Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson/dlc2 2500 caveprime moneyverse02: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "dlc2 2500 caveprime moneyverse02".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson for string "dlc2 2500 caveprime moneyverse02".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Chariots Chariots chariots. Dark Cave here. Listen, you find the moneyverse, you bring it to me. I'll take care of you. You want to be promoted to head of testing? Done. You want your asparagus rations doubled? I'll pull some strings. You want all the methane you can breathe? Not a problem. Remember: Moneyverse. Dark Cave. Asparagus. Lots of it. Enough said.|en=Chariots Chariots chariots. Dark Cave here. Listen, you find the moneyverse, you bring it to me. I'll take care of you. You want to be promoted to head of testing? Done. You want your asparagus rations doubled? I'll pull some strings. You want all the methane you can breathe? Not a problem. Remember: Moneyverse. Dark Cave. Asparagus. Lots of it. Enough said.|cz=Chariots Chariots chariots. Tady temný Cave. Poslouchejte, pokud najdete penězovesmír, přinesete mi ho, a já se o Vás postarám. Chcete se stát hlavou testování? Hotovo. Chcete zdvojnásobit příděl chřestu? Zatahám za pár nitek. Chcete nějaký metan na dýchání? Není probém. Pamatujte: Penězovesmír. Temný Cave. Chřest. Velká spousta. Toť vše.|de=Streitwagen Streitwagen Streitwagen. Hier spricht der böse Cave. Aufgepasst, wenn Sie das Geld-Universum finden, bringen Sie es zu mir. Ich kümmer mich schon gut um Sie. Sie wollen zum Leiter der Testabteilung befördert werden? Schon erledigt. Sie wollen die doppelte Spargel-Ration? Das lässt sich arrangieren. Sie wollen so viel Methan, wie Sie atmen können? Gar kein Problem. Also, ganz einfach: Geld-Universum. Böser Cave. Spargel. Soviel Sie wollen. Genug gesagt.|es=Carros Carros carros. Aquí Cave Oscuro. Escucha, si encuentras el pastaverso, me lo traes. Yo me encargaré de ti. ¿Quieres ser ascendido a sujeto de pruebas principal? Hecho. ¿Quieres el doble de ración de espárragos? Haré algunas llamadas. ¿Quieres todo el metano que puedas respirar? No hay problema. Recuerda: Pastaverso. Cave Oscuro. Espárragos. En cantidad. Ahí queda eso.|fi=On se puuhöylä. Synkkä Cave täällä. Kuulepa, kun löydät rahapallon, tuot sen sitten minulle. Minä kyllä hoidan sen ja pidän sinusta huolta. Haluatko johtaa testaamista? Ei ongelmaa. Haluatko kaksinkertaistaa parsa-annoksesi? Tiedän, ketä voidella. Haluatko metaania loppuelämäksesi hengitysilmaan? Ei huolta. Muista vain: rahapallo. Synkkä Cave. Parsaa. Ja paljon. Siinä kaikki.|fr=Chariots Chariots chariots. Ici Méchant Cave. Écoutez, vous trouvez l'argent-vers, vous me l'apportez. Je m'occuperai bien de vous. Vous voulez être promu à la tête des tests ? C'est Fait. Vous voulez une double ration d'asperges ? J'ai des contacts. Vous voulez tout le méthane que vous pouvez respirer ? Pas de problème. Rappelez-vous: argentvers. Méchant Cave. Asperges. Plein d'asperges. Assez dit.|hu=Szekerek szekerek szekerek. Itt Gonosz Cave. Figyeljen, ha megtalálja a pénz-verzumot, hozzám hozza. Gondom lesz magára. Előléptetést akar vezető tesztelővé? Meglesz. Dupla spárga-fejadagot akar? Felhasználom pár kapcsolatom. Annyi metánt akar, amennyit csak be tud lélegezni? Nem probléma. Ne feledje: pénz-verzum. Gonosz Cave. Spárga. Rengeteg. Nem ragozom tovább.|it=Cocchio cocchio cocchio. Qui Cave Oscuro. Ascolta, se trovi il soldiverso, portalo a me. A te ci penso io. Vuoi essere promosso capo del test? Fatto. Vuoi raddoppiare la tua razione di asparagi? Vedrò cosa posso fare. Vuoi per te tutto il metano che riesci a respirare? Nessun problema. Ricorda: soldiverso. Cave Oscuro. Asparagi. Un sacco di asparagi. Ho detto abbastanza.|nl=Aardappel aardappel aardappel. Duistere Cave hier. Luister, als je het geldversum vindt, breng het dan naar mij. Ik neem je onder mijn hoede. Wil je hoofd van de testafdeling worden? Al gedaan. Wil je dubbele aspergeratio's? Dat kan ik wel regelen. Wil je alle methaan die je maar kunt ademen? Geen probleem. Onthoud: geldversum. Duistere Cave. Asperges. Een hele hoop. Dat lijkt me genoeg.|pl=Rydwany, rydwany, rydwany. Tu Mroczny Cave. Słuchaj no, znajdziesz szmalo-świat, dawaj go do mnie. Zaopiekuję się tobą. Chcesz awansować na szefa testów? Zrobione. Chcesz podwójnych racji szparagów? Pociągnę za sznurki. Chcesz tyle metanu, ile tylko pomieszczą twoje płuca? Nie ma problemu. Pamiętaj: szmalo-świat. Mroczny Cave. Szparagi. Dużo szparagów. Rozumiemy się.|po=Carruagens carruagens carruagens. Daqui fala o Cave Mau. Ouve, se achares o dinheiruniverso, traz-mo. Eu trato de ti. Queres ser promovido a chefe de teste? Feito. Queres as tuas provisões de espargos duplicadas? Eu vejo o que posso fazer. Queres todo o metano que podes possas respirar? Não há problema. Lembra-te: Dinheiruniverso. Cave Mau. Espargos. Um monte deles. Tudo dito.|ro=Caravane caravane caravane. Infamul Cave aici. Uite ce e, dacă descoperi planeta aia cu bani, anunţă-mă pe mine. O să am grijă de tine. Vrei să fii şeful departamentului de testare? S-a făcut. Vrei raţii duble de sparanghel? Se rezolvă. Vrei mai mult metan decât poţi respira într-o viaţă? Nicio problemă. Ţine minte: planetă cu bani. Infamul Cave. Sparanghel. Foarte mult. Asta-i tot.|ru=Телега телега телега. Темный Кейв на связи. Слушай, если ты найдешь вселенную из денег, принеси ее мне. Я могу о тебе позаботиться. Хочешь стать главой отдела испытаний? Сделаю. Хочешь получать удвоенный рацион спаржи? Я потяну за нужные ниточки. Хочешь столько метана, сколько влезет в легкие? Без проблем. Помни: денежная вселенная. Темный Кейв. Спаржа. Много спаржи. Отличная сделка.|sw=Vagnar vagnar vagnar. Mörke Cave här. Lystna, om du hittar penga-versumet, så för du det till mig. Jag kommer ta hand om dig. Vill du bli befordrad till testningschef? Klart. Vill du ha dina sparrisransoner fördubblade? Jag drar bara i några strängar. Vill du ha all den metan du någonsin kan andas? Inte ett problem. Kom ihåg: Penga-versumet. Mörke Cave. Sparris. Massor av det. Nog sagt.|tu=At arabaları at arabaları at arabaları. Ben Şeytani Cave. Dinle, eğer para evrenini bulursan bana getir. Ben seninle ilgilenirim. Test bölümünün başına mı geçmek istiyorsun? Oldu bil. Kuşkonmaz oranlarının artmasını mı istiyorsun? Bir şeyler yaparım. Soluyabileceğin tüm metanı mı istiyorsun? Sorun değil. Unutma: Para Evreni. Şeytani Cave. Kuşkonmaz. Fazlasıyla. Yeterince açık.}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Chariots Chariots chariots. Dark Cave here. Listen, you find the moneyverse, you bring it to me. I'll take care of you. You want to be promoted to head of testing? Done. You want your asparagus rations doubled? I'll pull some strings. You want all the methane you can breathe? Not a problem. Remember: Moneyverse. Dark Cave. Asparagus. Lots of it. Enough said.|en=Chariots Chariots chariots. Dark Cave here. Listen, you find the moneyverse, you bring it to me. I'll take care of you. You want to be promoted to head of testing? Done. You want your asparagus rations doubled? I'll pull some strings. You want all the methane you can breathe? Not a problem. Remember: Moneyverse. Dark Cave. Asparagus. Lots of it. Enough said.|cz=Chariots Chariots chariots. Tady temný Cave. Poslouchejte, pokud najdete penězovesmír, přinesete mi ho, a já se o Vás postarám. Chcete se stát hlavou testování? Hotovo. Chcete zdvojnásobit příděl chřestu? Zatahám za pár nitek. Chcete nějaký metan na dýchání? Není problém. Pamatujte: Penězovesmír. Temný Cave. Chřest. Velká spousta. Toť vše.|de=Streitwagen Streitwagen Streitwagen. Hier spricht der böse Cave. Aufgepasst, wenn Sie das Geld-Universum finden, bringen Sie es zu mir. Ich kümmer mich schon gut um Sie. Sie wollen zum Leiter der Testabteilung befördert werden? Schon erledigt. Sie wollen die doppelte Spargel-Ration? Das lässt sich arrangieren. Sie wollen so viel Methan, wie Sie atmen können? Gar kein Problem. Also, ganz einfach: Geld-Universum. Böser Cave. Spargel. Soviel Sie wollen. Genug gesagt.|es=Carros Carros carros. Aquí Cave Oscuro. Escucha, si encuentras el pastaverso, me lo traes. Yo me encargaré de ti. ¿Quieres ser ascendido a sujeto de pruebas principal? Hecho. ¿Quieres el doble de ración de espárragos? Haré algunas llamadas. ¿Quieres todo el metano que puedas respirar? No hay problema. Recuerda: Pastaverso. Cave Oscuro. Espárragos. En cantidad. Ahí queda eso.|fi=On se puuhöylä. Synkkä Cave täällä. Kuulepa, kun löydät rahapallon, tuot sen sitten minulle. Minä kyllä hoidan sen ja pidän sinusta huolta. Haluatko johtaa testaamista? Ei ongelmaa. Haluatko kaksinkertaistaa parsa-annoksesi? Tiedän, ketä voidella. Haluatko metaania loppuelämäksesi hengitysilmaan? Ei huolta. Muista vain: rahapallo. Synkkä Cave. Parsaa. Ja paljon. Siinä kaikki.|fr=Chariots Chariots chariots. Ici Méchant Cave. Écoutez, vous trouvez l'argent-vers, vous me l'apportez. Je m'occuperai bien de vous. Vous voulez être promu à la tête des tests ? C'est Fait. Vous voulez une double ration d'asperges ? J'ai des contacts. Vous voulez tout le méthane que vous pouvez respirer ? Pas de problème. Rappelez-vous: argentvers. Méchant Cave. Asperges. Plein d'asperges. Assez dit.|hu=Szekerek szekerek szekerek. Itt Gonosz Cave. Figyeljen, ha megtalálja a pénz-verzumot, hozzám hozza. Gondom lesz magára. Előléptetést akar vezető tesztelővé? Meglesz. Dupla spárga-fejadagot akar? Felhasználom pár kapcsolatom. Annyi metánt akar, amennyit csak be tud lélegezni? Nem probléma. Ne feledje: pénz-verzum. Gonosz Cave. Spárga. Rengeteg. Nem ragozom tovább.|it=Cocchio cocchio cocchio. Qui Cave Oscuro. Ascolta, se trovi il soldiverso, portalo a me. A te ci penso io. Vuoi essere promosso capo del test? Fatto. Vuoi raddoppiare la tua razione di asparagi? Vedrò cosa posso fare. Vuoi per te tutto il metano che riesci a respirare? Nessun problema. Ricorda: soldiverso. Cave Oscuro. Asparagi. Un sacco di asparagi. Ho detto abbastanza.|ka='전차 전차 전차'. 어둠의 케이브라네. 듣게나, 돈으로 가득한 우주를 찾는다면 나에게 알리게나. 내가 자네를 보호하지. 자네가 실험의 수장이 되고 싶지 않은가? 됐네. 자네의 아스파라거스 배급량을 두배로 늘리고 싶은가? 바닥날 일이 없을 걸세. 자네가 숨쉴 수 있는 모든 메탄을 원하는가? 문제도 아니라네. 기억하게나. 돈으로 이루어진 우주. 어둠의 케이브. 아스파라거스. 셀 수도 없는 양. 충분히 말했네.|ko='전차 전차 전차'. 어둠의 케이브라네. 듣게나, 돈으로 가득한 우주를 찾는다면 나에게 알리게나. 내가 자네를 보호하지. 자네가 실험의 수장이 되고 싶지 않은가? 됐네. 자네의 아스파라거스 배급량을 두배로 늘리고 싶은가? 바닥날 일이 없을 걸세. 자네가 숨쉴 수 있는 모든 메탄을 원하는가? 문제도 아니라네. 기억하게나. 돈으로 이루어진 우주. 어둠의 케이브. 아스파라거스. 셀 수도 없는 양. 충분히 말했네.|nl=Aardappel aardappel aardappel. Duistere Cave hier. Luister, als je het geldversum vindt, breng het dan naar mij. Ik neem je onder mijn hoede. Wil je hoofd van de testafdeling worden? Al gedaan. Wil je dubbele aspergeratio's? Dat kan ik wel regelen. Wil je alle methaan die je maar kunt ademen? Geen probleem. Onthoud: geldversum. Duistere Cave. Asperges. Een hele hoop. Dat lijkt me genoeg.|pl=Rydwany, rydwany, rydwany. Tu Mroczny Cave. Słuchaj no, znajdziesz szmalo-świat, dawaj go do mnie. Zaopiekuję się tobą. Chcesz awansować na szefa testów? Zrobione. Chcesz podwójnych racji szparagów? Pociągnę za sznurki. Chcesz tyle metanu, ile tylko pomieszczą twoje płuca? Nie ma problemu. Pamiętaj: szmalo-świat. Mroczny Cave. Szparagi. Dużo szparagów. Rozumiemy się.|pt=Carruagens carruagens carruagens. Daqui fala o Cave Mau. Ouve, se achares o dinheiruniverso, traz-mo. Eu trato de ti. Queres ser promovido a chefe de teste? Feito. Queres as tuas provisões de espargos duplicadas? Eu vejo o que posso fazer. Queres todo o metano que podes possas respirar? Não há problema. Lembra-te: Dinheiruniverso. Cave Mau. Espargos. Um monte deles. Tudo dito.|pt-br=Bigas bigas bigas. Cave das Trevas falando. Escuta, se você encontrar o dinheiroverso, traga-o para mim. Tomarei conta de você. Quer ser promovido a chefe de testes? Feito. Quer que eu dobre as suas rações de aspargo? Consigo isso. Quer todo o metano que você consegue respirar? Sem problemas. Lembre-se: Dinheiroverso. Cave das Trevas. Aspargo. Muitos dele. Já disse o bastante.|ro=Caravane caravane caravane. Infamul Cave aici. Uite ce e, dacă descoperi planeta aia cu bani, anunţă-mă pe mine. O să am grijă de tine. Vrei să fii şeful departamentului de testare? S-a făcut. Vrei raţii duble de sparanghel? Se rezolvă. Vrei mai mult metan decât poţi respira într-o viaţă? Nicio problemă. Ţine minte: planetă cu bani. Infamul Cave. Sparanghel. Foarte mult. Asta-i tot.|ru=Телега телега телега. Темный Кейв на связи. Слушай, если ты найдешь вселенную из денег, принеси ее мне. Я могу о тебе позаботиться. Хочешь стать главой отдела испытаний? Сделаю. Хочешь получать удвоенный рацион спаржи? Я потяну за нужные ниточки. Хочешь столько метана, сколько влезет в легкие? Без проблем. Помни: денежная вселенная. Темный Кейв. Спаржа. Много спаржи. Отличная сделка.|sw=Vagnar vagnar vagnar. Mörke Cave här. Lystna, om du hittar penga-versumet, så för du det till mig. Jag kommer ta hand om dig. Vill du bli befordrad till testningschef? Klart. Vill du ha dina sparrisransoner fördubblade? Jag drar bara i några strängar. Vill du ha all den metan du någonsin kan andas? Inte ett problem. Kom ihåg: Penga-versumet. Mörke Cave. Sparris. Massor av det. Nog sagt.|tu=At arabaları at arabaları at arabaları. Ben Şeytani Cave. Dinle, eğer para evrenini bulursan bana getir. Ben seninle ilgilenirim. Test bölümünün başına mı geçmek istiyorsun? Oldu bil. Kuşkonmaz oranlarının artmasını mı istiyorsun? Bir şeyler yaparım. Soluyabileceğin tüm metanı mı istiyorsun? Sorun değil. Unutma: Para Evreni. Şeytani Cave. Kuşkonmaz. Fazlasıyla. Yeterince açık.|zh-hans=战车战车战车。Dark Cave 在此。听着,你找到了“钞票诗歌”,把它带给我,我会照顾你的。你想被提拔为测试头头吗?当然。你想让你的芦笋口粮增倍吗?我会运用一些关系。你想要供你呼吸的所有甲烷?没有问题。记住:“钞票诗歌”。我是 Dark Cave。芦笋。很多。我说的够多了。}}

Latest revision as of 11:40, 24 February 2016

Chariots Chariots chariots. Dark Cave here. Listen, you find the moneyverse, you bring it to me. I'll take care of you. You want to be promoted to head of testing? Done. You want your asparagus rations doubled? I'll pull some strings. You want all the methane you can breathe? Not a problem. Remember: Moneyverse. Dark Cave. Asparagus. Lots of it. Enough said.