<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Template%3ADictionary%2Fvoice_lines%2FWheatley%2Fsp_a2_bts2_near_exit01</id>
	<title>Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/sp a2 bts2 near exit01 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Template%3ADictionary%2Fvoice_lines%2FWheatley%2Fsp_a2_bts2_near_exit01"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-17T04:38:33Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=190878&amp;oldid=prev</id>
		<title>PhoneWave: Pushed changes from :Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string &quot;sp a2 bts2 near exit01&quot;.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=190878&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-07T21:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pushed changes from &lt;a href=&quot;/wiki/Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley&quot; title=&quot;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&quot;&gt;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&lt;/a&gt; for string &amp;quot;sp a2 bts2 near exit01&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:52, 7 December 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ko=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|pt=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|pt-br=Ali está a saída! Nós estamos quase fora daqui!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Уитли: &lt;/del&gt;Выход там! Мы почти выбрались!|sv=Där är utgången! Snart är vi ute!|tr=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ko=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|pt=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|pt-br=Ali está a saída! Nós estamos quase fora daqui!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Выход там! Мы почти выбрались!|sv=Där är utgången! Snart är vi ute!|tr=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PhoneWave</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=171811&amp;oldid=prev</id>
		<title>WindBOT: Pushed changes from :Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string &quot;sp a2 bts2 near exit01&quot;.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=171811&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-23T23:07:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pushed changes from &lt;a href=&quot;/wiki/Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley&quot; title=&quot;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&quot;&gt;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&lt;/a&gt; for string &amp;quot;sp a2 bts2 near exit01&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 23:07, 23 September 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;!|ka=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어&lt;/del&gt;!|ko=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;po&lt;/del&gt;=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Уитли: Выход там! Мы почти выбрались!|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sw&lt;/del&gt;=Där är utgången! Snart är vi ute!|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;th=Wheatley: นั่นไงทางออก! เราใกล้จะออกจากที่นี่แล้ว!|tu&lt;/del&gt;=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ko=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pt&lt;/ins&gt;=Está ali a saída! Estamos quase fora disto&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;!|pt-br=Ali está a saída! Nós estamos quase fora daqui&lt;/ins&gt;!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Уитли: Выход там! Мы почти выбрались!|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sv&lt;/ins&gt;=Där är utgången! Snart är vi ute!|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;tr&lt;/ins&gt;=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>WindBOT</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=127805&amp;oldid=prev</id>
		<title>WindBOT: Pushed changes from :Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string &quot;sp a2 bts2 near exit01&quot;.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=127805&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-10-19T04:13:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pushed changes from &lt;a href=&quot;/wiki/Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley&quot; title=&quot;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&quot;&gt;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&lt;/a&gt; for string &amp;quot;sp a2 bts2 near exit01&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:13, 19 October 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ka=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;휘틀리: &lt;/del&gt;저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|ko=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;휘틀리: &lt;/del&gt;저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|po=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Уитли: Выход там! Мы почти выбрались!|sw=Där är utgången! Snart är vi ute!|th=Wheatley: นั่นไงทางออก! เราใกล้จะออกจากที่นี่แล้ว!|tu=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|en=There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ka=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|ko=저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|po=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Уитли: Выход там! Мы почти выбрались!|sw=Där är utgången! Snart är vi ute!|th=Wheatley: นั่นไงทางออก! เราใกล้จะออกจากที่นี่แล้ว!|tu=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>WindBOT</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=80853&amp;oldid=prev</id>
		<title>WindBOT: Pushed changes from :Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string &quot;sp a2 bts2 near exit01&quot;.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley/sp_a2_bts2_near_exit01&amp;diff=80853&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-14T04:39:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pushed changes from &lt;a href=&quot;/wiki/Template:Dictionary/voice_lines/Wheatley&quot; title=&quot;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&quot;&gt;Template:Dictionary/voice lines/Wheatley&lt;/a&gt; for string &amp;quot;sp a2 bts2 near exit01&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=There&amp;#039;s the exit! We&amp;#039;re almost out of here!|en=There&amp;#039;s the exit! We&amp;#039;re almost out of here!|cz=Východ! Už jsme skoro venku!|da=Der er udgangen! Vi er næsten ude!|de=Da ist der Ausgang. Wir haben&amp;#039;s fast geschafft!|es=¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!|fi=Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!|fr=Voilà la sortie ! On est quasiment rendus !|hu=Ott a kijárat! Már majdnem kint vagyunk!|it=Ecco l&amp;#039;uscita! Siamo quasi fuori di qui!|ja=出口だ! もうすぐだぞ!|ka=휘틀리: 저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|ko=휘틀리: 저기 출구다! 거의 다 빠져나왔어!|nl=Daar is de uitgang! We zijn hier bijna uit!|no=Der er utgangen! Vi har nesten kommet oss ut!|pl=Jest wyjście! Już prawie się stąd wydostaliśmy!|po=Está ali a saída! Estamos quase fora disto!|ro=Uite ieşirea! Aproape am scăpat!|ru=Уитли: Выход там! Мы почти выбрались!|sw=Där är utgången! Snart är vi ute!|th=Wheatley: นั่นไงทางออก! เราใกล้จะออกจากที่นี่แล้ว!|tu=İşte çıkış! Neredeyse buradan çıkmak üzereyiz!|zh-hans=有出口！我们几乎离开这里！|zh-hant=出口在那裡！我們快要逃出去了！}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>WindBOT</name></author>
	</entry>
</feed>