. Não consegui dizer isto com cara séria.|pt-br=Então. Sejam bem-vindos à Aperture. Vocês estão aqui porque nós queremos o melhor, que são vocês. Não. Não consegui ficar sério.|ro=Aşadar. Bun venit în Aperture. Sunteţi aici pentru că-i vrem pe cei mai buni, iar voi sunteţi candidaţii perfecţi. Nu. N-am putut să păstrez o mutră serioasă.|ru= | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=So. Welcome to Aperture. You're here because we want the best, and you're it. Nope. Couldn't keep a straight face.|en=So. Welcome to Aperture. You're here because we want the best, and you're it. Nope. Couldn't keep a straight face.|cz=Takže. Vítejte ve společnosti Aperture. Jste tu, protože chceme ty nejlepší, a těmi jste vy. Ne. Neudržím se smíchy.|da=Godt. Velkommen til Aperture. I er her, fordi vi vil have de bedste, og det er jer. Niks. Kunne ikke holde masken.|de=Also: Willkommen bei Aperture. Ihr seid hier, weil wir die Besten wollen, und genau das seid ihr. Ich kann einfach nicht ernst dabei bleiben.|es=En fin. Bienvenidos a Aperture. Estáis aquí porque buscamos lo mejor: vosotros. [Medio riéndose] Nada. No puedo aguantarme la risa.|fi=Joten. Tervetuloa Apertureen. Olette täällä, koska me kelpuutamme vain parasta. Äh, alkaa väkisinkin naurattaa.|fr=Bref. Bienvenue chez Aperture. Si vous êtes là, c'est parce que nous ne voulons que les meilleurs, en l'occurrence vous. Non, c'est abusé, là.|hu=Tehát. Üdv az Aperture-nél. Azért vannak itt, mert mi a legjobbat akarjuk, és azok maguk. ... Nem. Nem bírtam ki röhögés nélkül.|it=Dunque. Benvenuti in Aperture. Siete qui perché vogliamo il meglio e voi siete il meglio. No. Non riuscivo a stare serio.|ja=というわけで、よく来てくれた。ここは選りすぐりの人材のみが集まる、Aperture Science... ダメだ、笑いがこみ上げてしまう。|ka=케이브 존슨: 그러니, 애퍼처에 온 것을 환영하네. 자네가 여기에 온 건 우리가 최고를 원하고, 자네가 바로 최고의 인재 중 하나이기 때문이지. 푸핫! 이건 나라도 태연하게 하기 어려운 거짓말이군.|ko=케이브 존슨: 그러니, 애퍼처에 온 것을 환영하네. 자네가 여기에 온 건 우리가 최고를 원하고, 자네가 바로 최고의 인재 중 하나이기 때문이지. 푸핫! 이건 나라도 태연하게 하기 어려운 거짓말이군.|nl=Goed. Welkom bij Aperture. Jullie zijn hier, omdat we de besten willen en dat zijn jullie. Nee. Ik kon m'n gezicht niet in de plooi houden.|no=Altså. Velkommen til Aperture. Dere er her fordi vi vil ha de beste, og det er dere. Niks. Klarte ikke å holde maska.|pl=A zatem witam w Aperture. Jesteście tutaj, ponieważ chcemy najlepszych, a to właśnie wy. Nie, nie udało mi się zachować powagi.|pt=Bom, bem-vindos à Aperture. Estão aqui porque queremos os melhores, e os melhores são vocês. Não. Não consegui dizer isto com cara séria.|pt-br=Então. Sejam bem-vindos à Aperture. Vocês estão aqui porque nós queremos o melhor, que são vocês. Não. Não consegui ficar sério.|ro=Aşadar. Bun venit în Aperture. Sunteţi aici pentru că-i vrem pe cei mai buni, iar voi sunteţi candidaţii perfecţi. Nu. N-am putut să păstrez o mutră serioasă.|ru=Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха...|sw=Välkomna till Aperture. Du är här för att vi behöver de allra bästa och du är en av dem. Nä. Lyckades inte hålla masken.|th=Cave Johnson: เอาล่ะ ขอต้อนรับสู่ Aperture พวกคุณมาอยู่ที่นี้เพราะเราต้องการสิ่งที่ดีที่สุด และคุณก็เป็นสิ่งนั้น... ไม่ ผมทำหน้าเฉยๆไม่ได้|tu=Peki. Aperture'a hoş geldiniz. Buradasınız, çünkü biz en iyileri istiyoruz. Bu da sizsiniz. Hayır. Gülmeden söyleyemedim.|zh-hans=那么,欢迎光临光圈。你在这里是因为我们想要最好的,就是你。不行。不要板着脸。|zh-hant=就這樣吧。歡迎加入光圈科學的行列。你之所以在這裡,是因為我們只網羅最頂尖的人才,而你正好符合這樣的條件。才怪,害我好想笑。}} |
Revision as of 20:00, 27 March 2016
So. Welcome to Aperture. You're here because we want the best, and you're it. Nope. Couldn't keep a straight face.