<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Szumin</id>
	<title>Portal Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Szumin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/wiki/Special:Contributions/Szumin"/>
	<updated>2026-04-11T14:15:16Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Lists/pl&amp;diff=33764</id>
		<title>Category:Lists/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Lists/pl&amp;diff=33764"/>
		<updated>2011-07-28T12:48:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Created page with &amp;quot;Kategoria zawierająca listy.  Category:Main/pl&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kategoria zawierająca listy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Main/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Background/pl&amp;diff=33763</id>
		<title>Category:Background/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Background/pl&amp;diff=33763"/>
		<updated>2011-07-28T12:47:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Created page with &amp;quot;Strony odwołujące się do tła Portala lub serii gier Portal. Category:Main/pl&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Strony odwołujące się do tła Portala lub serii gier Portal.&lt;br /&gt;
[[Category:Main/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Previously_featured_facts/pl&amp;diff=33762</id>
		<title>Previously featured facts/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Previously_featured_facts/pl&amp;diff=33762"/>
		<updated>2011-07-28T12:44:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Created page with &amp;quot;{{DISPLAYTITLE: Poprzednio wyświetlane ciekawostki}} ==Czy wiesz, że...== &amp;lt;!-- CURRENT FACTS (being rotated out) ARE ADDED TO THE TOP OF THIS LIST --&amp;gt; *... Ellen McLain, aktork...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE: Poprzednio wyświetlane ciekawostki}}&lt;br /&gt;
==Czy wiesz, że...==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- CURRENT FACTS (being rotated out) ARE ADDED TO THE TOP OF THIS LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*... Ellen McLain, aktorka podkładająca głos GLaDOS i wieżyczkom, użyczyła także głosu Caroline z Portal 2, Administratorce z Team Fortress 2 oraz Overwatch z serii Half-Life 2?&lt;br /&gt;
*... skrót GLaDOS oznacza &amp;quot;Genetic Lifeform and Disk Operating System&amp;quot;?&lt;br /&gt;
*... Ellen McLain jest także śpiewaczką operową i występuje w wieżyczkowej operze?&lt;br /&gt;
*... pracownik Valve Richard Lord był pierwotnym dublerem użyczającym głosowi Wheatley?&lt;br /&gt;
*... pierwotnie w Portalu 2 miało nie być portali?&lt;br /&gt;
*... opracowywano &amp;quot;przylepny żel&amp;quot; do Portala 2?&lt;br /&gt;
*... zarówno Portal oraz Portal 2 skorzystało z wielu pomysłów opracowanych przez [https://www.digipen.edu/ Digipen] {{Lang icon|en}}?&lt;br /&gt;
*... ciasto z Portala nazywa się Czarny Las i zostało wybrane przez lidera projektu Kima Swifta w pobliskiej piekarni? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zobacz też==&lt;br /&gt;
*[[Template:Did you know/pl|Aktualne ciekawostki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists/pl]]&lt;br /&gt;
[[Category:Background/pl]]&lt;br /&gt;
[[Category:Main Page/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know_main/pl&amp;diff=33760</id>
		<title>Template:Did you know main/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know_main/pl&amp;diff=33760"/>
		<updated>2011-07-28T12:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: moved Template:Did you know main/pl to Template:Did you know/pl: match to english article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Template:Did you know/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33759</id>
		<title>Template:Did you know/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33759"/>
		<updated>2011-07-28T12:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: moved Template:Did you know main/pl to Template:Did you know/pl: match to english article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*... aktorka podkładająca głos [[GLaDOS/pl|GLaDOS]] i [[turrets/pl|wieżyczkom]], {{W|Ellen McLain}}, {{Lang icon|en}} użyczyła także głosu [[Caroline/pl|Caroline]] z &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;, [[tf2:Administrator/pl|Administratorce]] z [[tf:Team Fortress 2/pl|&#039;&#039;Team Fortress 2&#039;&#039;]] oraz Overwatch z serii &#039;&#039;Half-Life 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... skrót GLaDOS oznacza &amp;quot;Genetic Lifeform and Disk Operating System&amp;quot;?&lt;br /&gt;
*... Ellen McLain jest także śpiewaczką operową i występuje w {{spoiler|[[Turret Opera/pl|wieżyczkowej operze]]}}?&lt;br /&gt;
*... pracownik [[Valve/pl|Valve]] Richard Lord był pierwotnym dublerem użyczającym głosowi [[Wheatley/pl|Wheatley]]?&lt;br /&gt;
*... pierwotnie w &#039;&#039;[[Portal 2/pl|Portalu 2]]&#039;&#039; miało nie być [[portals/pl|portali]]?&lt;br /&gt;
*... opracowywano &amp;quot;przylepny [[Gels/pl|żel]]&amp;quot; do &#039;&#039;Portala 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... zarówno &#039;&#039;[[Portal/pl|Portal]]&#039;&#039; oraz &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; skorzystało z wielu pomysłów opracowanych przez studentów [https://www.digipen.edu/ Digipen] {{Lang icon|en}}?&lt;br /&gt;
*... [[cake/pl|ciasto]] z &#039;&#039;Portala&#039;&#039; nazywa się Czarny Las i zostało wybrane przez lidera projektu Kima Swifta w pobliskiej piekarni?&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ta strona zawiera ciekawostki aktualnie wyświetlane na stronie głównej. Aby zaproponować nowe ciekawostki, zajrzyj [[Help:Did you know|tutaj]].&lt;br /&gt;
[[Category:Main Page/pl|Did you know main]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User_talk:WindPower&amp;diff=33758</id>
		<title>User talk:WindPower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User_talk:WindPower&amp;diff=33758"/>
		<updated>2011-07-28T12:28:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* about month names */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== It&#039;s true ==&lt;br /&gt;
I glad to see you too! --[[User:Romalien|Romalien]] 07:00, 2 May 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Green names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo son --[[User:Piemanmoo|Piemanmoo]] 04:03, 26 May 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:Awrightythen — [[User:WindPower|Wind]] 04:05, 26 May 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
==Backpack==&lt;br /&gt;
:Hello. I had a mistake: I created 2 incorrect pages about my backpack. Please, delete all incorrect pages. I put link to my backpack on &amp;quot;automaticly-updated Item checklists&amp;quot;. Hope, it is OK.&lt;br /&gt;
:P.S. The ithems in my backpack on that page are incorrect. Help, please.--&#039;&#039;&#039;[[User:Shimku|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#CF7336&amp;quot;&amp;gt;Shimku&amp;lt;/span&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039; [[File:Portal Companion Cube.png|25px|link=User:Shimku]]{{md}}&#039;&#039;&#039;(&#039;&#039;[[User talk:Shimku|Talk]]&#039;&#039;)&#039;&#039;&#039; 17:58, 14 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
::I already deleted it. The backpack updater doesn&#039;t work on the Portal Wiki at the moment, I&#039;m too lazy to set it up really &amp;gt;.&amp;gt; Might do it later when there&#039;s more items in Portal 2~ — [[User:WindPower|Wind]] 18:02, 14 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video walkthroughs==&lt;br /&gt;
Could I make some for portal :3 &amp;lt;small&amp;gt;— &#039;&#039;The preceding unsigned comment was added by&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[[User:Medibee|Medibee]]&#039;&#039;&#039; ([[User talk:Medibee|talk]]) • ([[Special:Contributions/Medibee|contribs]]) &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
:There are very high video-quality requirements for walkthroughs so not everyone can render them quite properly. In fact, since Portal and Portal 2 are relatively small games, I was hoping to do both, and yes, Portal as well. I just did Portal 2 first because more people are interested in a Portal 2 walkthrough than a Portal 1 right now, but once that is done I&#039;ll get on Portal 1. Anyway, join [[IRC]] if you want more — [[User:WindPower|Wind]] 18:01, 20 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stuff to do ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please make [[:File:Wiki_logo_highres.png]] protected from editing and [[:File:Background_Portal_guy.png]] a member of the [[:Category:Main page images]] category. Thanks. [[User:I-ghost|i-ghost]] 11:20, 21 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:First one is not necessary, logo is [[:File:Wiki logo.png]]. Second one is done~ — [[User:WindPower|Wind]] 15:36, 21 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Of the two, make one ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://theportalwiki.com/wiki/Portal_2_Chapter_1_Test_Chambers_3_%26_4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look. 3 and 4 there are different signs. I think we should make one, because that looks not nice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added: and why chambers 7 and 8? That&#039;s just 7 chamber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:CakeJohnson|CakeJohnson]] 09:13, 26 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:Because both the 3/4 and 7/8 are in the same map file. Check the wall in the room where Wheatley is in the 7/8th map — [[User:WindPower|Wind]] 23:08, 26 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::So, maybe we can create ONE sign, not two. Two looks not nice. [[User:CakeJohnson|CakeJohnson]] 08:53, 30 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:::True, maybe if it said &amp;quot;7/8&amp;quot; right there on the infobox, but to do that, we need a picture of the &amp;quot;/&amp;quot; in the same style as the numbers. Would you be able to create that? o: — [[User:WindPower|Wind]] 16:12, 30 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:::: Oh, I can&#039;t... I&#039;m translator. Not artist :CC [[User:CakeJohnson|CakeJohnson]] 13:33, 23 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oh hey! ==&lt;br /&gt;
Wind is WindPowery. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also... Carpet... -- [[User:Benjamoose|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#000000;font-size:13px;font-family:&#039;Arial&#039;;font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;Benjamoose&amp;lt;/span&amp;gt;]] &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:10px&amp;quot;&amp;gt;[[File:User_Benjamoose_Sig.png|Om nom nom!]] ([[User talk:Benjamoose|talk]] | [[Special:Contributions/Benjamoose|contribs]])&amp;lt;/span&amp;gt; 02:46, 30 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:Benjineer is Benjineery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Also... Couches... — [[User:WindPower|Wind]] 16:12, 30 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
::Wotsit- [[User:RJackson|RJ]][[File:User RJackson Pixelturret.png|link=User:RJackson|top]] [[User talk:RJackson|&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#C0DFFF;padding:0 2px;&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;]] 16:22, 30 June 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I&#039;m here now==&lt;br /&gt;
It&#039;s me ,~www~ in TF2 official wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll try to help zh-hant in here, see ya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:~www~|~www~]] 05:38, 8 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:Whee :3 Welcome~ — [[User:WindPower|Wind]] 11:46, 8 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
::BTW, can you &#039;&#039;&#039;disabled&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;italic&#039;&#039; at Portal Wiki, just like you did in TF2Wiki? It&#039;s hard to read Chinese words in Wikipedia if the words are italic. Thanks.[[User:~www~|~www~]] 05:35, 9 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Done. &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#0070FF;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;seb&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt; 05:37, 9 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:::: Thanks! :D [[User:~www~|~www~]] 05:46, 9 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== hai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wdup [[User:seb|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#0070FF;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;seb&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]] 03:24, 10 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:IS THIS THING ON? [[User:seb|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#0070FF;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;seb&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]] 03:28, 10 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Тестовые камеры | Test chambers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему удалены страницы с информацией про тестовые камеры Portal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why pages about test chambers of Portal are deleted?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Alexander|Alexander]] 10:16, 20 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
:Test chamber articles should not be published until they have a video released for them. I&#039;m currently doing the videos for the Portal 2 walkthrough, but I will do the one for Portal 1 after Portal 2 is done. In the meantime, there are some [[Special:PrefixIndex/User:Lord Melchior|almost-ready versions of the Portal chambers here]] that you can edit. Thanks~ — [[User:WindPower|Wind]] 15:24, 20 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
::Thanks for reply [[User:Alexander|Alexander]] 18:26, 22 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== about month names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to thank you for help :) -- [[User:Szumin|Szumin]] ([[User_talk:Szumin|talk]] • [[Special:Contributions/Szumin|contrib]]) 12:28, 28 July 2011 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33731</id>
		<title>Main Page/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33731"/>
		<updated>2011-07-27T23:09:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Portal Wiki}}&lt;br /&gt;
{{Main Page layout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-text-1          = [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] artykułów i wciąż rośniemy w siłę…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-link-website    = Oficjalny Blog Portala&lt;br /&gt;
 | welcome-link-forum      = Forum&lt;br /&gt;
 | welcome-link-updates    = Aktualizacje&lt;br /&gt;
 | welcome-link-youtube    = Kanał YouTube&lt;br /&gt;
 | welcome-link-steam      = Grupa na Steamie&lt;br /&gt;
 | welcome-link-discussion = Dyskusja&lt;br /&gt;
 | welcome-link-register   = Zarejestruj się&amp;amp;nbsp;/&amp;amp;nbsp;Zaloguj&lt;br /&gt;
 | welcome-link-helpout    = Pomóż nam&lt;br /&gt;
 | welcome-link-translate  = &#039;&#039;&#039;Tłumaczenia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box1-index-title = Indeks&lt;br /&gt;
   | box1-index-image1   = [[File:Main page button Story.png|link=Story/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1 = Story&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1title = Fabuła&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image2   = [[File:Main page button Characters.png|link=Characters/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2 = Characters&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2title = Postacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image3   = [[File:Main page button Portals.png|link=Portals/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3 = Portals&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3title = Portale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image4   = [[File:Main page button Coop.png|link=Co-op/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4 = Co-op&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4title = Kooperacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image5   = [[File:Main page button RE.png|link=Backpack/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5 = Backpack&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5title = Przyozdabianie Robotów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image6   = [[File:Main page button Mechanics.png|link=Mechanics/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6 = Mechanics&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6title = Mechanika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SEE Template:ExtendedIndex --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box2-fa-title = Polecany artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box2-fa-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[{{FeaturedArticle|type=name}}|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kontynuuj czytanie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;]]{{n}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Portal Wiki:Featured articles|Projekt polecanych artykułów]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:FeaturedArticle{{if lang}}|Poprzednio polecane artykuły]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-title = [[Patches/pl|Ostatnie aktualizacje]]&lt;br /&gt;
   | box3-updates-type = banner &amp;lt;!-- Uses {{Latest item}} - switch between &amp;quot;banner&amp;quot; and &amp;quot;text&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal2 = Najnowsza aktualizacja do &#039;&#039;[[Portal 2/pl|Portala 2]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal = Najnowsza aktualizacja do &#039;&#039;[[Portal/pl|Portala]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-toolspatch = Najnowsza aktualizacja do [[Portal 2 Authoring Tools{{if lang}}|Authoring Tools]]&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestblog  = Najnowszy wpis na [http://thinkwithportals.com/blog.php oficjalnym blogu] {{Lang icon|en}}&lt;br /&gt;
 | box4-dyk-title = Czy wiesz, że…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box4-dyk-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Help:Did you know|Dodaj ciekawostkę]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:Did you know{{if lang}}|Więcej ciekawostek]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Previously featured facts{{if lang}}|Poprzednio wyświetlane ciekawostki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title = [[Portal Wiki/pl|Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title2 = Jak możesz pomóc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col1 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Language translation|&#039;&#039;&#039;Tłumaczenie&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Contents|Edycja]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Articles marked for cleanup|Sprzątanie artykułów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Out of date pages|Aktualizacja przestarzałych stron]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Stubs|Rozszerzenie zalążków]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Images that need improving|Poprawa obrazów kiepskiej jakości]]&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col2 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Style guide|&#039;&#039;&#039;Poradnik stylistyczny&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Policies|Poradnik edycyjny]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Images|Wysyłanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Licensing images|Licencjonowanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Group rights|Administratorzy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box6-vwn-title = Valve Wiki Network&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Patches/pl&amp;diff=33730</id>
		<title>Patches/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Patches/pl&amp;diff=33730"/>
		<updated>2011-07-27T22:51:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: minor grammar fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Łatki}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Łatki&#039;&#039;&#039; są aktualizacjami do gry, które łatają znane problemy, błędy gry, exploity w grze, a także dodają często nowe właściwości lub zmiany balansu dla broni, map lub innych elementów gry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomimo, że każda łatka jest zwykle w połączeniu z notatkami opisującymi co zostało zmienione, niektóre zmiany nie są wymienione. Te nieudokumentowane zmiany polegają na społeczności, by odnotować ich istnienie i przedstawić je innym. Jako takie, dokładna data wprowadzenia nieudokumentowanych zmian będzie szacunkowa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|Aktualizacje są wypisane w kolejności odwrotnej do chronologicznej (od najnowszej do najstarszej).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[July 7, 2011 Patch/pl|7 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[July 1, 2011 Patch/pl|1 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[May 26, 2011 Patch/pl|26 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 20, 2011 Patch/pl|20 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 12, 2011 Patch/pl|12 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 10, 2011 Patch/pl|10 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 6, 2011 Patch/pl|6 maja]]&lt;br /&gt;
* [[April 29, 2011 Patch/pl|29 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 22, 2011 Patch/pl|22 kwietnia]] &lt;br /&gt;
* [[April 21, 2011 Patch/pl|21 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 19, 2011 Patch/pl|19 kwietnia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal 2 Authoring Tools&#039;&#039; {{anchor|Narzędzia}} ==&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[May 26, 2011 Patch (Tools)/pl|26 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 20, 2011 Patch (Tools)/pl|20 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 17, 2011 Patch (Tools)/pl|17 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 12, 2011 Patch (Tools)/pl|12 maja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
{{Columns-list|2|&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[March 2, 2011 Patch (Portal)/pl|2 marca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2010 ===&lt;br /&gt;
* [[November 12, 2010 Patch (Portal)/pl|12 listopada]] &lt;br /&gt;
* [[August 17, 2010 Patch (Portal)/pl|17 sierpnia]] &lt;br /&gt;
* [[July 21, 2010 Patch (Portal)/pl|21 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[June 15, 2010 Patch (Portal)/pl|15 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[June 3, 2010 Patch (Portal)/pl|3 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[May 27, 2010 Patch (Portal)/pl|27 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 25, 2010 Patch (Portal)/pl|25 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 15, 2010 Patch (Portal)/pl|15 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 13, 2010 Patch (Portal)/pl|13 maja]]&lt;br /&gt;
* [[March 3, 2010 Patch (Portal)/pl|3 marca]]&lt;br /&gt;
* [[March 1, 2010 Patch (Portal)/pl|1 marca]] (ARG)&lt;br /&gt;
=== 2009 ===&lt;br /&gt;
* [[June 23, 2009 Patch (Portal)/pl|23 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[February 20, 2009 Patch (Portal)/pl|20 lutego]]&lt;br /&gt;
* [[February 17, 2009 Patch (Portal)/pl|17 lutego]]&lt;br /&gt;
=== 2008 ===&lt;br /&gt;
* [[June 10, 2008 Patch (Portal)/pl|10 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[January 26, 2008 Patch (Portal)/pl|26 stycznia]]&lt;br /&gt;
=== 2007 ===&lt;br /&gt;
* [[November 27, 2007 Patch (Portal)/pl|27 listopada]]&lt;br /&gt;
* [[October 30, 2007 Patch (Portal)/pl|30 października]]&lt;br /&gt;
}} &amp;lt;!-- End columns template. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Narbacular Drop&#039;&#039; {{anchor|Narbacular Drop}} ==&lt;br /&gt;
=== 2005 ===&lt;br /&gt;
* [[April 19, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|19 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 5, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|5 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[February 22, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|22 lutego]]&lt;br /&gt;
* [[February 1, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|1 lutego]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Patches/pl]]&lt;br /&gt;
[[Category:Development/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Trans&amp;diff=33729</id>
		<title>Template:Trans</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Trans&amp;diff=33729"/>
		<updated>2011-07-27T22:47:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* Usage */ changed Soldier/ru to Atlas/ru&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| type  = notice&lt;br /&gt;
| image = Globeicon.png&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 ={{lang&lt;br /&gt;
  | en = Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual. - &#039;&#039;Wheatley&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  | de = You are using this translation software incorrectly. Please consult the user manual. - &#039;&#039;Wheatley&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  | pt-br = You are using this translation software incorrectly. Please consult the user manual. - &#039;&#039;Wheatley&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = This page is in the process of being &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|translated]]&#039;&#039;&#039; into {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | cs = Tento článek je právě &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation/cs|překládán]]&#039;&#039;&#039; do jazyka {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | da = Denne side er ved at blive &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|oversat]]&#039;&#039;&#039; til {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | it = Questa pagina sta venendo &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|tradotta]]&#039;&#039;&#039; in {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | ar = هذه صفحة ويب هو في يجري العمل &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|مترجم]]&#039;&#039;&#039; على {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | de = Diese Seite ist im Prozess auf {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}} &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|übersetzt zu werden]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  | es = Esta página esta en proceso de ser &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|traducida]]&#039;&#039;&#039; al Español.&lt;br /&gt;
  | fr = Cette page est en cours de &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|traduction]]&#039;&#039;&#039; en français.&lt;br /&gt;
  | hu = Ez az oldal magyarra való &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|fordítás]]&#039;&#039;&#039; alatt áll.&lt;br /&gt;
  | nl = Deze pagina wordt momenteel &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|vertaald]]&#039;&#039;&#039; naar het {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}&lt;br /&gt;
  | no = Denne siden er i ferd med å bli &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|oversatt]]&#039;&#039;&#039; til norsk.&lt;br /&gt;
  | pl = Ta strona jest w trakcie &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|tłumaczenia]]&#039;&#039;&#039; na język polski.&lt;br /&gt;
  | pt = Esta página está a ser &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|traduzida]]&#039;&#039;&#039; para {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Esta página está no processo de &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|tradução]]&#039;&#039;&#039; para {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}.&lt;br /&gt;
  | ru = В данный момент статья &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|переводится]]&#039;&#039;&#039; с английского языка на русский.&lt;br /&gt;
  | sv = Denna sida är på väg att bli &#039;&#039;&#039;[[ Help: Language translation|översatt]]&#039;&#039;&#039; till svenska.&lt;br /&gt;
  | fi = Tätä sivua ollaan &#039;&#039;&#039;[[Help:Language translation|kääntämässä]]&#039;&#039;&#039; suomeksi.&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = If you can speak {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, post on the [[{{TALKPAGENAME}}|talk page]] or speak to those who have &lt;br /&gt;
contributed to the page (by viewing the [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} page history]).&lt;br /&gt;
  | cs = Pokud vládnete řečí nazývanou {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, pošlete vzkaz na [[{{TALKPAGENAME}}|diskusní stránku]] nebo sežeňte lidi, kteří přispěli k této stránce (zjistíte je z [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} historie úprav stránky]).&lt;br /&gt;
  | da = Hvis du kan snakke {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, skriv på [[{{TALKPAGENAME}}|talk siden]] eller snak med dem, der har  speak to those who have &lt;br /&gt;
bidraget til denne side (ved at se [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} side historikken]).&lt;br /&gt;
  | it = Se sapete parlare {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, postate nella [[{{TALKPAGENAME}}|talk page]] o parlate con coloro che hanno contribuito a questa pagina ( vedendo [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} la cronologia della pagina]).&lt;br /&gt;
  | de = Wenn du {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}} sprichst poste bitte auf die [[{{TALKPAGENAME}}|Talk Page]] oder sprich mit denen die zu dieser Seite beigetragen haben (zu finden in der [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} Page History]).&lt;br /&gt;
 | es = Si hablas español, pon una versión traducida [[{{TALKPAGENAME}}|en la discusión]] o habla con quienes han contribuido a la pagina (observando [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} el historial del archivo]).&lt;br /&gt;
  | fr = Si vous parlez français, écrivez sur la page de [[{{TALKPAGENAME}}|discussion]] ou contactez ceux qui ont déjà contribué à cette page (en regardant l&#039;[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} historique]).&lt;br /&gt;
  | hu = Ha beszélsz magyarul, és szeretnél segíteni, írj a [[{{TALKPAGENAME}}|megbeszélési oldalra]], vagy vedd fel a kapcsolatot az egyik korábbi közreműködővel, akiknek listáját megtalálod az [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} oldal előzményeiben].&lt;br /&gt;
  | nl = Als je {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}} kan spreken, laat dan een bericht achter op de [[{{TALKPAGENAME}}|praat pagina]] of neem contact op met diegene die aan de pagina hebben bijgedragen (door het [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} pagina verleden] te bekijken).&lt;br /&gt;
  | no = Hvis du snakker norsk, post på [[{{TALKPAGENAME}}|diskusjonssiden]] eller snakk med de som har bidratt til siden ( ved å se på [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} sidens historie]).&lt;br /&gt;
  | pl = Jeśli mówisz po polsku, napisz na [[{{TALKPAGENAME}}|stronie dyskusji]] albo porozmawiaj z ludźmi, którzy wnieśli wkład do strony (poprzez zobaczenie [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} historii strony]).&lt;br /&gt;
  | pt = Se falas {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, escreve na [[{{TALKPAGENAME}}|página de discussão]] ou contacta com quem contribuiu para a tradução desta página (vê esta informação no [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} histórico da página]).&lt;br /&gt;
  | pt-br = Se você pode falar {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}, escreva na [[{{TALKPAGENAME}}|página de discussão]] ou fale com aqueles que contribuíram para esta página (para isto, veja o [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} histórico da página]).&lt;br /&gt;
  | ru = Если для перевода необходима помощь, напишите об этом на [[{{TALKPAGENAME}}|странице обсуждения]] или обратитесь к участникам, правившим эту статью (просмотрев [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} её историю]).&lt;br /&gt;
  | sv = Om du kan tala svenska, posta på [[{{TALKPAGENAME}}| diskussionssidan]] eller prata med dom som har bidragit till sidan (genom att titta på [{{fullurl: {{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} sidhistoriken]).&lt;br /&gt;
  | fi = Jos pystyt puhumaan suomea, kirjoita [[{{TALKPAGENAME}}|keskustelusivulle]] tai puhu niille jotka ovat parantaneet sivua (katsomalla [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} sivuhistoriaa]).&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;[[Category:Translating into {{lang name|name|{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}}}|{{BASEPAGENAME}}]]&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 // Auto language tracking&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}|{{auto lang cat}}|}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 --&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|ar, cs, da, de, es, it, fr, hu, no, pl, pt, pt-br, ru, sv, fi}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
Use {{tl|trans}} on pages that have not been fully translated yet. It will display the above notice and categorize the page correctly so uncompleted translations can be managed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tl|trans}} automatically detects the language of the page and will display the correct name and categorize the page correctly by default. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;{{tlx|trans|Italian|English}}&amp;quot; is &#039;&#039;no longer needed&#039;&#039;, just {{tl|trans}} at the top of the page will suffice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usage ===&lt;br /&gt;
* {{tlx|Trans}} when used on [[Atlas/ru]] will place the above notice and put the page in [[:Category:Translating into Russian]]&lt;br /&gt;
* If, for example, you need to place the notice on a page that doesn&#039;t use a lang subpage, like a draft version in the user space, you can force a particular language using the parameter {{code|lang}}:&lt;br /&gt;
*: {{tlx|Trans|2=lang=de}} will place the same notice and put the page in [[:Category:Translating into German]].&lt;br /&gt;
*: ^ &#039;&#039;&#039;This is not needed&#039;&#039;&#039; on article pages. Just place {{tl|trans}} at the top of the page and the message will automatically change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Language templates|Trans]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Translate&amp;diff=33728</id>
		<title>Template:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Translate&amp;diff=33728"/>
		<updated>2011-07-27T22:43:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Redirected page to Template:Trans&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Template:Trans]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki:Translation_progress/pl&amp;diff=33719</id>
		<title>Portal Wiki:Translation progress/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki:Translation_progress/pl&amp;diff=33719"/>
		<updated>2011-07-27T19:05:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE: Portal Wiki: Tłumaczenia na język polski}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2&amp;gt;{{lang info|pl}}&amp;lt;/h2&amp;gt;{{Portal Wiki:Translation progress/template|pl|type=links}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Make changes only under this line. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; width: 40%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable grid&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; | Współautorzy:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F9D483;&amp;quot; | Aktywni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Columns-list|3|&lt;br /&gt;
* [[User:Semaru|Semaru]] ([[Special:Contributions/Semaru|Kontrybucje]])&lt;br /&gt;
* [[User:Bronse!|Bronse!]] ([[Special:Contributions/Bronse!|Kontrybucje]])&lt;br /&gt;
* [[User:Szumin|Szumin]] ([[Special:Contributions/Szumin|Kontrybucje]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F9D483;&amp;quot; | Nieaktywni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Columns-list|3|&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
=== Ważne i przydatne strony ===&lt;br /&gt;
* [[Portal Wiki:Tasks|Zadania]], które powinny wykonywać poszczególne grupy użytkowników.&lt;br /&gt;
* Strony będące w [[:Category:Translating into Polish|tłumaczeniu na język polski]].&lt;br /&gt;
* [[Portal Wiki:Reports/Missing translations/pl|Brakujące tłumaczenia]].&lt;br /&gt;
* [[Special:RecentChangesLinked/Category:Pl|Ostatnie zmiany]] na polskich stronach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postęp tłumaczeń ===&lt;br /&gt;
{{Percentage bar|{{PAGESINCATEGORY:pl}}|total={{All English articles}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dyskusja ===&lt;br /&gt;
{{Portal Wiki:Translation progress/template|type = discussion}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Main_Page_news&amp;diff=33718</id>
		<title>Template:Main Page news</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Main_Page_news&amp;diff=33718"/>
		<updated>2011-07-27T18:18:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;DATE&#039;&#039;&#039; {{n}} SUMMARY&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;1 July 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 The official blog announces] &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - the second of 3 volumes for the [[Portal 2 soundtrack]].  Additional ringtones have been added to the [http://www.thinkwithportals.com/music.php  music mini-site] alongside Volume 2.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;1. heinäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}}  [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - toinen kolmesta [[Portal 2 soundtrack/fi|Portal 2 soundtrackin]] volumesta. Lisäsoittoääniä on lisätty [http://www.thinkwithportals.com/music.php  musiikki-minisivulle] Volume 2:n kanssa. &lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;1 lipca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Oficjalny blog Portala] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - drugi z trzech albumów z [[Portal 2 soundtrack/pl|ścieżką dźwiękową z Portala 2]]. Dodatkowe dzwonki zostały dodane do [http://www.thinkwithportals.com/music.php  muzycznej mini-strony] {{Lang icon|en}} wraz z albumem nr 2.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;1 июля 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает] о выпуске &#039;&#039;Songs to Test By: Сборник 2&#039;&#039; - второго из трех сборников [[Portal 2 soundtrack/ru|саундтреков Portal 2]].  Помимо этого на [http://www.thinkwithportals.com/music.php музыкальной странце] было опубликовано несколько дополнительных рингтонов, также как и сам второй сборник.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;27 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 The official blog announces] [[thinkingwithportals.com]]&#039;s &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative]] Winners&#039;&#039;. The winning levels are [[Patent Pending]] and [[Infinifling]]; [[Edifice]] received an honorable mention.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;27. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] [[thinkingwithportals.com]]:in &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/fi|Summer Mapping Initiative]]-kilpailun voittajat&#039;&#039;. Voittajatasot ovat [[Patent Pending]] ja [[Infinifling]]; [[Edifice]] sai kunniamaininnan.&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;27 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Oficjalny blog Portala] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Wyłoniono zwycięzców [[Summer Mapping Initiative/pl|Letniej Inicjatywy Tworzenia Map]] opracowanej przez [[thinkingwithportals.com/pl|thinkingwithportals.com]]&#039;&#039;. Zwycięskie poziomy to: [[Patent Pending/pl|Patent Pending]] i [[Infinifling/pl|Infinifling]]; [[Edifice/pl|Edifice]] otrzymało wyróżnienie.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;27 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;победителей&#039;&#039; [[Summer Mapping Initiative/ru|&#039;&#039;конкурса картостроителей&#039;&#039;]] от [[thinkingwithportals.com/ru|thinkwithportals.com]]. Призовые места заняли уровни [[Patent Pending/ru|Patent Pending]] и [[Infinifling/ru|Infinifling]]; также был отмечен уровень [[Edifice/ru|Edifice]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;16 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} The [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC]] has been released.  All [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ Steam store]) owners receive both [[Portal 2]] and the &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039; free.&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;16. června 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} vydán [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/cs|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]]. Všichni vlastníci herního ovladače [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ v obchodě Steamu]) dostanou [[Portal 2/cs|Portal 2]] a také &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039; zcela zdarma.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;16. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/fi|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]] julkaistiin. Kaikki [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydran] omistajat saivat molemmat [[Portal 2/fi|Portal 2]]-pelin ja  &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039;:n ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;16 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} Wydano [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/pl|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]]. Wszyscy posiadacze kontrolera [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] {{Lang icon|en}} zakupionego w ([http://store.steampowered.com/app/901666/ sklepie Steam]) {{Lang icon|en}} otrzymali za darmo zarówno [[Portal 2/pl|Portal 2]] jak i &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;16 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} Выпущено [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/ru|дополнение Portal 2 Sixense MotionPack]]. Все обладатели контроллера [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ магазин Steam]) получат копию [[Portal 2/ru|Portal 2]] и &#039;&#039;дополнение Sixense MotionPack&#039;&#039; бесплатно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;15 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 The official blog announces] the &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;, where fans can create &amp;amp; enter music videos for [[Exile Vilify]] by &#039;&#039;The National&#039;&#039;.  The contests accepts entries until the 15th of July, and prizes include a guitar signed by &#039;&#039;The National&#039;&#039;, and box of schwag from [[Valve]] &amp;amp; [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;15. června 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 na oficiálním blogu] byla vyhlášena hudební soutěž &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/cs|Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;, do které mohou fanoušci vytvářet a zasílat svá hudební videa pro píseň [[Exile Vilify/cs|Exile Vilify]] od &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Příspěvky do soutěže je možné zasílat do 15. července. Ceny pro vítěze zahrnují podepsanou kytaru od &#039;&#039;The Nationals&#039;&#039; a balíček všeho možného od [[Valve/cs|Valve]] a [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;15. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/fi|Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;-kilpailusta, jossa fanit voivat luoda ja asettaa ehdolle omia musiikkivideoitaan &#039;&#039;The National&#039;&#039;-yhtyeen [[Exile Vilify/fi|Exile Vilify]]-kappaleesta. Kilpailuun pitää osallistua 15. heinäkuuta mennessä ja palkintoihin kuuluu &#039;&#039;The Nationalin&#039;&#039; allekirjoittama kitara ja laatikollinen rojua [[Valve/fi|Valvelta]] ja [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinxiltä].&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;15 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Oficjalny blog Portala] {{Lang icon|en}} - Ogłoszono &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/pl|Konkurs na Muzykę z Portala 2]]&#039;&#039;, w którym fani mogą tworzyć i zgłaszać swoje prace dla [[Exile Vilify/pl|Oczernienia Vilify]] przez &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Prace można zgłaszać do 15 lipca, a nagrodą w konkursie jest gitara podpisana przez &#039;&#039;The National&#039;&#039; oraz pudełko upominków od [[Valve/pl|Valve]] i [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx]. {{Lang icon|en}}&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;15 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/ru|конкурс Portal 2 на лучшее музыкальное видео]]&#039;&#039;, где каждый фанат сможет создать и предоставить собственный клип под трек [[Portal 2 soundtrack/ru#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.87.D0.B8.D0.B5|Exile Vilify]] от &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Прием работ заканчивается 15 июля, победитель получит гитару, подписанную &#039;&#039;The National&#039;&#039;, а также коробку с разными вещами от [[Valve/ru|Valve]] и [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;25 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 The official blog announces] &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - the first volume, of 3, of the [[Portal 2 soundtrack]].  The full soundtrack is free-to-download, and there are additional short &amp;quot;ringtone&amp;quot; tracks available on the [http://www.thinkwithportals.com/music.php music mini-site].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;25. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Na oficiálním blogu bylo oznámeno] vydání [[Portal 2 soundtrack/cs|soundtracku Portalu 2]] nazvaného &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039;. Vydání se zatím dočkala první ze tří částí. Soundtrack je zdarma ke stažení a stejně tak i některé předpřipravené melodie do mobilu pro iPhone a Android - to vše na [http://www.thinkwithportals.com/music.php hudební ministránce] Portalu 2.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;25. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - ensimmäinen osa kolmesta [[Portal 2 soundtrack/fi|Portal 2 soundtrackista]]. Koko soundtrack on ladattavissa ilmaiseksi ja saatavilla on myös lyhyitä &amp;quot;soittoääni&amp;quot; versioita [http://www.thinkwithportals.com/music.php pienellä musiikkisivulla].&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;25 maja 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Oficjalny blog Portala] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - pierwszy z trzech albumów z [[Portal 2 soundtrack/pl|ścieżką dźwiękową z Portala 2]]. Całość jest możliwa do pobrania za darmo, dodatkowo jest także kilka &amp;quot;dzwonków&amp;quot; dostępnych na [http://www.thinkwithportals.com/music.php muzycznej mini-stronie]. {{Lang icon|en}}&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;25 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает] о выпуске &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - первого из трех сборников [[Portal 2 soundtrack/ru|саундтреков Portal 2]]. Все композиции доступны для бесплатного скачивания, также было опубликовно несколько дополнительных рингтонов, которые доступны на [http://www.thinkwithportals.com/music.php музыкальной странице].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039; Please keep only the latest 5 &amp;quot;news&amp;quot; within the template. &#039;&#039;. Move expired news entries below (latest on top):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;24 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 The official blog announces] the &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;, a contest ran by [[thinkingwithportals.com]] in which mappers can create their own [[Test Chamber|test chambers]] which will be judged on their &amp;quot;puzzle complexity, visual appeal and tonal fidelity (50s design, contemporary design, etc.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;24. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Na oficiálním blogu byla oznámena] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/cs|Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;, soutěž, kterou uspořádal web [[thinkingwithportals.com]] a do které mohou designéři úrovní posílat své [[Test Chamber/cs|testovací komory]]. Ty budou následně posuzovány podle těchto kritérií: &amp;quot;komplexnost hádanek, vzhled komory a co nejlepší vystižení doby, ve které se mapa bude odehrávat (design 50. let, současný design apod.).&amp;quot;&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;24. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/fi|Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;-kilpailusta, jonka järjestää [[thinkingwithportals.com/fi|thinkingwithportals.com]]. Kilpailussa kartantekijöiden pitää tehdä oma [[Test Chamber|testikammio]], joka arvostellaan niiden &amp;quot;ongelman monimutkaisuuden, näyttävän visuaalisuuden ja sävytysuskollisuuden mukaan (50-luvun muotoilu, nykyaikainen muotoilu, jne.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;24 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/ru|летний конкурс картостроителей]]&#039;&#039; от [[thinkingwithportals.com/ru|thinkwithportals.com]], где участники смогут предоставить собственные [[Test Chamber/ru|тестовые камеры]], которые будут отбираться по &amp;quot;продуманности головоломок, внешнему виду и сочетанию тонов (дизайн 50-ых , современный дизайн и т.д.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;18 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 The official blog announces] that [[Portal 2 - The Final Hours]] is [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 now available on Steam].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;18. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Podle oficiálního blogu] je [[Portal 2 - The Final Hours/cs|Portal 2 - The Final Hours]], dokument o vzniku Portalu 2, [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 nyní dostupný na Steamu].&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;18. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] [[Portal 2 - The Final Hours/fi|Portal 2 - The Final Hours]] on nyt [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 saatavilla Steamista].&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;18 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает], что [[Portal 2 - The Final Hours/ru|Portal 2 - Последние часы]] стал [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 доступен в Steam].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33717</id>
		<title>Template:Did you know/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33717"/>
		<updated>2011-07-27T18:09:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: grammar fixes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*... aktorka podkładająca głos [[GLaDOS/pl|GLaDOS]] i [[turrets/pl|wieżyczkom]], {{W|Ellen McLain}}, {{Lang icon|en}} użyczyła także głosu [[Caroline/pl|Caroline]] z &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;, [[tf2:Administrator/pl|Administratorce]] z [[tf:Team Fortress 2/pl|&#039;&#039;Team Fortress 2&#039;&#039;]] oraz Overwatch z serii &#039;&#039;Half-Life 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... skrót GLaDOS oznacza &amp;quot;Genetic Lifeform and Disk Operating System&amp;quot;?&lt;br /&gt;
*... Ellen McLain jest także śpiewaczką operową i występuje w {{spoiler|[[Turret Opera/pl|wieżyczkowej operze]]}}?&lt;br /&gt;
*... pracownik [[Valve/pl|Valve]] Richard Lord był pierwotnym dublerem użyczającym głosowi [[Wheatley/pl|Wheatley]]?&lt;br /&gt;
*... pierwotnie w &#039;&#039;[[Portal 2/pl|Portalu 2]]&#039;&#039; miało nie być [[portals/pl|portali]]?&lt;br /&gt;
*... opracowywano &amp;quot;przylepny [[Gels/pl|żel]]&amp;quot; do &#039;&#039;Portala 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... zarówno &#039;&#039;[[Portal/pl|Portal]]&#039;&#039; oraz &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; skorzystało z wielu pomysłów opracowanych przez studentów [https://www.digipen.edu/ Digipen] {{Lang icon|en}}?&lt;br /&gt;
*... [[cake/pl|ciasto]] z &#039;&#039;Portala&#039;&#039; nazywa się Czarny Las i zostało wybrane przez lidera projektu Kima Swifta w pobliskiej piekarni?&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ta strona zawiera ciekawostki aktualnie wyświetlane na stronie głównej. Aby zaproponować nowe ciekawostki, zajrzyj [[Help:Did you know|tutaj]].&lt;br /&gt;
[[Category:Main Page/pl|Did you know main]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33716</id>
		<title>Main Page/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33716"/>
		<updated>2011-07-27T18:04:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Portal Wiki}}&lt;br /&gt;
{{Main Page layout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-text-1          = [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] artykułów i wciąż rośniemy w siłę…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-link-website    = Oficjalny Blog Portala&lt;br /&gt;
 | welcome-link-forum      = Forum&lt;br /&gt;
 | welcome-link-updates    = Aktualizacje&lt;br /&gt;
 | welcome-link-youtube    = Kanał YouTube&lt;br /&gt;
 | welcome-link-steam      = Grupa na Steamie&lt;br /&gt;
 | welcome-link-discussion = Dyskusja&lt;br /&gt;
 | welcome-link-register   = Zarejestruj się&amp;amp;nbsp;/&amp;amp;nbsp;Zaloguj&lt;br /&gt;
 | welcome-link-helpout    = Pomóż nam&lt;br /&gt;
 | welcome-link-translate  = &#039;&#039;&#039;Tłumaczenia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box1-index-title = Indeks&lt;br /&gt;
   | box1-index-image1   = [[File:Main page button Story.png|link=Story/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1 = Story&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1title = Fabuła&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image2   = [[File:Main page button Characters.png|link=Characters/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2 = Characters&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2title = Postacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image3   = [[File:Main page button Portals.png|link=Portals/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3 = Portals&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3title = Portale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image4   = [[File:Main page button Coop.png|link=Co-op/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4 = Co-op&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4title = Kooperacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image5   = [[File:Main page button RE.png|link=Backpack/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5 = Backpack&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5title = Przyozdabianie Robotów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image6   = [[File:Main page button Mechanics.png|link=Mechanics/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6 = Mechanics&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6title = Mechanika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SEE Template:ExtendedIndex --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box2-fa-title = Polecany artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box2-fa-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[{{FeaturedArticle|type=name}}|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kontynuuj czytanie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;]]{{n}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Portal Wiki:Featured articles|Projekt polecanych artykułów]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:FeaturedArticle{{if lang}}|Poprzednio polecane artykuły]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-title = [[Patches/pl|Ostatnie aktualizacje]]&lt;br /&gt;
   | box3-updates-type = banner &amp;lt;!-- Uses {{Latest item}} - switch between &amp;quot;banner&amp;quot; and &amp;quot;text&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal2 = Ostatnia aktualizacja do Portala 2&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal = Ostatnia aktualizacja do Portala&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestblog  = Ostatni wpis na blogu&lt;br /&gt;
 | box4-dyk-title = Czy wiesz, że…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box4-dyk-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Help:Did you know|Dodaj ciekawostkę]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:Did you know{{if lang}}|Więcej ciekawostek]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Previously featured facts{{if lang}}|Poprzednio wyświetlane ciekawostki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title = [[Portal Wiki/pl|Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title2 = Jak możesz pomóc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col1 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Language translation|&#039;&#039;&#039;Tłumaczenie&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Contents|Edycja]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Articles marked for cleanup|Sprzątanie artykułów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Out of date pages|Aktualizacja przestarzałych stron]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Stubs|Rozszerzenie zalążków]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Images that need improving|Poprawa obrazów kiepskiej jakości]]&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col2 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Style guide|&#039;&#039;&#039;Poradnik stylistyczny&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Policies|Poradnik edycyjny]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Images|Wysyłanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Licensing images|Licencjonowanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Group rights|Administratorzy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box6-vwn-title = Valve Wiki Network&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Main_Page_news&amp;diff=33712</id>
		<title>Template:Main Page news</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Main_Page_news&amp;diff=33712"/>
		<updated>2011-07-27T14:00:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;DATE&#039;&#039;&#039; {{n}} SUMMARY&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;1 July 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 The official blog announces] &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - the second of 3 volumes for the [[Portal 2 soundtrack]].  Additional ringtones have been added to the [http://www.thinkwithportals.com/music.php  music mini-site] alongside Volume 2.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;1. heinäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}}  [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - toinen kolmesta [[Portal 2 soundtrack/fi|Portal 2 soundtrackin]] volumesta. Lisäsoittoääniä on lisätty [http://www.thinkwithportals.com/music.php  musiikki-minisivulle] Volume 2:n kanssa. &lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;1 lipca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Oficjalny blog informuje] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Songs to Test By: Volume 2&#039;&#039; - drugi z trzech albumów z [[Portal 2 soundtrack/pl|ścieżką dźwiękową z Portala 2]]. Dodatkowe dzwonki zostały dodane do [http://www.thinkwithportals.com/music.php  muzycznej mini-strony] {{Lang icon|en}} wraz z albumem nr 2.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;1 июля 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5773&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает] о выпуске &#039;&#039;Songs to Test By: Сборник 2&#039;&#039; - второго из трех сборников [[Portal 2 soundtrack/ru|саундтреков Portal 2]].  Помимо этого на [http://www.thinkwithportals.com/music.php музыкальной странце] было опубликовано несколько дополнительных рингтонов, также как и сам второй сборник.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;27 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 The official blog announces] [[thinkingwithportals.com]]&#039;s &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative]] Winners&#039;&#039;. The winning levels are [[Patent Pending]] and [[Infinifling]]; [[Edifice]] received an honorable mention.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;27. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] [[thinkingwithportals.com]]:in &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/fi|Summer Mapping Initiative]]-kilpailun voittajat&#039;&#039;. Voittajatasot ovat [[Patent Pending]] ja [[Infinifling]]; [[Edifice]] sai kunniamaininnan.&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;27 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Oficjalny blog informuje] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Wyłoniono zwycięzców [[Summer Mapping Initiative/pl|Letniej Inicjatywy Tworzenia Map]] opracowanej przez [[thinkingwithportals.com/pl|thinkingwithportals.com]]&#039;&#039;. Zwycięskie poziomy to: [[Patent Pending/pl|Patent Pending]] i [[Infinifling/pl|Infinifling]]; [[Edifice/pl|Edifice]] otrzymało wyróżnienie.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;27 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5742&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;победителей&#039;&#039; [[Summer Mapping Initiative/ru|&#039;&#039;конкурса картостроителей&#039;&#039;]] от [[thinkingwithportals.com/ru|thinkwithportals.com]]. Призовые места заняли уровни [[Patent Pending/ru|Patent Pending]] и [[Infinifling/ru|Infinifling]]; также был отмечен уровень [[Edifice/ru|Edifice]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;16 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} The [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC]] has been released.  All [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ Steam store]) owners receive both [[Portal 2]] and the &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039; free.&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;16. června 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} vydán [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/cs|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]]. Všichni vlastníci herního ovladače [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ v obchodě Steamu]) dostanou [[Portal 2/cs|Portal 2]] a také &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039; zcela zdarma.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;16. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/fi|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]] julkaistiin. Kaikki [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydran] omistajat saivat molemmat [[Portal 2/fi|Portal 2]]-pelin ja  &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039;:n ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;16 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} Wydano [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/pl|Portal 2 Sixense MotionPack DLC]]. Wszyscy posiadacze kontrolera [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] {{Lang icon|en}} zakupionego w ([http://store.steampowered.com/app/901666/ sklepie Steam]) {{Lang icon|en}} otrzymali za darmo zarówno [[Portal 2/pl|Portal 2]] jak i &#039;&#039;Sixense MotionPack DLC&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;16 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} Выпущено [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC/ru|дополнение Portal 2 Sixense MotionPack]]. Все обладатели контроллера [http://www.razerzone.com/minisite/hydra Razer Hydra] ([http://store.steampowered.com/app/901666/ магазин Steam]) получат копию [[Portal 2/ru|Portal 2]] и &#039;&#039;дополнение Sixense MotionPack&#039;&#039; бесплатно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;15 June 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 The official blog announces] the &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;, where fans can create &amp;amp; enter music videos for [[Exile Vilify]] by &#039;&#039;The National&#039;&#039;.  The contests accepts entries until the 15th of July, and prizes include a guitar signed by &#039;&#039;The National&#039;&#039;, and box of schwag from [[Valve]] &amp;amp; [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;15. června 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 na oficiálním blogu] byla vyhlášena hudební soutěž &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/cs|Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;, do které mohou fanoušci vytvářet a zasílat svá hudební videa pro píseň [[Exile Vilify/cs|Exile Vilify]] od &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Příspěvky do soutěže je možné zasílat do 15. července. Ceny pro vítěze zahrnují podepsanou kytaru od &#039;&#039;The Nationals&#039;&#039; a balíček všeho možného od [[Valve/cs|Valve]] a [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;15. kesäkuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/fi|Portal 2 Music Video Contest]]&#039;&#039;-kilpailusta, jossa fanit voivat luoda ja asettaa ehdolle omia musiikkivideoitaan &#039;&#039;The National&#039;&#039;-yhtyeen [[Exile Vilify/fi|Exile Vilify]]-kappaleesta. Kilpailuun pitää osallistua 15. heinäkuuta mennessä ja palkintoihin kuuluu &#039;&#039;The Nationalin&#039;&#039; allekirjoittama kitara ja laatikollinen rojua [[Valve/fi|Valvelta]] ja [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinxiltä].&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;15 czerwca 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Oficjalny blog informuje] {{Lang icon|en}} - Ogłoszono &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/pl|Konkurs na Muzykę z Portal 2]]&#039;&#039;, w którym fani mogą tworzyć i zgłaszać swoje prace dla [[Exile Vilify/pl|Oczernienia Vilify]] przez &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Prace można zgłaszać do 15 lipca, a nagrodą w konkursie jest gitara podpisana przez &#039;&#039;The National&#039;&#039; oraz pudełko upominków od [[Valve/pl|Valve]] i [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx]. {{Lang icon|en}}&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;15 июня 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5671&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;[[Portal 2 Music Video Contest/ru|конкурс Portal 2 на лучшее музыкальное видео]]&#039;&#039;, где каждый фанат сможет создать и предоставить собственный клип под трек [[Portal 2 soundtrack/ru#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.87.D0.B8.D0.B5|Exile Vilify]] от &#039;&#039;The National&#039;&#039;. Прием работ заканчивается 15 июля, победитель получит гитару, подписанную &#039;&#039;The National&#039;&#039;, а также коробку с разными вещами от [[Valve/ru|Valve]] и [http://www.jinx.com/shop/coll/portal2/ Jinx].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;25 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 The official blog announces] &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - the first volume, of 3, of the [[Portal 2 soundtrack]].  The full soundtrack is free-to-download, and there are additional short &amp;quot;ringtone&amp;quot; tracks available on the [http://www.thinkwithportals.com/music.php music mini-site].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;25. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Na oficiálním blogu bylo oznámeno] vydání [[Portal 2 soundtrack/cs|soundtracku Portalu 2]] nazvaného &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039;. Vydání se zatím dočkala první ze tří částí. Soundtrack je zdarma ke stažení a stejně tak i některé předpřipravené melodie do mobilu pro iPhone a Android - to vše na [http://www.thinkwithportals.com/music.php hudební ministránce] Portalu 2.&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;25. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - ensimmäinen osa kolmesta [[Portal 2 soundtrack/fi|Portal 2 soundtrackista]]. Koko soundtrack on ladattavissa ilmaiseksi ja saatavilla on myös lyhyitä &amp;quot;soittoääni&amp;quot; versioita [http://www.thinkwithportals.com/music.php pienellä musiikkisivulla].&lt;br /&gt;
| pl = &#039;&#039;&#039;25 maja 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Oficjalny blog informuje] {{Lang icon|en}} - &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - pierwszy z trzech albumów z [[Portal 2 soundtrack/pl|ścieżką dźwiękową z Portala 2]]. Całość jest możliwa do pobrania za darmo, dodatkowo jest także kilka &amp;quot;dzwonków&amp;quot; dostępnych na [http://www.thinkwithportals.com/music.php muzycznej mini-stronie]. {{Lang icon|en}}&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;25 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5527&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает] о выпуске &#039;&#039;Songs to Test By&#039;&#039; - первого из трех сборников [[Portal 2 soundtrack/ru|саундтреков Portal 2]]. Все композиции доступны для бесплатного скачивания, также было опубликовно несколько дополнительных рингтонов, которые доступны на [http://www.thinkwithportals.com/music.php музыкальной странице].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039; Please keep only the latest 5 &amp;quot;news&amp;quot; within the template. &#039;&#039;. Move expired news entries below (latest on top):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;24 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 The official blog announces] the &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;, a contest ran by [[thinkingwithportals.com]] in which mappers can create their own [[Test Chamber|test chambers]] which will be judged on their &amp;quot;puzzle complexity, visual appeal and tonal fidelity (50s design, contemporary design, etc.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;24. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Na oficiálním blogu byla oznámena] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/cs|Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;, soutěž, kterou uspořádal web [[thinkingwithportals.com]] a do které mohou designéři úrovní posílat své [[Test Chamber/cs|testovací komory]]. Ty budou následně posuzovány podle těchto kritérií: &amp;quot;komplexnost hádanek, vzhled komory a co nejlepší vystižení doby, ve které se mapa bude odehrávat (design 50. let, současný design apod.).&amp;quot;&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;24. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/fi|Summer Mapping Initiative]]&#039;&#039;-kilpailusta, jonka järjestää [[thinkingwithportals.com/fi|thinkingwithportals.com]]. Kilpailussa kartantekijöiden pitää tehdä oma [[Test Chamber|testikammio]], joka arvostellaan niiden &amp;quot;ongelman monimutkaisuuden, näyttävän visuaalisuuden ja sävytysuskollisuuden mukaan (50-luvun muotoilu, nykyaikainen muotoilu, jne.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;24 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5539&amp;amp;p=1 Официальный блог объявляет] &#039;&#039;[[Summer Mapping Initiative/ru|летний конкурс картостроителей]]&#039;&#039; от [[thinkingwithportals.com/ru|thinkwithportals.com]], где участники смогут предоставить собственные [[Test Chamber/ru|тестовые камеры]], которые будут отбираться по &amp;quot;продуманности головоломок, внешнему виду и сочетанию тонов (дизайн 50-ых , современный дизайн и т.д.)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{lang&lt;br /&gt;
| en = &#039;&#039;&#039;18 May 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 The official blog announces] that [[Portal 2 - The Final Hours]] is [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 now available on Steam].&lt;br /&gt;
| cs = &#039;&#039;&#039;18. května 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Podle oficiálního blogu] je [[Portal 2 - The Final Hours/cs|Portal 2 - The Final Hours]], dokument o vzniku Portalu 2, [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 nyní dostupný na Steamu].&lt;br /&gt;
| fi = &#039;&#039;&#039;18. toukokuuta 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Virallisessa blogissa ilmoitetaan] [[Portal 2 - The Final Hours/fi|Portal 2 - The Final Hours]] on nyt [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 saatavilla Steamista].&lt;br /&gt;
| ru = &#039;&#039;&#039;18 мая 2011&#039;&#039;&#039; {{n}} [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=5496&amp;amp;p=1 Официальный блог сообщает], что [[Portal 2 - The Final Hours/ru|Portal 2 - Последние часы]] стал [http://store.steampowered.com/app/104600/?snr=1_4_4__13 доступен в Steam].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33710</id>
		<title>Main Page/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/pl&amp;diff=33710"/>
		<updated>2011-07-27T13:27:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Portal Wiki}}&lt;br /&gt;
{{Main Page layout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-text-1          = [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] artykułów i wciąż rośniemy w siłę…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-link-website    = Oficjalny Blog Portala&lt;br /&gt;
 | welcome-link-forum      = Forum&lt;br /&gt;
 | welcome-link-updates    = Aktualizacje&lt;br /&gt;
 | welcome-link-youtube    = Kanał YouTube&lt;br /&gt;
 | welcome-link-steam      = Grupa na Steamie&lt;br /&gt;
 | welcome-link-discussion = Dyskusja&lt;br /&gt;
 | welcome-link-register   = Zarejestruj się&amp;amp;nbsp;/&amp;amp;nbsp;Zaloguj&lt;br /&gt;
 | welcome-link-helpout    = Pomóż nam&lt;br /&gt;
 | welcome-link-translate  = &#039;&#039;&#039;Tłumaczenia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box1-index-title = Indeks&lt;br /&gt;
   | box1-index-image1   = [[File:Main page button Story.png|link=Story/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1 = Story&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1title = Fabuła&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image2   = [[File:Main page button Characters.png|link=Characters/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2 = Characters&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2title = Postacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image3   = [[File:Main page button Portals.png|link=Portals/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3 = Portals&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3title = Portale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image4   = [[File:Main page button Coop.png|link=Co-op/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4 = Co-op&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4title = Kooperacja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image5   = [[File:Main page button RE.png|link=Backpack/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5 = Backpack&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5title = Robot Enrichment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image6   = [[File:Main page button Mechanics.png|link=Mechanics/pl|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6 = Mechanics&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6title = Mechanika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SEE Template:ExtendedIndex --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box2-fa-title = Polecany artykuł&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box2-fa-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[{{FeaturedArticle|type=name}}|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kontynuuj czytanie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;]]{{n}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Portal Wiki:Featured articles|Projekt polecanych artykułów]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:FeaturedArticle{{if lang}}|Poprzednio polecane artykuły]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-title = [[Patches/pl|Ostatnie aktualizacje]]&lt;br /&gt;
   | box3-updates-type = banner &amp;lt;!-- Uses {{Latest item}} - switch between &amp;quot;banner&amp;quot; and &amp;quot;text&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal2 = Ostatnia aktualizacja do Portala 2&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestpatch-portal = Ostatnia aktualizacja do Portala&lt;br /&gt;
   | box3-updates-text-latestblog  = Ostatni wpis na blogu&lt;br /&gt;
 | box4-dyk-title = Czy wiesz, że…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box4-dyk-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Help:Did you know|Dodaj ciekawostkę]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:Did you know{{if lang}}|Więcej ciekawostek]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Previously featured facts{{if lang}}|Poprzednio wyświetlane ciekawostki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title = [[Portal Wiki/pl|Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title2 = Jak możesz pomóc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col1 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Language translation|&#039;&#039;&#039;Tłumaczenie&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Contents|Edycja]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Articles marked for cleanup|Sprzątanie artykułów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Out of date pages|Aktualizacja przestarzałych stron]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Stubs|Rozszerzenie zalążków]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Images that need improving|Poprawa obrazów kiepskiej jakości]]&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col2 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Style guide|&#039;&#039;&#039;Poradnik stylistyczny&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Policies|Poradnik edycyjny]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Images|Wysyłanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Licensing images|Licencjonowanie obrazów]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Group rights|Administratorzy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box6-vwn-title = Valve Wiki Network&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:FeaturedArticle/pl&amp;diff=33668</id>
		<title>Template:FeaturedArticle/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:FeaturedArticle/pl&amp;diff=33668"/>
		<updated>2011-07-27T01:32:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- Poniżej znajduje się aktualny polecany artykuł, który powinien zostać przemieszczony na dół po dodaniu nowego polecanego artykułu. Znaczniki &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;onlyinclude&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; i zawa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- Poniżej znajduje się aktualny polecany artykuł, który powinien zostać przemieszczony na dół po dodaniu nowego polecanego artykułu. Znaczniki &#039;&#039;&#039;onlyinclude&#039;&#039;&#039; i zawartość pomiędzy nimi powinny zostać na miejscu, a skrócony tekst artykułu powinien znaleźć się pomiędzy nimi. &lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;{{#switch:{{{type|{{{1|}}}}}}&lt;br /&gt;
| name    = Cave Johnson{{if lang}}&lt;br /&gt;
| display = Cave Johnson&lt;br /&gt;
| image   = [[File:Cave Johnson Painting.png|206px|center|link=Cave Johnson{{if lang}}|alt=Cave Johnson]]&lt;br /&gt;
| text    = &#039;&#039;&#039;Cave Johnson&#039;&#039;&#039; jest założycielem [[Aperture Science/pl|Aperture Science]], które zostało zbudowane z Innowacji Aperture Science. Wspomniano o nim w &#039;&#039;[[Portal/pl|Portalu]]&#039;&#039;, lecz dopiero w  &#039;&#039;[[Portalu 2/pl|Portalu 2]]&#039;&#039; możemy się o nim dowiedzieć nieco więcej, przesłuchując nagrania, które po sobie zostawił. {{Spoiler|Jego obecny status i miejsce pobytu jest nieznane, uznaje się go za zmarłego.}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Aktualny polecany artykuł==&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=purge}} &#039;&#039;&#039;Odśwież cache strony&#039;&#039;&#039;], aby ją zaktualizować.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Text&lt;br /&gt;
{{FeaturedArticle|type=text}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Image&lt;br /&gt;
{{FeaturedArticle|type=image}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both; margin-top: 5em; margin-right: 10px; text-align: right; font-style: italic; font-size: 85%;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Przed zmienianiem czegokolwiek w tym szablonie dodaj najpierw nominację [[Portal Wiki:Featured articles|polecanego artykułu]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Pod tą linią znajdują się poprzednie polecane artykuły posortowane malejąco pod względem daty ich akceptacji jako polecany artykuł. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Poprzednie polecane artykuły ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33667</id>
		<title>Template:Did you know/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Did_you_know/pl&amp;diff=33667"/>
		<updated>2011-07-27T01:19:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Created page with &amp;quot;*... aktor podkładający głos GLaDOS i wieżyczkom, {{W|Ellen McLain}}, {{Lang icon|en}} użyczył także głosu Caroline z &amp;#039;&amp;#039;Porta...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*... aktor podkładający głos [[GLaDOS/pl|GLaDOS]] i [[turrets/pl|wieżyczkom]], {{W|Ellen McLain}}, {{Lang icon|en}} użyczył także głosu [[Caroline/pl|Caroline]] z &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;, [[tf2:Administrator/pl|Administratorce]] z [[tf:Team Fortress 2/pl|&#039;&#039;Team Fortress 2&#039;&#039;]] oraz Overwatch z serii &#039;&#039;Half-Life 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... skrót GLaDOS oznacza &amp;quot;Genetic Lifeform and Disk Operating System&amp;quot;?&lt;br /&gt;
*... Ellen McLain jest także śpiewaczką operową i występuje w {{spoiler|[[Turret Opera/pl|wieżyczkowej operze]]}}?&lt;br /&gt;
*... pracownik [[Valve/pl|Valve]] Richard Lord był pierwotnym dublerem użyczającym głosowi [[Wheatley/pl|Wheatley]]?&lt;br /&gt;
*... pierwotnie w &#039;&#039;[[Portal 2/pl|Portal 2]]&#039;&#039; miało nie być [[portals/pl|portali]]?&lt;br /&gt;
*... opracowywano &amp;quot;przylepny [[Gels/pl|żel]]&amp;quot; w &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*... zarówno &#039;&#039;[[Portal/pl|Portal]]&#039;&#039; oraz &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; skorzystało z wielu pomysłów opracowanych przez studentów [https://www.digipen.edu/ Digipen] {{Lang icon|en}}?&lt;br /&gt;
*... [[cake/pl|ciasto]] z &#039;&#039;Portal&#039;&#039; nazywa się Czarny Las i zostało wybrane przez kierownika projektu Kima Swifta w pobliskiej piekarni?&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ta strona przechowuje wpisy z sekcji Czy wiesz, że... widoczne na głównej stronie. Aby zaproponować nowe wpisy zajrzyj do artykułu [[Help:Did you know|Pomoc:Czy wiesz, że]].&lt;br /&gt;
[[Category:Main Page/pl|Did you know main]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki/pl&amp;diff=33666</id>
		<title>Portal Wiki/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki/pl&amp;diff=33666"/>
		<updated>2011-07-27T00:46:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: Redirected page to Portal Wiki:About&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Portal Wiki:About]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portals/pl&amp;diff=33665</id>
		<title>Portals/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portals/pl&amp;diff=33665"/>
		<updated>2011-07-27T00:43:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE: Portale}}&lt;br /&gt;
{{trans}}&lt;br /&gt;
{{Stub}}&lt;br /&gt;
[[Image:P-Body_Portals.png|350px|right|thumb|P-body testujący  Handheld Portal Device]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Momentum, a function of mass and velocity, is conserved between portals. In layman&#039;s terms: Speedy-thing goes in, speedy-thing comes out.|sound=GLaDOS_06_part1_success_2-1.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Portale&#039;&#039;&#039; are the feature gameplay [[Mechanics|mechanic]] of the &#039;&#039;Portal&#039;&#039; series. Portals are placed by firing the [[Handheld Portal Device]], and work in pairs thereby allowing two-way movement through each portal. A player can place blue and orange portals in the singleplayer campaign, however in [[Co-op]] mode each robot possesses its own portal colours in order to differentiate them. [[Atlas]] can create purple and cyan portals, and [[P-body]] can create red and yellow portals. Lone portals appear as a solid-coloured oval, and paired portals appear as a colour-bordered oval - with the &amp;quot;center&amp;quot; being a &#039;&#039;window&#039;&#039; to the other portal. Portals are capable of maintaining the mass and velocity of any object that passes through one portal and exits out the other. Portals are also capable of maintaining the flow of light and gravity, specifically [[Excursion Funnel]]s and [[Hard Light Bridge|Light Bridges]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Błędy ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Portal boosting&#039;&#039;&#039;: A player is able to boost their momentum when travelling through two portals placed on the floor by using their primary or secondary fire key as they exit the primary or secondary portal, respectively. This is caused by the Portal mechanic &#039;&#039;pushing&#039;&#039; the player away from a portal if the portal is re-placed somewhere else (or in this case, in the same place.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galeria ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=1&lt;br /&gt;
|height=178|width=200&lt;br /&gt;
|title=Portale [[Chell/pl|Chell]]&lt;br /&gt;
|File:Chell_lmb_portal.png|alt1=[[Chell/pl|Portale Chell]]|Pierwszy portal Chell&lt;br /&gt;
|File:Chell_rmb_portal.png|alt2=Secondary-fire portal|Drugi portal Chell&lt;br /&gt;
|File:Chell_both_portal.png|alt3=Both portals|Oba portale Chell&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=1&lt;br /&gt;
|height=125&lt;br /&gt;
|width=200&lt;br /&gt;
|title=Portale [[Atlas/pl|Atlasa]]&lt;br /&gt;
|File:Atlas_lmb_portal.png|alt1=Portale [[Atlas/pl|Atlasa]]|Pierwszy portal Atlasa&lt;br /&gt;
|File:Atlas_rmb_portal.png|alt2=Secondary-fire portal|Drugi portal Atlasa&lt;br /&gt;
|File:Atlas_both_portal.png|alt3=Both portals|Oba portale Atlasa&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=1&lt;br /&gt;
|height=125&lt;br /&gt;
|width=200&lt;br /&gt;
|title=Portale [[P-Body/pl|P-body]]&lt;br /&gt;
|File:P-body_lmb_portal.png|alt1=Portale [[P-Body|P-body]]|Pierwszy portal P-body&lt;br /&gt;
|File:P-body_rmb_portal.png|alt2=Secondary-fire portal|Drugi portal P-body&lt;br /&gt;
|File:P-body_both_portal.png|alt3=Both portals|Oba portale P-body&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/portal_2_achievements&amp;diff=33521</id>
		<title>Template:Dictionary/portal 2 achievements</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/portal_2_achievements&amp;diff=33521"/>
		<updated>2011-07-27T00:30:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* Portal 2 achievements */ +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal 2 achievements ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air show-title:&lt;br /&gt;
  en: Air Show&lt;br /&gt;
  de: Luftübung&lt;br /&gt;
  es: Espectáculo aéreo&lt;br /&gt;
  fi: Ilmanäytös&lt;br /&gt;
  fr: Voltige aérienne&lt;br /&gt;
  pl: Pokaz lotniczy&lt;br /&gt;
  ru: Воздушное шоу&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高空秀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air show-desc:&lt;br /&gt;
  en: Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op&lt;br /&gt;
  de: Vollführt gemeinsam 2 Fluggesten bevor ihr den Boden berührt.&lt;br /&gt;
  es: Haz 2 gestos aéreos antes de tocar el suelo en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Tee yhteistyötilassa kaksi ilmaelettä, ennen kuin kosketat maata.&lt;br /&gt;
  fr: Effectuer 2 gestes en l&#039;air avant de toucher le sol en Coop&lt;br /&gt;
  pl: W grze wspólnej wykonaj 2 gesty w powietrzu zanim wylądujesz&lt;br /&gt;
  pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: Сделайте 2 жеста в воздухе в кооперативном режиме&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式中，於落地前做出 2 個高空特殊姿勢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air show-icon: Achievement Air Show.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
asking for trouble-title:&lt;br /&gt;
  en: Asking for Trouble&lt;br /&gt;
  de: Suchst du Ärger?&lt;br /&gt;
  es: Buscando problemas&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia kerjäämässä&lt;br /&gt;
  fr: Rancune tenace&lt;br /&gt;
  pl: Szukając guza&lt;br /&gt;
  ru: Сами напросились&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自找麻煩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
asking for trouble-desc:&lt;br /&gt;
  en: Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses&lt;br /&gt;
  de: Verspotte GLaDOS in allen 5 Coop-Abschnitten vor einer Kamera.&lt;br /&gt;
  es: Búrlate de GLaDOS delante de una cámara en los 5 trazados del modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Pilkkaa GLaDOSia kameran edessä kaikilla viidellä yhteistyöradalla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans chacun des cinq parcours Coop, provoquer GLaDOS devant une caméra&lt;br /&gt;
  pl: Zadrwij z GLaDOS przed kamerą podczas każdej z pięciu serii testów trybu kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op&lt;br /&gt;
  ru: Посмейтесь над ГЛэДОС перед камерами в каждой серии испытаний, в кооперативном режиме&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在五個合作模式關卡的每個關卡中，都在攝影機前嘲笑 GLaDOS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
asking for trouble-icon: Achievement Asking for Trouble.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge over troubling water-title:&lt;br /&gt;
  en: Bridge Over Troubling Water&lt;br /&gt;
  de: Überbrückung&lt;br /&gt;
  es: Puente sobre aguas preocupantes&lt;br /&gt;
  fi: Silta yli synkän virran&lt;br /&gt;
  fr: Le pont le vit&lt;br /&gt;
  pl: Most nad niespokojnymi wodami&lt;br /&gt;
  ru: Мост через бурные воды&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惡水上的大橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge over troubling water-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete the first Hard Light Bridge test&lt;br /&gt;
  de: Schließe den ersten Test mit einer Flutlichtbrücke ab.&lt;br /&gt;
  es: Completa la primera prueba con puentes de luz sólida.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä ensimmäinen valosiltatesti.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer le premier test avec pont de lumière tangible&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ pierwszy test z barierą świetlną&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите первый тест с мостами плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過第一項「硬光橋」測試&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge over troubling water-icon: Achievement Bridge Over Troubling Water.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
door prize-title:&lt;br /&gt;
  en: Door Prize&lt;br /&gt;
  de: Durchblick&lt;br /&gt;
  es: La que acecha en el umbral&lt;br /&gt;
  fi: Ovipalkinto&lt;br /&gt;
  fr: La porte du bonheur&lt;br /&gt;
  pl: Odźwierny&lt;br /&gt;
  ru: Дверная награда&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一扇門也不放過&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
door prize-desc:&lt;br /&gt;
  en: Examine all the vitrified test chamber doors&lt;br /&gt;
  de: Untersuche alle Glastüren zu den Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Examina todas las puertas de cámaras de pruebas vitrificadas.&lt;br /&gt;
  fi: Tutki kaikki lasitetut testikammioiden ovet.&lt;br /&gt;
  fr: Examiner toutes les portes des salles de test vitrifiées&lt;br /&gt;
  pl: Zbadaj wszystkie zeszklone drzwi do pomieszczeń testowych &lt;br /&gt;
  pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro&lt;br /&gt;
  ru: Осмотрите все стеклянные табло у дверей камер&lt;br /&gt;
  zh-hant: 檢查所有玻璃化的測試室門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
door prize-icon: Achievement Door Prize.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drop box-title:&lt;br /&gt;
  en: Drop Box&lt;br /&gt;
  de: Sanft abgelegt&lt;br /&gt;
  es: Tú déjalo caer&lt;br /&gt;
  fi: Kuutio liikkeelle&lt;br /&gt;
  fr: Télékinésie&lt;br /&gt;
  pl: Zręczny rzut&lt;br /&gt;
  ru: Бросок куба&lt;br /&gt;
  zh-hant: 丟箱子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drop box-desc:&lt;br /&gt;
  en: Place a cube on a button without touching the cube&lt;br /&gt;
  de: Platziere einen Würfel auf einer Schaltfläche ohne den Würfel zu berühren.&lt;br /&gt;
  es: Coloca un cubo sobre un botón sin tocar el cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Aseta kuutio painikkeelle kuutioon koskematta.&lt;br /&gt;
  fr: Placer un cube sur un bouton sans toucher le cube&lt;br /&gt;
  pl: Umieść kostkę na przycisku, nie dotykając jej&lt;br /&gt;
  pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro&lt;br /&gt;
  ru: Поместите куб на кнопку, не касаясь его&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把方塊放到一個按鈕上，但沒碰到方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drop box-icon: Achievement Drop Box.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dual pit experiment-title:&lt;br /&gt;
  en: Dual Pit Experiment&lt;br /&gt;
  de: Doppelt hält besser&lt;br /&gt;
  es: Segunda opinión&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoiskuilukoe&lt;br /&gt;
  fr: Expérience témoin&lt;br /&gt;
  pl: Podwójny eksperyment&lt;br /&gt;
  ru: Удвоенный эксперимент&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重實驗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dual pit experiment-desc:&lt;br /&gt;
  en: Do the same test twice&lt;br /&gt;
  de: Führe denselben Test zweimal aus.&lt;br /&gt;
  es: Pasa la misma prueba dos veces.&lt;br /&gt;
  fi: Tee sama testi kahdesti.&lt;br /&gt;
  fr: Faire deux fois le même test&lt;br /&gt;
  pl: Wykonaj dwukrotnie ten sam test&lt;br /&gt;
  pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите одно испытание дважды&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進行同一項測試兩次&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dual pit experiment-icon: Achievement Dual Pit Experiment.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
final transmission-title:&lt;br /&gt;
  en: Final Transmission&lt;br /&gt;
  de: Geheimzeichen&lt;br /&gt;
  es: Última transmisión&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen viesti&lt;br /&gt;
  fr: Dernière transmission&lt;br /&gt;
  pl: Ostatnia transmisja&lt;br /&gt;
  ru: Последняя передача&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最終傳遞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
final transmission-desc:&lt;br /&gt;
  en: Find the hidden signal in one of the Rat Man&#039;s dens&lt;br /&gt;
  de: Finde das verborgene Signal in einem der Verstecke des Rattenmenschen.&lt;br /&gt;
  es: Encuentra la señal oculta en unas de las guaridas del &#039;hombre rata&#039;.&lt;br /&gt;
  fi: Löydä piilotettu viesti yhdestä Rat Manin sopista.&lt;br /&gt;
  fr: Trouver le signal caché dans l&#039;un des repaires de l&#039;homme-rat&lt;br /&gt;
  pl: Odszukaj ukryty sygnał w jednej z nor Człowieka-szczura&lt;br /&gt;
  pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man&lt;br /&gt;
  ru: Найдите скрытый сигнал в одном из убежищ Рэтмена&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到鼠男洞穴中隱藏的暗號&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
final transmission-icon: Achievement Final Transmission.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good listener-title:&lt;br /&gt;
  en: Good Listener&lt;br /&gt;
  de: Hör auf sie&lt;br /&gt;
  es: A buen entendedor&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä kuuntelija&lt;br /&gt;
  fr: Oreille attentive&lt;br /&gt;
  pl: Dobry słuchacz&lt;br /&gt;
  ru: Внимательная слушательница&lt;br /&gt;
  zh-hant: 言聽計從&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good listener-desc:&lt;br /&gt;
  en: Take GLaDOS&#039; escape advice&lt;br /&gt;
  de: Befolge GLaDOS Fluchtvorschlag.&lt;br /&gt;
  es: Sigue los consejos de huida de GLaDOS.&lt;br /&gt;
  fi: Noudata GLaDOSin pakoneuvoa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;échapper comme le propose GLaDOS&lt;br /&gt;
  pl: Skorzystaj z rad GLaDOS dotyczących ucieczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Aceite a sugestão de fuga da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Последуйте совету ГЛэДОС убежать&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽從 GLaDOS 的逃命建議&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good listener-icon: Achievement Good Listener.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lunacy-title:&lt;br /&gt;
  en: Lunacy&lt;br /&gt;
  de: Mondsüchtig&lt;br /&gt;
  es: Lunático&lt;br /&gt;
  fi: Hulluutta&lt;br /&gt;
  fr: A-lu-ni-ssant !&lt;br /&gt;
  pl: Lunatyk&lt;br /&gt;
  ru: Лунатик&lt;br /&gt;
  zh-hant: 精神錯亂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lunacy-desc:&lt;br /&gt;
  en: That just happened&lt;br /&gt;
  de: Das ist einfach so passiert.&lt;br /&gt;
  es: Ponlo en su sitio.&lt;br /&gt;
  fi: Niin vain kävi.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ceci est bien arrivé&lt;br /&gt;
  pl: Tak się po prostu stało&lt;br /&gt;
  pt-br: Acabou de acontecer&lt;br /&gt;
  ru: Это случилось только что&lt;br /&gt;
  zh-hant: 剛剛發生了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lunacy-icon: Achievement Lunacy.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no hard feelings-title:&lt;br /&gt;
  en: No Hard Feelings&lt;br /&gt;
  de: Nur nichts nachtragen&lt;br /&gt;
  es: Sin rencores&lt;br /&gt;
  fi: Ei kanneta kaunaa&lt;br /&gt;
  fr: Sans rancune&lt;br /&gt;
  pl: Bez urazy&lt;br /&gt;
  ru: Ничего личного&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以德報怨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no hard feelings-desc:&lt;br /&gt;
  en: Save a turret from redemption&lt;br /&gt;
  de: Rette einen Turm aus seiner misslichen Lage.&lt;br /&gt;
  es: Salva una torreta del reciclaje.&lt;br /&gt;
  fi: Pelasta tykki lunastukselta.&lt;br /&gt;
  fr: Sauver une tourelle de la rédemption&lt;br /&gt;
  pl: Ocal wieżyczkę od odkupienia&lt;br /&gt;
  pt-br: Salve uma turreta do juízo final&lt;br /&gt;
  ru: Спасите турель от возмездия&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拯救一座機槍塔免遭銷毀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no hard feelings-icon: Achievement No Hard Feelings.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
overclocker-title:&lt;br /&gt;
  en: Overclocker&lt;br /&gt;
  de: Zeitraffer&lt;br /&gt;
  es: Máximo rendimiento&lt;br /&gt;
  fi: Ylikellottaja&lt;br /&gt;
  fr: Overclockeur&lt;br /&gt;
  pl: Podkręcacz&lt;br /&gt;
  ru: Разгон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 解題高手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
overclocker-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete Test Chamber 10 in 70 seconds&lt;br /&gt;
  de: Absolviere Testkammer 10 in unter 70 Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Completa la cámara de pruebas 10 en 70 segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä testikammio 10 70 sekunnissa.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer la salle de test 10 en 70 secondes&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ pomieszczenie testowe 10 w ciągu 70 sekund&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите камеру 10 за 70 секунд&lt;br /&gt;
  zh-hant: 70 秒內通過測驗室 10 號&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
overclocker-icon: Achievement Overclocker.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pit boss-title:&lt;br /&gt;
  en: Pit Boss&lt;br /&gt;
  de: Ich bin hier der Boss&lt;br /&gt;
  es: Mi gozo en un foso&lt;br /&gt;
  fi: Kuilun herra&lt;br /&gt;
  fr: Maître de la fosse&lt;br /&gt;
  pl: Władca otchłani&lt;br /&gt;
  ru: Кто тут главный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 魔洞王&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pit boss-desc:&lt;br /&gt;
  en: Show that pit who&#039;s boss&lt;br /&gt;
  de: Mach dich zum Herrscher der Grube.&lt;br /&gt;
  es: Demuéstrale a ese foso quién manda aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Näytä kuilulle, kuka käskee.&lt;br /&gt;
  fr: Montrer à la fosse qui est son maître&lt;br /&gt;
  pl: Pokaż tej otchłani, kto tu jest szefem&lt;br /&gt;
  pt-br: Mostre para aquele precipício quem é que manda&lt;br /&gt;
  ru: Покажите яме, кто тут главный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別被那個洞嚇到了，讓它瞧瞧誰厲害！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pit boss-icon: Achievement Pit Boss.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portrait of a lady-title:&lt;br /&gt;
  en: Portrait of a Lady&lt;br /&gt;
  de: Porträt einer Dame&lt;br /&gt;
  es: Retrato de una dama&lt;br /&gt;
  fi: Leidin muotokuva&lt;br /&gt;
  fr: Portrait de demoiselle&lt;br /&gt;
  pl: Portret damy&lt;br /&gt;
  ru: Портрет женщины&lt;br /&gt;
  zh-hant: 仕女圖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portrait of a lady-desc:&lt;br /&gt;
  en: Find a hidden portrait&lt;br /&gt;
  de: Finde ein verborgenes Porträt.&lt;br /&gt;
  es: Busca un retrato escondido.&lt;br /&gt;
  fi: Löydä piilotettu muotokuva.&lt;br /&gt;
  fr: Trouver un portrait caché&lt;br /&gt;
  pl: Odszukaj ukryty portret&lt;br /&gt;
  pt-br: Encontre o retrato escondido&lt;br /&gt;
  ru: Найдите спрятанный портрет&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到隱藏的畫像&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portrait of a lady-icon: Achievement Portrait of a Lady.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
preservation of mass-title:&lt;br /&gt;
  en: Preservation of Mass&lt;br /&gt;
  de: Massenerhaltung&lt;br /&gt;
  es: Conservación de la masa&lt;br /&gt;
  fi: Massa säilyy&lt;br /&gt;
  fr: Préservation de masse&lt;br /&gt;
  pl: Zachowanie masy&lt;br /&gt;
  ru: Сохранение массы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 質量不滅定律&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
preservation of mass-desc:&lt;br /&gt;
  en: Break the rules in Test Chamber 07&lt;br /&gt;
  de: Verstoße gegen die Regeln in Testkammer 07.&lt;br /&gt;
  es: Rompe las reglas en la cámara de pruebas 07.&lt;br /&gt;
  fi: Riko sääntöjä testikammio 07:ssä.&lt;br /&gt;
  fr: Enfreindre les règles dans la salle de test 07&lt;br /&gt;
  pl: Złam zasady w pomieszczeniu testowym 07&lt;br /&gt;
  pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07&lt;br /&gt;
  ru: Нарушьте правила камеры 07&lt;br /&gt;
  zh-hant: 打破測驗室 07 的規則&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
preservation of mass-icon: Achievement Preservation of Mass.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pturretdactyl-title:&lt;br /&gt;
  en: Pturretdactyl&lt;br /&gt;
  de: Alle Türme fliegen hoch&lt;br /&gt;
  es: Torredáctilo&lt;br /&gt;
  fi: Lentotykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle vole&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczkozaur&lt;br /&gt;
  ru: Птурельдактиль&lt;br /&gt;
  zh-hant: 飛天機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pturretdactyl-desc:&lt;br /&gt;
  en: Use an Aerial Faith Plate to launch a turret&lt;br /&gt;
  de: Schieße einen Turm mithilfe einer Katapultplattform in die Luft.&lt;br /&gt;
  es: Usa una Placa de salto de fe para lanzar una torreta.&lt;br /&gt;
  fi: Singauta tykki hyppylevyllä ilmaan.&lt;br /&gt;
  fr: Propulser une tourelle avec une Plaque de foi aérienne&lt;br /&gt;
  pl: Użyj powietrznej katapulty zaufania, aby wystrzelić wieżyczkę&lt;br /&gt;
  pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta&lt;br /&gt;
  ru: Запустите турель в полет с воздушной панели веры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 使用對空跳板將一座機槍塔彈飛出去&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pturretdactyl-icon: Achievement Pturretdactyl.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabotour-title:&lt;br /&gt;
  en: SaBOTour&lt;br /&gt;
  de: Durchbruch&lt;br /&gt;
  es: SaBOTaje&lt;br /&gt;
  fi: Pakomatkalla&lt;br /&gt;
  fr: SaBOTage&lt;br /&gt;
  pl: SaBOTażysta&lt;br /&gt;
  ru: СаБОТаж&lt;br /&gt;
  zh-hant: 破壞王&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabotour-desc:&lt;br /&gt;
  en: Make a break for it&lt;br /&gt;
  de: Erkämpfe dir freie Bahn.&lt;br /&gt;
  es: Escapa con Wheatley.&lt;br /&gt;
  fi: Pakene testikammiosta.&lt;br /&gt;
  fr: Echapper aux salles de test avec Wheatley&lt;br /&gt;
  pl: Biegnij po zdrowie i życie&lt;br /&gt;
  pt-br: Escape com Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Вырвитесь на свободу&lt;br /&gt;
  zh-hant: 衝出重圍&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabotour-icon: Achievement SaBOTour.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scanned alone-title:&lt;br /&gt;
  en: Scanned Alone&lt;br /&gt;
  de: Einsam gescannt&lt;br /&gt;
  es: Pasar la ITV&lt;br /&gt;
  fi: Henkilöskanneri&lt;br /&gt;
  fr: Un scan et ça repart&lt;br /&gt;
  pl: Sam na skan&lt;br /&gt;
  ru: Полное сканирование&lt;br /&gt;
  zh-hant: 獨自掃瞄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scanned alone-desc:&lt;br /&gt;
  en: Stand in a defective turret detector&lt;br /&gt;
  de: Stelle dich in einen Detektor defekter Türme.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te analice un detector de torretas defectuosas.&lt;br /&gt;
  fi: Seiso viallisen tykin tunnistimessa.&lt;br /&gt;
  fr: Se placer dans un détecteur de tourelles défectueuses&lt;br /&gt;
  pl: Stań w wykrywaczu uszkodzonych wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas&lt;br /&gt;
  ru: Встаньте в сканер дефектных турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 站在瑕疵機槍塔偵測器中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scanned alone-icon: Achievement Scanned Alone.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schrodinger&#039;s catch-title:&lt;br /&gt;
  en: Schrodinger&#039;s Catch&lt;br /&gt;
  de: Ein guter Fang&lt;br /&gt;
  es: Fuera de la ley de la gravedad&lt;br /&gt;
  fi: Schrödingerin koppi&lt;br /&gt;
  fr: Le chat de Schrödinger&lt;br /&gt;
  pl: Chwyt Schrödingera&lt;br /&gt;
  ru: Куб Шредингера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 黃金捕手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schrodinger&#039;s catch-desc:&lt;br /&gt;
  en: Catch a blue-painted box before it touches the ground&lt;br /&gt;
  de: Fang eine blau gefärbte Box bevor sie den Boden berührt.&lt;br /&gt;
  es: Atrapa una caja pintada de azul antes de que toque el suelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota siniseksi maalattu laatikko kiinni, ennen kuin se koskettaa maata.&lt;br /&gt;
  fr: Rattraper une caisse peinte en bleu avant qu&#039;elle ne touche le sol&lt;br /&gt;
  pl: Złap pomalowane na niebiesko pudełko zanim dotknie podłoża&lt;br /&gt;
  pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão&lt;br /&gt;
  ru: Поймайте синий куб прежде, чем он упадет&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在箱子落地之前，接住塗滿斥力凝膠的箱子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schrodinger&#039;s catch-icon: Achievement Schrodinger&#039;s Catch.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ship overboard-title:&lt;br /&gt;
  en: Ship Overboard&lt;br /&gt;
  de: Schiff über Bord&lt;br /&gt;
  es: ¡Barco al agua!&lt;br /&gt;
  fi: Laiva yli laidan&lt;br /&gt;
  fr: Un bateau à la mer&lt;br /&gt;
  pl: Statek za burtą&lt;br /&gt;
  ru: За бортом&lt;br /&gt;
  zh-hant: 船隻落水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ship overboard-desc:&lt;br /&gt;
  en: Discover the missing experiment&lt;br /&gt;
  de: Entdecke das fehlende Experiment.&lt;br /&gt;
  es: Descubre el experimento perdido.&lt;br /&gt;
  fi: Löydä puuttuva koe&lt;br /&gt;
  fr: Découvrir l&#039;expérience manquante&lt;br /&gt;
  pl: Odkryj zaginiony eksperyment&lt;br /&gt;
  pt-br: Descubra o experimento que faltava&lt;br /&gt;
  ru: Найдите потерянный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找出遺漏的實驗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ship overboard-icon: Achievement Ship Overboard.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smash tv-title:&lt;br /&gt;
  en: Smash TV&lt;br /&gt;
  de: Durchschlagender Erfolg&lt;br /&gt;
  es: Apagón digital&lt;br /&gt;
  fi: Näyttöjen murskajaiset&lt;br /&gt;
  fr: Smash TV&lt;br /&gt;
  pl: TV krach&lt;br /&gt;
  ru: Круши-ТВ&lt;br /&gt;
  zh-hant: 砸爛電視&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smash tv-desc:&lt;br /&gt;
  en: Break 11 test chamber monitors&lt;br /&gt;
  de: Zerschlage 11 Monitore in einer Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Rompe 11 monitores de las cámaras de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Riko 11 testikammion näyttöä&lt;br /&gt;
  fr: Briser 11 moniteurs dans les salles de test&lt;br /&gt;
  pl: Zniszcz 11 monitorów w pomieszczeniach testowych&lt;br /&gt;
  pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste&lt;br /&gt;
  ru: Разбейте 11 мониторов в камерах&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀 11 個測驗室監視器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smash tv-icon: Achievement Smash TV.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stalemate associate-title:&lt;br /&gt;
  en: Stalemate Associate&lt;br /&gt;
  de: Partner im Patt&lt;br /&gt;
  es: Resolución de conflictos&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustaja&lt;br /&gt;
  fr: Détemporisateur qualifié&lt;br /&gt;
  pl: Asystent ds. patowych&lt;br /&gt;
  ru: Научный сотрудник&lt;br /&gt;
  zh-hant: 僵局同仁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stalemate associate-desc:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik!&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperte o botão!&lt;br /&gt;
  ru: Нажмите кнопку!&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stalemate associate-icon: Achievement Stalemate Associate.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stranger than friction-title:&lt;br /&gt;
  en: Stranger Than Friction&lt;br /&gt;
  de: Von 0 auf 100&lt;br /&gt;
  es: Ciencia (sin) fricción&lt;br /&gt;
  fi: Kitkatonta menoa&lt;br /&gt;
  fr: Tout schuss&lt;br /&gt;
  pl: Tarcie mu nieobce&lt;br /&gt;
  ru: Странное скольжение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 阻力不是問題&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stranger than friction-desc:&lt;br /&gt;
  en: Master the Propulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Bewältige das Beschleunigungsgel.&lt;br /&gt;
  es: Domina el gel propulsor.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitse liukumisgeelin käyttö.&lt;br /&gt;
  fr: Maîtriser le gel propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Opanuj do perfekcji żel napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Domine o Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Освойте проталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成為推力凝膠高手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stranger than friction-icon: Achievement Stranger Than Friction.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tater tote-title:&lt;br /&gt;
  en: Tater Tote&lt;br /&gt;
  de: Tolle Knolle&lt;br /&gt;
  es: Paseando la patata&lt;br /&gt;
  fi: Pottujen ystävä&lt;br /&gt;
  fr: Sac à patate&lt;br /&gt;
  pl: Ziemniaczany Zuch&lt;br /&gt;
  ru: Носильщица картошки&lt;br /&gt;
  zh-hant: 馬鈴薯丸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tater tote-desc:&lt;br /&gt;
  en: Carry science forward&lt;br /&gt;
  de: Bringe die Wissenschaft einen Schritt weiter.&lt;br /&gt;
  es: Que la ciencia no se detenga.&lt;br /&gt;
  fi: Kanna tiedettä eteenpäin.&lt;br /&gt;
  fr: Porter la science à bras le corps&lt;br /&gt;
  pl: Ponieś naukę ku przyszłości&lt;br /&gt;
  pt-br: Não deixe a ciência parar&lt;br /&gt;
  ru: Продвиньте науку вперед&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推動科學日新月異&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tater tote-icon: Achievement Tater Tote.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the part where he kills you-title:&lt;br /&gt;
  en: The Part Where He Kills You&lt;br /&gt;
  de: Hier tötet er dich&lt;br /&gt;
  es: Donde nos mata&lt;br /&gt;
  fi: Osa, jossa hän tappaa sinut&lt;br /&gt;
  fr: Le moment est venu de vous tuer&lt;br /&gt;
  pl: Część, w której cię zabija&lt;br /&gt;
  ru: Момент, когда он вас убивает&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這裡就是葬身之處&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the part where he kills you-desc:&lt;br /&gt;
  en: This is that part&lt;br /&gt;
  de: Ja, das ist genau der besagte Teil.&lt;br /&gt;
  es: Escapa de ahí.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on se osa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est là, maintenant&lt;br /&gt;
  pl: To jest ta część&lt;br /&gt;
  pt-br: Esta é aquela parte&lt;br /&gt;
  ru: Этот момент&lt;br /&gt;
  zh-hant: 顧名思義&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the part where he kills you-icon: Achievement The Part Where He Kills You.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
undiscouraged-title:&lt;br /&gt;
  en: Undiscouraged&lt;br /&gt;
  de: Hitzewellen&lt;br /&gt;
  es: A mí no me convencen&lt;br /&gt;
  fi: Lannistumaton&lt;br /&gt;
  fr: Pas découragée&lt;br /&gt;
  pl: Niezniechęcony&lt;br /&gt;
  ru: Несгибаемая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 毫不氣餒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
undiscouraged-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete the first Thermal Discouragement Beam test&lt;br /&gt;
  de: Absolviere den ersten Test mit dem Wärmeleitstrahl.&lt;br /&gt;
  es: Completa la primera prueba con láseres termales disuasorios.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä ensimmäinen lämpölannistussädetesti.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer le premier test avec rayon thermodécourageant&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ pierwszy test z termicznym promieniem zniechęcającym&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите первый тест с термическим лучом подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過第一項「高溫鎮暴雷射」測試&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
undiscouraged-icon: Achievement Undiscouraged.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vertically unchallenged-title:&lt;br /&gt;
  en: Vertically Unchallenged&lt;br /&gt;
  de: Schwerkraft aufgehoben&lt;br /&gt;
  es: El gel que repele me estremece&lt;br /&gt;
  fi: Vertikaalisesti rajoittumaton&lt;br /&gt;
  fr: Les yeux bleus vont aux cieux&lt;br /&gt;
  pl: Nieupośledzony w pionie&lt;br /&gt;
  ru: Покорительница вертикали&lt;br /&gt;
  zh-hant: 身高不是問題&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vertically unchallenged-desc:&lt;br /&gt;
  en: Master the Repulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Bewältige das Rückstoßgel.&lt;br /&gt;
  es: Domina el gel repulsor.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitse hylkimisgeelin käyttö.&lt;br /&gt;
  fr: Maîtriser le gel répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Opanuj do perfekcji żel repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Domine o Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Освойте отталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成為斥力凝膠高手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vertically unchallenged-icon: Achievement Vertically Unchallenged.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wake up call-title:&lt;br /&gt;
  en: Wake Up Call&lt;br /&gt;
  de: Weckruf&lt;br /&gt;
  es: El despertar&lt;br /&gt;
  fi: Herätys&lt;br /&gt;
  fr: Debout là-dedans&lt;br /&gt;
  pl: Pobudka&lt;br /&gt;
  ru: С пробуждением!&lt;br /&gt;
  zh-hant: 起床號&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wake up call-desc:&lt;br /&gt;
  en: Survive the manual override&lt;br /&gt;
  de: Überstehe die manuelle Überbrückung.&lt;br /&gt;
  es: Sobrevive al &#039;modo manual&#039;.&lt;br /&gt;
  fi: Selviä manuaaliohituksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Survivre à l&#039;override manuel&lt;br /&gt;
  pl: Przeżyj przełączenie na ręczne sterowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Sobreviva à entrada forçada&lt;br /&gt;
  ru: Переживите ручное вскрытие камер&lt;br /&gt;
  zh-hant: 順利從撞牆進入測驗室時倖存&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wake up call-icon: Achievement Wake Up Call.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
white out-title:&lt;br /&gt;
  en: White Out&lt;br /&gt;
  de: Weiße Pracht&lt;br /&gt;
  es: En blanco&lt;br /&gt;
  fi: Valkopesu&lt;br /&gt;
  fr: Voile blanc&lt;br /&gt;
  pl: Wybielacz&lt;br /&gt;
  ru: Отбеливание&lt;br /&gt;
  zh-hant: 立可白&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
white out-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete the first Conversion Gel test&lt;br /&gt;
  de: Absolviere den ersten Test mit Verwandlungsgel.&lt;br /&gt;
  es: Completa la primera prueba que incluye gel de conversión.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä ensimmäinen muunnosgeelitesti.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer le premier test avec gel conversif&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ pierwszy test z żelem konwersyjnym&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите первый тест с преобразующим гелем&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過第一項「轉換凝膠」測試&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
white out-icon: Achievement White Out.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you made your point-title:&lt;br /&gt;
  en: You Made Your Point&lt;br /&gt;
  de: Nicht mit mir&lt;br /&gt;
  es: Cabezota&lt;br /&gt;
  fi: Viesti meni perille&lt;br /&gt;
  fr: Prise de position&lt;br /&gt;
  pl: Dopiąłeś swego&lt;br /&gt;
  ru: Настойчивость&lt;br /&gt;
  zh-hant: 耍性子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you made your point-desc:&lt;br /&gt;
  en: Refuse to solve the first test in Chapter 8&lt;br /&gt;
  de: Weigere dich, den ersten Test in Teil 8 zu lösen.&lt;br /&gt;
  es: Niégate a resolver la primera prueba del Capítulo 8.&lt;br /&gt;
  fi: Kieltäydy ratkaisemasta luvun 8 ensimmäistä testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Refuser de résoudre le premier test du chapitre 8&lt;br /&gt;
  pl: Odmów rozwiązania pierwszego testu w rozdziale 8&lt;br /&gt;
  pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8&lt;br /&gt;
  ru: Откажитесь выполнять первый тест в главе 8&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拒絕解開第 8 章的第一道測試&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you made your point-icon: Achievement You Made Your Point.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you monster-title:&lt;br /&gt;
  en: You Monster&lt;br /&gt;
  de: Du Monster&lt;br /&gt;
  es: Monstruo&lt;br /&gt;
  fi: Senkin hirviö&lt;br /&gt;
  fr: Monstre&lt;br /&gt;
  pl: Ty potworze&lt;br /&gt;
  ru: Ты чудовище&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你這個怪物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you monster-desc:&lt;br /&gt;
  en: Reunite with GLaDOS&lt;br /&gt;
  de: Tritt GLaDOS erneut gegenüber.&lt;br /&gt;
  es: Vuelve a encontrarte con GLaDOS.&lt;br /&gt;
  fi: Tapaa GLaDOS uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Retrouver GLaDOS&lt;br /&gt;
  pl: Spotkaj się ponownie z GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Reúna-se com GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Разбудите ГЛэДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: 和 GLaDOS 重逢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you monster-icon: Achievement You Monster.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge building-title:&lt;br /&gt;
  en: Bridge Building&lt;br /&gt;
  de: Brückenschlag&lt;br /&gt;
  es: Tendiendo puentes&lt;br /&gt;
  fi: Sillanrakentaja&lt;br /&gt;
  fr: Travail de sape&lt;br /&gt;
  pl: Budowanie mostów&lt;br /&gt;
  ru: Наведение мостов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 造橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge building-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course&lt;br /&gt;
  de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Lichtbrücken“.&lt;br /&gt;
  es: Completa todas las cámaras de prueba de Puente de Luz Sólida en el modo cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä kaikki Kovat Valopinnat -yhteistyöradan testikammiot.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop L&#039;intangible tangible&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ wszystkie pomieszczenia testowe w trybie kooperacji z barierami świetlnymi&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите все тесты из серии &#039;Мосты плотного света&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「硬光地表」合作模式關卡中的所有測試室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bridge building-icon: Achievement Bridge Building.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can&#039;t touch this-title:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t Touch This&lt;br /&gt;
  de: Unerreicht&lt;br /&gt;
  es: Se mira pero no se toca&lt;br /&gt;
  fi: Katsoa saa vaan ei koskea&lt;br /&gt;
  fr: Bisque bisque rage&lt;br /&gt;
  pl: Tańcz głupia, tańcz&lt;br /&gt;
  ru: Неприкасаемый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你傷不了我&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can&#039;t touch this-desc:&lt;br /&gt;
  en: Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op&lt;br /&gt;
  de: Tanzt gemeinsam vor einem Turm, der von einer Flutlichtbrücke blockiert wird.&lt;br /&gt;
  es: Baila delante de una torreta bloqueada por un puente de luz sólida en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Tanssi valosillan takana olevan tykin edessä yhteistyötilassa.&lt;br /&gt;
  fr: Danser devant une tourelle bloquée par un pont de lumière tangible en Coop&lt;br /&gt;
  pl: Zatańcz przed wieżyczką blokowaną przez barierę świetlną w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: В совместной игре станцуйте перед турелью, закрытой мостом плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 於合作模式中，在被硬光橋擋住的機槍塔前面跳舞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can&#039;t touch this-icon: Achievement Can&#039;t Touch This.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confidence building-title:&lt;br /&gt;
  en: Confidence Building&lt;br /&gt;
  de: Vertrauensbildung&lt;br /&gt;
  es: Aprendiendo a confiar&lt;br /&gt;
  fi: Itseluottamus kasvaa&lt;br /&gt;
  fr: Travail sur soi&lt;br /&gt;
  pl: Budowanie pewności&lt;br /&gt;
  ru: Развитие уверенности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confidence building-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course&lt;br /&gt;
  de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“.&lt;br /&gt;
  es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Masa y velocidad.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä kaikki Massa ja nopeus -yhteistyöradan testikammiot.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Masse et vélocité&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ wszystkie pomieszczenia testowe w trybie kooperacji z serii Masa i prędkość&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите все тесты из серии &#039;Масса и скорость&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「質量與速度」合作模式關卡中的所有測試室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confidence building-icon: Achievement Confidence Building.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
empty gesture-title:&lt;br /&gt;
  en: Empty Gesture&lt;br /&gt;
  de: Bodenlos&lt;br /&gt;
  es: Gesto inane&lt;br /&gt;
  fi: Tyhjä ele&lt;br /&gt;
  fr: À la baille&lt;br /&gt;
  pl: Pusty gest&lt;br /&gt;
  ru: Неудачный жест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 姿勢無用&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
empty gesture-desc:&lt;br /&gt;
  en: Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them&lt;br /&gt;
  de: Entferne die Brücke unter deinem Partner und lass ihn während einer Geste in die Schmiere fallen.&lt;br /&gt;
  es: Mientras tu compañero gesticule en un puente desde tu portal, muévelo para que caiga en pringue.&lt;br /&gt;
  fi: Pudota elehtivä yhteistyökumppanisi mönjään poistamalla hänen allaan oleva silta&lt;br /&gt;
  fr: Faire tomber votre partenaire dans la fosse en désactivant le pont sur lequel il gesticule&lt;br /&gt;
  pl: Wrzuć partnera do cieczy w trybie kooperacji, gdy wykonuje on gest, usuwając spod niego most&lt;br /&gt;
  pt-br: Derruba seu parceiro co-op em gosma enquanto estão provocando ao remover a ponte debaixo deles&lt;br /&gt;
  ru: Сбросьте напарника в кислоту, пока он жестикулирует, убрав из-под него мост&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趁你的合作夥伴忙著擺姿勢時，移走對方腳下的橋，害他掉入黏液中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
empty gesture-icon: Achievement Empty Gesture.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
four ring circus-title:&lt;br /&gt;
  en: Four Ring Circus&lt;br /&gt;
  de: Vier auf einen Streich&lt;br /&gt;
  es: Trapecista de portales&lt;br /&gt;
  fi: Neljän renkaan sirkus&lt;br /&gt;
  fr: Les jeux du cirque&lt;br /&gt;
  pl: Heca na 4 portale&lt;br /&gt;
  ru: Цирк четырех колец&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四海遊龍&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
four ring circus-desc:&lt;br /&gt;
  en: Enter 4 different portals without touching the ground in co-op&lt;br /&gt;
  de: Durchquert 4 verschiedene Portale ohne den Boden zu berühren.&lt;br /&gt;
  es: Entra en 4 portales distintos sin tocar el suelo en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Kulje yhteistyötilassa 4 eri portaalin läpi koskematta maahan.&lt;br /&gt;
  fr: Passer 4 portails différents sans toucher le sol en Coop&lt;br /&gt;
  pl: W trybie kooperacji przejdź przez 4 różne portale, nie dotykając podłoża&lt;br /&gt;
  pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите 4 портала, ни разу не коснувшись земли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式中，進入 4 個不同的傳送門，過程中不著地&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
four ring circus-icon: Achievement Four Ring Circus.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friends list with benefits-title:&lt;br /&gt;
  en: Friends List With Benefits&lt;br /&gt;
  de: Dicke Freunde&lt;br /&gt;
  es: Amigos con derecho a roce&lt;br /&gt;
  fi: Enemmän kuin ystäviä&lt;br /&gt;
  fr: Câlins gratuits&lt;br /&gt;
  pl: Wyciskanie znajomych&lt;br /&gt;
  ru: Дорогие друзья&lt;br /&gt;
  zh-hant: 溫馨的好友名單&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friends list with benefits-desc:&lt;br /&gt;
  en: While playing co-op, hug 3 different people on your friends list&lt;br /&gt;
  de: Umarme drei verschiedene Personen auf deiner Freundesliste während du im Coop-Modus bist.&lt;br /&gt;
  es: Abraza a 3 personas distintas de tu lista de amigos en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Halaa kolmea eri henkilöä kaveriluettelostasi yhteistyöpelissä.&lt;br /&gt;
  fr: En Coop, embrasser 3 personnes de votre liste d&#039;amis&lt;br /&gt;
  pl: Uściskaj 3 różne osoby ze swojej listy znajomych w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos&lt;br /&gt;
  ru: В совместной игре, обнимите 3 разных друзей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進行合作模式遊戲時，擁抱好友名單中 3 位不同的人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friends list with benefits-icon: Achievement Friends List With Benefits.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gesticul-8-title:&lt;br /&gt;
  en: Gesticul-8&lt;br /&gt;
  de: Große Gesten&lt;br /&gt;
  es: Expresión corporal&lt;br /&gt;
  fi: Eloisa kahdeksikko&lt;br /&gt;
  fr: Les 8 signes sacrés&lt;br /&gt;
  pl: Gestykulus VIII&lt;br /&gt;
  ru: Жести-КУЛ-яция&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八仙過海&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gesticul-8-desc:&lt;br /&gt;
  en: Perform all 8 gestures of your own volition in co-op&lt;br /&gt;
  de: Vollführt gemeinsam alle 8 Gesten nach eurem Belieben.&lt;br /&gt;
  es: Realiza los 8 gestos voluntariamente en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Tee kaikki 8 elettä omasta tahdostasi yhteistyöpelissä.&lt;br /&gt;
  fr: Effectuer les 8 gestes de votre plein gré en Coop&lt;br /&gt;
  pl: Wykonaj z własnej woli wszystkie 8 gestów w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: Сделайте все 8 жестов в совместной игре&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式中自主做完全部 8 個特殊姿勢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gesticul-8-icon: Achievement Gesticul-8.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
high five-title:&lt;br /&gt;
  en: High Five&lt;br /&gt;
  de: Hoch die Tassen&lt;br /&gt;
  es: Choca esos cinco&lt;br /&gt;
  fi: Ylävitoset&lt;br /&gt;
  fr: Tape-m&#039;en cinq&lt;br /&gt;
  pl: Piąteczka!&lt;br /&gt;
  ru: Дай пять&lt;br /&gt;
  zh-hant: 擊掌慶賀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
high five-desc:&lt;br /&gt;
  en: Celebrate your cooperative calibration success&lt;br /&gt;
  de: Feiert euren Erfolg bei der Coop-Kalibrierung.&lt;br /&gt;
  es: Celebra tu éxito en la calibración cooperativa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhli yhteistyökalibroinnin onnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Fêter la réussite de votre étalonnage coopératif&lt;br /&gt;
  pl: Uczcij udaną kalibrację kooperacyjną&lt;br /&gt;
  pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto&lt;br /&gt;
  ru: Отпразднуйте ваш успех в калибровочном тесте&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慶祝合作校準成功&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
high five-icon: Achievement High Five.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iron grip-title:&lt;br /&gt;
  en: Iron Grip&lt;br /&gt;
  de: Gut festhalten&lt;br /&gt;
  es: Que no se escape ni uno&lt;br /&gt;
  fi: Rautainen ote&lt;br /&gt;
  fr: Poigne de fer&lt;br /&gt;
  pl: Żelazny uchwyt&lt;br /&gt;
  ru: Железная хватка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鐵腕作風&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iron grip-desc:&lt;br /&gt;
  en: Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course&lt;br /&gt;
  de: Lasst in Testkammer 6 im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“ keinen Würfel fallen.&lt;br /&gt;
  es: No pierdas ningún cubo en la cámara 6 del trazado cooperativo Masa y velocidad.&lt;br /&gt;
  fi: Älä pudota kuutiota Massa ja nopeus -yhteistyöradan kammiossa 6.&lt;br /&gt;
  fr: Ne pas perdre un seul cube dans la salle 6 du parcours Coop Masse et vélocité&lt;br /&gt;
  pl: Nie utrać ani jednej kostki w pomieszczeniu 6 w serii testów Masa i prędkość w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade&lt;br /&gt;
  ru: Ни разу не потеряйте куб в камере 6 из серии &#039;Масса и скорость&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「質量與速度」合作模式關卡的第 6 測驗室，卻未漏失任一個方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iron grip-icon: Achievement Iron Grip.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
narbacular drop-title:&lt;br /&gt;
  en: Narbacular Drop&lt;br /&gt;
  de: Reingefallen&lt;br /&gt;
  es: La caída de Broma&lt;br /&gt;
  fi: Narbacular Drop&lt;br /&gt;
  fr: Narbacular Drop&lt;br /&gt;
  pl: Narbacular Drop&lt;br /&gt;
  ru: Нарбакюлэр дроп&lt;br /&gt;
  zh-hant: Narbacular Drop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
narbacular drop-desc:&lt;br /&gt;
  en: Place a portal under your co-op partner while they are gesturing&lt;br /&gt;
  de: Platziere ein Portal unter deinem Coop-Partner, während er eine Geste vollführt.&lt;br /&gt;
  es: Coloca un portal bajo tu compañero del modo cooperativo mientras hace un gesto.&lt;br /&gt;
  fi: Luo elehtivän kumppanin alle portaali yhteistyötilassa.&lt;br /&gt;
  fr: Placer un portail sous votre partenaire de Coop pendant qu&#039;il gesticule&lt;br /&gt;
  pl: Umieść portal pod partnerem w trybie kooperacji, gdy wykonuje on gest&lt;br /&gt;
  pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando&lt;br /&gt;
  ru: Откройте портал под напарником, пока он жестикулирует&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趁你的搭檔合作夥伴擺姿勢的時候，在他腳下放一個傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
narbacular drop-icon: Achievement Narbacular Drop.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
obstacle building-title:&lt;br /&gt;
  en: Obstacle Building&lt;br /&gt;
  de: Hindernislauf&lt;br /&gt;
  es: Superando los obstáculos&lt;br /&gt;
  fi: Esteiden ohi&lt;br /&gt;
  fr: Travail au grand air&lt;br /&gt;
  pl: Budowanie przeszkód&lt;br /&gt;
  ru: Построение помех&lt;br /&gt;
  zh-hant: 堆障礙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
obstacle building-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course&lt;br /&gt;
  de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Transportschächte“.&lt;br /&gt;
  es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Embudos de traslación.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä kaikki Kulkutunneli-yhteistyöradan testikammiot.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Halos d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ wszystkie pomieszczenia testowe w trybie kooperacji z tubami transportowymi &lt;br /&gt;
  pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите все тесты из серии &#039;Экскурсионная воронка&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「輸送漩渦」合作模式關卡中的所有測試室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
obstacle building-icon: Achievement Obstacle Building.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
party of three-title:&lt;br /&gt;
  en: Party of Three&lt;br /&gt;
  de: Der Dritte im Bunde&lt;br /&gt;
  es: Tres son compañía&lt;br /&gt;
  fi: Kolmen kopla&lt;br /&gt;
  fr: Troisième larron&lt;br /&gt;
  pl: Zabawa na trzech&lt;br /&gt;
  ru: Трое в лодке&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無三不成禮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
party of three-desc:&lt;br /&gt;
  en: Find the hidden companion cube in co-op test chamber&lt;br /&gt;
  de: Findet gemeinsam den versteckten Begleiterwürfel in der Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Busca el cubo de compañía oculto en una cámara de pruebas cooperativas.&lt;br /&gt;
  fi: Etsi piilotettu apukuutio yhteistyökammiosta.&lt;br /&gt;
  fr: Trouver le cube de voyage caché dans la salle de test Coop&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź ukrytą kostkę towarzyszącą w pomieszczeniu testowym w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: Найдите куб-компаньон в камере совместной игры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式測試室中，找出隱藏的同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
party of three-icon: Achievement Party of Three.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal conservation society-title:&lt;br /&gt;
  en: Portal Conservation Society&lt;br /&gt;
  de: Sparsamer Umgang&lt;br /&gt;
  es: Economía portalera&lt;br /&gt;
  fi: Uhanalaisten portaalien ystävä&lt;br /&gt;
  fr: Paie ton portail&lt;br /&gt;
  pl: Towarzystwo ochrony portali&lt;br /&gt;
  ru: Общество сохранения порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門保育協會&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal conservation society-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements&lt;br /&gt;
  de: Absolviert Testkammer 3 in Coop-„Brückenschlag“ ohne dabei mehr als 5 Portale zu platzieren.&lt;br /&gt;
  es: Completa la Cámara 3 (modo coop) en Puente de Luz Sólida haciendo uso de sólo 5 portales.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä Kovat Valopinnat -yhteistyöradan kammio 3 luoden vain 5 portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer la salle 3 du parcours Coop Travail de sape en plaçant seulement 5 portails&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ pomieszczenie 3 w teście Budowanie mostów w trybie kooperacji, ustawiając tylko 5 portali&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите камеру 3 из серии &#039;Мосты плотного света&#039;, используя только 5 порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「硬光地表」合作模式關卡中的第 3 測驗室，但是總共只放 5 個傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal conservation society-icon: Achievement Portal Conservation Society.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
professor portal-title:&lt;br /&gt;
  en: Professor Portal&lt;br /&gt;
  de: Portalausbilder&lt;br /&gt;
  es: Profesor Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portaaliopettaja&lt;br /&gt;
  fr: Professeur Portal&lt;br /&gt;
  pl: Doktor rehabilitowany Portal&lt;br /&gt;
  ru: Мастер порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門教授&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
professor portal-desc:&lt;br /&gt;
  en: After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before&lt;br /&gt;
  de: Absolviert nach dem Coop-Modus die Kalibrierungsstrecke mit einem Freund, der nie zuvor gespielt hat&lt;br /&gt;
  es: Tras completar coop, completa el Calibración online con un amigo que nunca lo haya hecho antes.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpelin läpäisemisen jälkeen pelaa Kalibrointiradan läpi sellaisen kaverin kanssa, joka ei ole ennen pelannut peliä.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir terminé Coop, terminer l&#039;étalonnage en ligne avec un ami qui n&#039;a encore jamais joué&lt;br /&gt;
  pl: Po ukończeniu trybu kooperacji wykonaj test kalibracyjny online ze znajomym, który jeszcze nie grał&lt;br /&gt;
  pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes&lt;br /&gt;
  ru: После прохождения совместной игры, пройдите калибровочный тест с другом, который еще не играл&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過所有合作模式關卡後，前往校準關卡到線上和一個從沒玩過的好友一起闖關&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
professor portal-icon: Achievement Professor Portal.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rock portal scissors-title:&lt;br /&gt;
  en: Rock Portal Scissors&lt;br /&gt;
  de: Stein Schere Portal&lt;br /&gt;
  es: Piedra, papel o tijera&lt;br /&gt;
  fi: Kivi-Portal-sakset&lt;br /&gt;
  fr: Pierre portail ciseaux&lt;br /&gt;
  pl: Portal, kamień, nożyce&lt;br /&gt;
  ru: Камень-ножницы-портал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 猜拳王&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rock portal scissors-desc:&lt;br /&gt;
  en: Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row&lt;br /&gt;
  de: Gewinne nacheinander 3 Coop-Partien „Stein, Schere, Papier“.&lt;br /&gt;
  es: Gana 3 partidas seguidas de piedra, papel o tijera en modo cooperativo.&lt;br /&gt;
  fi: Voita 3 kivi-paperi-sakset yhteistyöpeliä putkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Remporter 3 parties Coop de pierre-papier-ciseaux d&#039;affilée&lt;br /&gt;
  pl: Wygraj pod rząd 3 gry w kamień-papier-nożyce w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op&lt;br /&gt;
  ru: В совместной игре выиграйте 3 раунда &#039;камень-ножницы-бумага&#039; подряд&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式遊戲中連贏 3 次剪刀石頭布&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rock portal scissors-icon: Achievement Rock Portal Scissors.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
still alive-title:&lt;br /&gt;
  en: Still Alive&lt;br /&gt;
  de: Überlebenskünstler&lt;br /&gt;
  es: Sigo vivo&lt;br /&gt;
  fi: Yhä elossa&lt;br /&gt;
  fr: À la vie, à la vie&lt;br /&gt;
  pl: Wciąż żyję&lt;br /&gt;
  ru: Остаться в живых&lt;br /&gt;
  zh-hant: 依然安在&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
still alive-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying&lt;br /&gt;
  de: Absolviert Abschnitt 4 ohne dass du oder dein Coop-Partner dabei sterben.&lt;br /&gt;
  es: Completa el trazado 4 del modo cooperativo sin que mueras tú o tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä rata 4 ilman, että sinä tai yhteistyökumppanisi kumpikaan kuolette.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer le parcours 4 sans que ni vous, ni votre partenaire Coop ne mouriez&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ serię testów nr 4 w trybie kooperacji, nie tracąc wraz z partnerem życia&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram&lt;br /&gt;
  ru: Ни вы, ни напарник не должен умереть ни разу, проходя четвертую серию испытаний&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式中，和你的夥伴完全沒有死亡的狀況下通過第 4 區&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
still alive-icon: Achievement Still Alive.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
talent show-title:&lt;br /&gt;
  en: Talent Show&lt;br /&gt;
  pl: Pokaz talentów&lt;br /&gt;
  zh-hant: 才藝表演&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
talent show-desc:&lt;br /&gt;
  en: Never lose a cube in Chamber 6 of the Mobility Gels co-op course&lt;br /&gt;
  pl: Nie dopuść do zniszczenia kostki w pomieszczeniu 6 serii testów z wykorzystaniem żelu mobilności w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在合作模式機動凝膠區的第6測驗室時沒有失去任何方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
talent show-icon: Achievement Talent Show.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
team building-title:&lt;br /&gt;
  en: Team Building&lt;br /&gt;
  de: Teamaufbau&lt;br /&gt;
  es: Trabajo en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Pelastit tieteen&lt;br /&gt;
  fr: Travail en binôme&lt;br /&gt;
  pl: Budowanie zespołu&lt;br /&gt;
  ru: Командная работа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 團隊合作&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
team building-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete all test chambers in the Team Building co-op course&lt;br /&gt;
  de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Teamaufbau“.&lt;br /&gt;
  es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä kaikkien yhteistyöratojen kaikki testikammiot.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Travail en binôme&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ wszystkie pomieszczenia testowe w trybie kooperacji z serii Budowanie zespołu&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите все тесты из серии &#039;Командная работа&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過「團隊合作」合作模式關卡中的所有測試室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
team building-icon: Achievement Team Building.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
triple crown-title:&lt;br /&gt;
  en: Triple Crown&lt;br /&gt;
  de: Flotter Dreier&lt;br /&gt;
  es: Corona triple&lt;br /&gt;
  fi: Kolmoiskruunu&lt;br /&gt;
  fr: Triplé gagnant&lt;br /&gt;
  pl: Potrójna korona&lt;br /&gt;
  ru: Тройная корона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三冠王&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
triple crown-desc:&lt;br /&gt;
  en: Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each&lt;br /&gt;
  de: Absolviert 3 beliebige Coop-Testkammern in „Masse und Geschwindigkeit“ in weniger als 60 Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve 3 cámaras cooperativas en el trazado Masa y velocidad en menos de 60 segundos cada una.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä 3 yhteistyökammiota Massa ja nopeus -radalla käyttäen jokaiseen enintään 60 sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Résoudre 3 salles Coop du parcours Masse et vélocité en moins de 60 secondes chacune&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ 3 pomieszczenia w teście Masa i prędkość w trybie kooperacji, każde w czasie poniżej 60 sekund&lt;br /&gt;
  pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada&lt;br /&gt;
  ru: В совместной игре пройдите 3 камеры из серии &#039;Масса и скорость&#039; быстрее, чем за 60 секунд каждую&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在「質量與速度」關卡中，解開任 3 個合作模式測試室且各不超過 60 秒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
triple crown-icon: Achievement Triple Crown.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tunnel of funnel-title:&lt;br /&gt;
  en: Tunnel of Funnel&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Strom schwimmen&lt;br /&gt;
  es: Disfruta por un tubo&lt;br /&gt;
  fi: Putkiaivot&lt;br /&gt;
  fr: Un tunnel attirant&lt;br /&gt;
  pl: Tubą ku przygodzie&lt;br /&gt;
  ru: Туннель-воронка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 漩渦隧道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tunnel of funnel-desc:&lt;br /&gt;
  en: Master the Excursion Funnel&lt;br /&gt;
  de: Bewältige den Transportschacht.&lt;br /&gt;
  es: Domina los embudos de traslación.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitse kulkutunnelin käyttö.&lt;br /&gt;
  fr: Maîtriser le halo d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Opanuj do perfekcji tuby transportowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido&lt;br /&gt;
  ru: Освойте экскурсионную воронку&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成為輸送漩渦高手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tunnel of funnel-icon: Achievement Tunnel of Funnel.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you saved science-title:&lt;br /&gt;
  en: You Saved Science&lt;br /&gt;
  de: Retter der Wissenschaft&lt;br /&gt;
  es: Has salvado a la ciencia&lt;br /&gt;
  fi: Pelastit tieteen&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez sauvé la Science&lt;br /&gt;
  pl: Ocaliłeś naukę&lt;br /&gt;
  ru: Вы спасли науку&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你救了科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you saved science-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete all test chambers in all courses of co-op&lt;br /&gt;
  de: Absolviert alle Testkammern in allen Abschnitten des Coop-Modus.&lt;br /&gt;
  es: Completa todas las cámaras de prueba en todos los trazados cooperativos.&lt;br /&gt;
  fi: Selvitä kaikkien yhteistyöratojen kaikki testikammiot.&lt;br /&gt;
  fr: Terminer toutes les salles de tests de tous les parcours Coop&lt;br /&gt;
  pl: Ukończ wszystkie pomieszczenia testowe we wszystkich seriach w trybie kooperacji&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op&lt;br /&gt;
  ru: Пройдите все тесты совместной игры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過雙人合作所有關卡中的所有測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you saved science-icon: Achievement You Saved Science.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/portal_achievements&amp;diff=33479</id>
		<title>Template:Dictionary/portal achievements</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/portal_achievements&amp;diff=33479"/>
		<updated>2011-07-26T15:58:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal achievements ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aperture science-title:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  de: Aperture-Wissenschaftler&lt;br /&gt;
  es: Ciencia dimensional&lt;br /&gt;
  fi: Aperture-tiede&lt;br /&gt;
  fr: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스&lt;br /&gt;
  ru: Первооткрыватель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aperture science-desc:&lt;br /&gt;
  en: Earn gold medals on all Portal challenges.&lt;br /&gt;
  de: Holen Sie sich in Portal bei allen Herausforderungen Gold.&lt;br /&gt;
  es: Gana la medalla de oro en todos los desafíos de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Kerää kultamitalit kaikista Portalin haasteista.&lt;br /&gt;
  fr: Remportez les médailles d&#039;or de tous les défis de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 Portal 과제에서 금메달 획득.&lt;br /&gt;
  pl: Zdobądź złote medale we wszystkich wyzwaniach Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Ganhe medalhas de ouro em todos os desafios de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Закончить все испытания с золотыми медалями.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在所有傳送門挑戰中都拿到金牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aperture science-icon: Achievement Aperture Science.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
basic science-title:&lt;br /&gt;
  en: Basic Science&lt;br /&gt;
  de: Ingenieur&lt;br /&gt;
  es: Ciencia de instituto&lt;br /&gt;
  fi: Perustiede&lt;br /&gt;
  fr: Basic Science&lt;br /&gt;
  ko: 기초 과학&lt;br /&gt;
  pl: Wiedza podstawowa&lt;br /&gt;
  ru: Новичок в науке&lt;br /&gt;
  zh-hant: 基礎科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
basic science-desc:&lt;br /&gt;
  en: Earn bronze medals on all Portal challenges.&lt;br /&gt;
  de: Holen Sie sich in Portal bei allen Herausforderungen Bronze.&lt;br /&gt;
  es: Gana la medalla de bronce en todos los desafíos de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Kerää pronssimitalit kaikista Portalin haasteista.&lt;br /&gt;
  fr: Remportez les médailles de bronze de tous les défis de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 Portal 과제에서 동메달 이상 획득.&lt;br /&gt;
  pl: Zdobądź brązowe medale we wszystkich wyzwaniach Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Ganhe medalhas de bronze em todos os desafios de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Закончить все испытания с бронзовыми медалями.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在所有傳送門挑戰中都拿到銅牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
basic science-icon: Achievement Basic Science.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camera shy-title:&lt;br /&gt;
  en: Camera Shy&lt;br /&gt;
  de: Kamerascheu&lt;br /&gt;
  es: Timidez patológica&lt;br /&gt;
  fi: Piilosilla&lt;br /&gt;
  fr: À bas les caméras&lt;br /&gt;
  ko: 카메라 공포증&lt;br /&gt;
  pl: Dyskretny&lt;br /&gt;
  ru: Застенчивый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攝影機退散&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camera shy-desc:&lt;br /&gt;
  en: Detach security cameras from the walls.&lt;br /&gt;
  de: Demontieren Sie Sicherheitskameras von den Wänden.&lt;br /&gt;
  es: Desmonta las cámaras de seguridad de las paredes.&lt;br /&gt;
  fi: Irrota turvakamerat seinistä.&lt;br /&gt;
  fr: Détachez les caméras de surveillance des murs.&lt;br /&gt;
  ko: 벽에서 보안 카메라 제거.&lt;br /&gt;
  pl: Zdejmij kamery monitorujące ze ścian&lt;br /&gt;
  pt-br: Remova câmeras de segurança das paredes.&lt;br /&gt;
  ru: Сорвать со стен камеры слежения.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拆掉牆上的監視攝影機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camera shy-icon: Achievement Camera Shy.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupcake-title:&lt;br /&gt;
  en: Cupcake&lt;br /&gt;
  de: Marmorkuchen&lt;br /&gt;
  es: Magdalena&lt;br /&gt;
  fi: Kuivakakku&lt;br /&gt;
  fr: Mini-cake&lt;br /&gt;
  ko: 컵케이크&lt;br /&gt;
  pl: Babeczka&lt;br /&gt;
  ru: Тортик&lt;br /&gt;
  zh-hant: 杯形蛋糕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupcake-desc:&lt;br /&gt;
  en: Beat two Portal advanced maps.&lt;br /&gt;
  de: Spielen Sie in Portal zwei fortgeschrittene Karten durch.&lt;br /&gt;
  es: Completa dos mapas avanzados de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Läpäise kaksi Portalin vaativaa karttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Terminez deux cartes avancées de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 2개의 고급 Portal 맵 클리어.&lt;br /&gt;
  pl: Pokonaj dwie zaawansowane mapy Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Vença dois mapas avançados de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Пройти две усложненных камеры.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成兩個傳送門進階地圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupcake-icon: Achievement Cupcake.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fratricide-title:&lt;br /&gt;
  en: Fratricide&lt;br /&gt;
  de: Brudermord&lt;br /&gt;
  es: Fraticidio&lt;br /&gt;
  fi: Veljessurma&lt;br /&gt;
  fr: Fratricide&lt;br /&gt;
  ko: 동족상잔&lt;br /&gt;
  pl: Bratobójca&lt;br /&gt;
  ru: Братоубийца&lt;br /&gt;
  zh-hant: 狠弒手足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fratricide-desc:&lt;br /&gt;
  en: Do whatever it takes to survive.&lt;br /&gt;
  de: Sie müssen überleben, ganz egal wie!&lt;br /&gt;
  es: Haz todo lo que sea necesario para sobrevivir.&lt;br /&gt;
  fi: Selviydy keinolla millä hyvänsä.&lt;br /&gt;
  fr: Tout est bon pour survivre.&lt;br /&gt;
  ko: 수단 방법을 가리지 않고 생존.&lt;br /&gt;
  pl: Zrób wszystko, aby przeżyć&lt;br /&gt;
  pt-br: Faça tudo o que é necessário para sobreviver.&lt;br /&gt;
  ru: Быть готовым на все, чтобы выжить.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不擇手段求得生路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fratricide-icon: Achievement Fratricide.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friendly fire-title:&lt;br /&gt;
  en: Friendly Fire&lt;br /&gt;
  de: Beschuss eigener Truppen&lt;br /&gt;
  es: Fuego amigo&lt;br /&gt;
  fi: Omien tulitus&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;arroseur arrosé&lt;br /&gt;
  ko: 아군 공격&lt;br /&gt;
  pl: Ogień przyjacielski&lt;br /&gt;
  ru: Огонь по своим&lt;br /&gt;
  zh-hant: 友方火力&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friendly fire-desc:&lt;br /&gt;
  en: Knock down a turret with another turret.&lt;br /&gt;
  de: Zerstören Sie einen Turm mit einem anderen.&lt;br /&gt;
  es: Derriba una torreta con otra torreta.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhoa tykkitorni toisella tykkitornilla.&lt;br /&gt;
  fr: Détruisez une tourelle à l&#039;aide d&#039;une autre tourelle.&lt;br /&gt;
  ko: 포탑 하나를 다른 포탑으로 파괴.&lt;br /&gt;
  pl: Zestrzel wieżyczkę za pomocą innej wieżyczki.&lt;br /&gt;
  pt-br: Derrube uma turreta com outra turreta.&lt;br /&gt;
  ru: Сбить пушку огнем из другой пушки.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 利用機槍塔摧毀機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
friendly fire-icon: Achievement Friendly Fire.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fruitcake-title:&lt;br /&gt;
  en: Fruitcake&lt;br /&gt;
  de: Bienenstich&lt;br /&gt;
  es: Roscón de reyes&lt;br /&gt;
  fi: Hedelmäkakku&lt;br /&gt;
  fr: Cake aux fruits&lt;br /&gt;
  ko: 과일 케이크&lt;br /&gt;
  pl: Keks&lt;br /&gt;
  ru: Полноценный торт&lt;br /&gt;
  zh-hant: 水果蛋糕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fruitcake-desc:&lt;br /&gt;
  en: Beat four Portal advanced maps.&lt;br /&gt;
  de: Spielen Sie in Portal vier fortgeschrittene Karten durch.&lt;br /&gt;
  es: Completa cuatro mapas avanzados de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Läpäise neljä Portalin vaativaa karttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Terminez quatre cartes avancées de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 4개의 고급 Portal 맵 클리어.&lt;br /&gt;
  pl: Pokonaj cztery zaawansowane mapy Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Vença quatro mapas avançados de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Пройти четыре усложненных камеры.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成四個傳送門進階地圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fruitcake-icon: Achievement Fruitcake.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
heartbreaker-title:&lt;br /&gt;
  en: Heartbreaker&lt;br /&gt;
  de: Herzensbrecher&lt;br /&gt;
  es: Rompecorazones&lt;br /&gt;
  fi: Sydäntensärkijä&lt;br /&gt;
  fr: Crève-coeur&lt;br /&gt;
  ko: 무정한 사람&lt;br /&gt;
  pl: Uwodziciel&lt;br /&gt;
  ru: Разбиватель сердец&lt;br /&gt;
  zh-hant: 心碎客&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
heartbreaker-desc:&lt;br /&gt;
  en: Complete Portal.&lt;br /&gt;
  de: Spielen Sie Portal durch.&lt;br /&gt;
  es: Acaba Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Läpäise Portal.&lt;br /&gt;
  fr: Terminez Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 Portal 클리어.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonaj wszystkie zadania w Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Пройти игру.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成傳送門遊戲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
heartbreaker-icon: Achievement Heartbreaker.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lab rat-title:&lt;br /&gt;
  en: Lab Rat&lt;br /&gt;
  de: Laborratte&lt;br /&gt;
  es: Rata de laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Koe-eläin&lt;br /&gt;
  fr: Rat de laboratoire&lt;br /&gt;
  ko: 실험용 쥐&lt;br /&gt;
  pl: Szczur laboratoryjny&lt;br /&gt;
  ru: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗用老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lab rat-desc:&lt;br /&gt;
  en: Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device.&lt;br /&gt;
  de: Holen Sie sich das komplette mobile Portalgerät von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Adquiere el Dispositivo Portátil de Portales de Aperture Science de potencia completa.&lt;br /&gt;
  fi: Hanki täyteen ladattu Aperture Sciencen kannettava porttilaite.&lt;br /&gt;
  fr: Emparez-vous du générateur de portails d&#039;Aperture Science complet.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 작동하는 애퍼처 사이언스 휴대용 포털 장치 획득.&lt;br /&gt;
  pl: Zdobądź Podręczne Urządzenie Portalowe Aperture Science o pełnej mocy.&lt;br /&gt;
  pt-br: Adquira o Dispositivo de Portal Manual da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: Получить полностью заряженную экспериментальную портальную пушку.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 取得威力強大的「光圈科學傳送門手持發射器」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lab rat-icon: Achievement Lab Rat.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
long jump-title:&lt;br /&gt;
  en: Long Jump&lt;br /&gt;
  de: Weitsprung&lt;br /&gt;
  es: Salto de longitud&lt;br /&gt;
  fi: Pitkä loikka&lt;br /&gt;
  fr: Saut en longueur&lt;br /&gt;
  ko: 장거리 점프&lt;br /&gt;
  pl: Długi skok&lt;br /&gt;
  ru: Затяжной прыжок&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳遠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
long jump-desc:&lt;br /&gt;
  en: Jump 300 feet.&lt;br /&gt;
  de: Springen Sie 90 Meter.&lt;br /&gt;
  es: Salta 92 metros.&lt;br /&gt;
  fi: Hyppää 10 metriä.&lt;br /&gt;
  fr: Faites un saut de 90 mètres.&lt;br /&gt;
  ko: 300피트 점프에 성공&lt;br /&gt;
  pl: Skocz 91,4 metra.&lt;br /&gt;
  pt-br: Pule 300 pés.&lt;br /&gt;
  ru: Подпрыгнуть на 300 футов.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳躍 300 英尺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
long jump-icon: Achievement Long Jump.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
partygoer-title:&lt;br /&gt;
  en: Partygoer&lt;br /&gt;
  de: Richtige Eskorte&lt;br /&gt;
  es: Fiestero&lt;br /&gt;
  fi: Bilehile&lt;br /&gt;
  fr: A la fête !&lt;br /&gt;
  ko: 파티 단골&lt;br /&gt;
  pl: Imprezowicz&lt;br /&gt;
  ru: Тусовщик&lt;br /&gt;
  zh-hant: 派對客&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
partygoer-desc:&lt;br /&gt;
  en: Make the correct party escort submission position decision.&lt;br /&gt;
  de: Treffen Sie die richtige Entscheidung bei der Eskorte.&lt;br /&gt;
  es: Toma la decisión correcta en cuanto a la posición de recepción del comité de festejos.&lt;br /&gt;
  fi: Tee oikea päätös asettua saatettavaksi juhliin.&lt;br /&gt;
  fr: Choisissez la bonne position de sécurité pour l&#039;escorte de la fête.&lt;br /&gt;
  ko: 올바른 파티 에스코트 자세를 취하기.&lt;br /&gt;
  pl: Podejmij właściwą decyzję – przyjmij uległą postawę wobec grupy eskortującej.&lt;br /&gt;
  pt-br: Faça a decisão de posição de submissão de escolta de partido correta.&lt;br /&gt;
  ru: Принять правильную позу ожидания распорядителя вечеринки.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做出正確決定，擺好順從姿勢，等待派對同仁護送。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
partygoer-icon: Achievement Partygoer.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rocket science-title:&lt;br /&gt;
  en: Rocket Science&lt;br /&gt;
  de: Raketenwissenschaftler&lt;br /&gt;
  es: Ciencia aeronáutica&lt;br /&gt;
  fi: Rakettitiede&lt;br /&gt;
  fr: Rocket Science&lt;br /&gt;
  ko: 로켓 과학&lt;br /&gt;
  pl: Wiedza zaawansowana&lt;br /&gt;
  ru: Настоящий ученый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 火箭科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rocket science-desc:&lt;br /&gt;
  en: Earn silver medals on all Portal challenges.&lt;br /&gt;
  de: Holen Sie sich in Portal bei allen Herausforderungen Silber.&lt;br /&gt;
  es: Gana la medalla de plata en todos los desafíos de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Kerää hopeamitalit kaikista Portalin haasteista.&lt;br /&gt;
  fr: Remportez les médailles d&#039;argent de tous les défis de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 Portal 과제에서 은메달 이상 획득.&lt;br /&gt;
  pl: Zdobądź srebrne medale we wszystkich wyzwaniach Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Ganhe medalhas de prata em todos os desafios de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Закончить все испытания с серебряными медалями.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在所有傳送門挑戰中都拿到銀牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rocket science-icon: Achievement Rocket Science.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terminal velocity-title:&lt;br /&gt;
  en: Terminal Velocity&lt;br /&gt;
  de: Frei Fall&lt;br /&gt;
  es: En picado&lt;br /&gt;
  fi: Vapaapudotus&lt;br /&gt;
  fr: Ultime rapidité&lt;br /&gt;
  ko: 궁극의 속도&lt;br /&gt;
  pl: Śmiertelna prędkość&lt;br /&gt;
  ru: Смертельная скорость&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終端速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terminal velocity-desc:&lt;br /&gt;
  en: Fall 30,000 feet.&lt;br /&gt;
  de: Lassen Sie sich 9.000 Meter tief fallen.&lt;br /&gt;
  es: Cae desde 9.144 metros.&lt;br /&gt;
  fi: Putoa 1000 metrin matka.&lt;br /&gt;
  fr: Faites une chute de 9 000 mètres.&lt;br /&gt;
  ko: 30,000피트 낙하에 성공&lt;br /&gt;
  pl: Spadnij 9140 metrów.&lt;br /&gt;
  pt-br: Caia 30000 pés.&lt;br /&gt;
  ru: Пролететь 30000 футов.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 落下 30,000 英尺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terminal velocity-icon: Achievement Terminal Velocity.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
transmission received-title:&lt;br /&gt;
  en: Transmission Received&lt;br /&gt;
  de: Übermittlung empfangen&lt;br /&gt;
  es: Transmission Received&lt;br /&gt;
  fi: Transmission Received&lt;br /&gt;
  fr: Transmission Reçue&lt;br /&gt;
  ko: Transmission Received&lt;br /&gt;
  pl: Transmission Received&lt;br /&gt;
  ru: Первая кровь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 信號接收&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
transmission received-desc:&lt;br /&gt;
  en: ..?&lt;br /&gt;
  de: ..?&lt;br /&gt;
  es: ..?&lt;br /&gt;
  fi: ..?&lt;br /&gt;
  fr: ..?&lt;br /&gt;
  ko: ..?&lt;br /&gt;
  pl: ..?&lt;br /&gt;
  pt-br: ..?&lt;br /&gt;
  ru: ..?&lt;br /&gt;
  zh-hant: ..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
transmission received-icon: Achievement Transmission Received.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vanilla crazy cake-title:&lt;br /&gt;
  en: Vanilla Crazy Cake&lt;br /&gt;
  de: Sacher-Torte&lt;br /&gt;
  es: Tarta de boda&lt;br /&gt;
  fi: Suklaavaniljakakku&lt;br /&gt;
  fr: Crazy cake à la vanille&lt;br /&gt;
  pl: Fantastyczne ciasto waniliowe&lt;br /&gt;
  ko: 바닐라 크레이지 케이크&lt;br /&gt;
  ru: Огромный торт с кремом&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瘋狂香草蛋糕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vanilla crazy cake-desc:&lt;br /&gt;
  en: Beat all six Portal advanced maps.&lt;br /&gt;
  de: Spielen Sie in Portal alle sechs fortgeschrittenen Karten durch.&lt;br /&gt;
  es: Completa los seis mapas avanzados de Portal.&lt;br /&gt;
  fi: Läpäise kaikki kuusi Portalin vaativaa karttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Terminez les six cartes avancées de Portal.&lt;br /&gt;
  ko: 6개의 고급 Portal 맵 클리어.&lt;br /&gt;
  pl: Pokonaj wszystkie sześć zaawansowanych map Portalu.&lt;br /&gt;
  pt-br: Vença todos os seis mapas avançados de Portal.&lt;br /&gt;
  ru: Пройти все шесть усложненных камер.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成六個傳送門進階地圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vanilla crazy cake-icon: Achievement Vanilla Crazy Cake.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/characters&amp;diff=33447</id>
		<title>Template:Dictionary/characters</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/characters&amp;diff=33447"/>
		<updated>2011-07-26T15:44:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* Characters */ +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chell:&lt;br /&gt;
  en: Chell&lt;br /&gt;
  cs: Chell&lt;br /&gt;
  es: Chell&lt;br /&gt;
  fi: Chell&lt;br /&gt;
  fr: Chell&lt;br /&gt;
  pl: Chell&lt;br /&gt;
  pt-br: Chell&lt;br /&gt;
  ru: Челл&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雪兒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&lt;br /&gt;
  cs: GLaDOS&lt;br /&gt;
  es: GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOS&lt;br /&gt;
  fr: GLaDOS&lt;br /&gt;
  pl: GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  cs: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  es: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fr: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  pt-br: Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кейв Джонсон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley&lt;br /&gt;
  cs: Wheatley&lt;br /&gt;
  es: Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatley&lt;br /&gt;
  fr: Wheatley&lt;br /&gt;
  pl: Wheatley&lt;br /&gt;
  pt-br: Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
doug rattmann:&lt;br /&gt;
  en: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  cs: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  es: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  fi: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  fr: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  pl: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  pt-br: Doug Rattmann&lt;br /&gt;
  ru: Даг Раттманн&lt;br /&gt;
  zh-hant: 道格．拉特曼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas:&lt;br /&gt;
  en: Atlas&lt;br /&gt;
  cs: Atlas&lt;br /&gt;
  es: Atlas&lt;br /&gt;
  fi: Atlas&lt;br /&gt;
  fr: Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas&lt;br /&gt;
  ru: Атлас&lt;br /&gt;
  zh-hant: Atlas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body | pbody:&lt;br /&gt;
  en: P-body&lt;br /&gt;
  cs: P-body&lt;br /&gt;
  es: P-Body&lt;br /&gt;
  fi: P-body&lt;br /&gt;
  fr: P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-body&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline:&lt;br /&gt;
  en: Caroline&lt;br /&gt;
  cs: Caroline&lt;br /&gt;
  es: Caroline&lt;br /&gt;
  fi: Caroline&lt;br /&gt;
  fr: Caroline&lt;br /&gt;
  pl: Caroline&lt;br /&gt;
  pt-br: Caroline&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн&lt;br /&gt;
  zh-hant: 卡洛琳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hoopy the hoop | hoopy:&lt;br /&gt;
  en: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  cs: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  es: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  fi: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  fr: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  pl: Hoopy the Hoop&lt;br /&gt;
  pt-br: Hoopy o Bambolê&lt;br /&gt;
  ru: Обручный обруч&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鐵製圓圈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cores:&lt;br /&gt;
  en: Cores&lt;br /&gt;
  cs: Jádra&lt;br /&gt;
  es: Nucleos&lt;br /&gt;
  fi: Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs&lt;br /&gt;
  pl: Rdzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Модули&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turrets:&lt;br /&gt;
  en: Turrets&lt;br /&gt;
  cs: Střilny&lt;br /&gt;
  es: Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykit&lt;br /&gt;
  fr: Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oracle turret:&lt;br /&gt;
  en: Oracle Turret&lt;br /&gt;
  cs: Věštecká střilna&lt;br /&gt;
  es: Torreta del oráculo&lt;br /&gt;
  fi: Oracle-tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Oracle&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczka - Wyrocznia&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta-Oráculo&lt;br /&gt;
  ru: Турель-прорицательница&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神諭機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
defective turret:&lt;br /&gt;
  en: Defective Turret&lt;br /&gt;
  cs: Poruchová střilna&lt;br /&gt;
  es: Torreta defectuosa&lt;br /&gt;
  fi: Viallinen tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Défectueuse&lt;br /&gt;
  pl: Wadliwa Wieżyczka&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta Defeituosa&lt;br /&gt;
  ru: Дефектные турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瑕疵機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
announcer:&lt;br /&gt;
  en: Announcer&lt;br /&gt;
  cs: Hlasatel&lt;br /&gt;
  es: Interlocutor&lt;br /&gt;
  fi: Kuuluttaja&lt;br /&gt;
  fr: Annonceur&lt;br /&gt;
  pl: Spiker&lt;br /&gt;
  pt-br: Locutor&lt;br /&gt;
  ru: Диктор&lt;br /&gt;
  zh-hant: 系統廣播&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mel:&lt;br /&gt;
  en: Mel&lt;br /&gt;
  cs: Mel&lt;br /&gt;
  es: Mel&lt;br /&gt;
  fi: Mel&lt;br /&gt;
  fr: Mel&lt;br /&gt;
  pl: Mel&lt;br /&gt;
  pt-br: Mel&lt;br /&gt;
  ru: Мел&lt;br /&gt;
  zh-hant: 梅&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=33355</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=33355"/>
		<updated>2011-07-26T15:34:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* common_strings */ +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2 : Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  pl: Komendy głosowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Komendy głosowe Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  pl: Komendy głosowe GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střilen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Komendy głosowe Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  pl: Komendy głosowe Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Un joueur&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &amp;quot;Despertares&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1 : &#039;&#039;Appel de Courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Chamada De Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：禮貌性拜訪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &amp;quot;Reinicio&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2 : &#039;&#039;Démarrage à froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;Partida A Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：臨陣畏怯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &amp;quot;El Regreso&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3 : &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：重出江湖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &amp;quot;La Sorpresa&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4 : &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：驚喜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &amp;quot;La Fuga&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5 : &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &amp;quot;La Caída&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6 : &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：墜落&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &amp;quot;Reencuentro&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7 : &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：重逢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &amp;quot;El Hormigueo&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8 : &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：坐立難安&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &amp;quot;Donde Nos Mata&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9 : &#039;&#039;Le Moment est Venu...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：這裡就是葬身之處&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：這裡就是…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introdución&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Главная камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &amp;quot;Trabajo en Equipo&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1 : &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Fase 1: &#039;&#039;Construção De Equipe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：團隊合作&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &amp;quot;Masa y Velocidad&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2 : &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Fase 2: &#039;&#039;Massa E Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：質量與速度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &amp;quot;Puente de Luz Sólida&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3 : &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Fase 3: &#039;&#039;Superfícies Leves-Duras&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：硬光地表&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &amp;quot;Embudos de Translación&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4 : &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Fase 4: &#039;&#039;Túneis De Excursão Divertidos&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：輸送漩渦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &amp;quot;Geles de Movilidad&amp;quot;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5 : &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Fase 5: &#039;&#039;Gels Movedores&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：機動凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Portal 2 Sixense MotionPack DLC ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  pl: Pobieraj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=33254</id>
		<title>Template:Dictionary/mechanics</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=33254"/>
		<updated>2011-07-26T15:06:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* mechanics */ +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mechanics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Emergency Intelligence Incinerator&lt;br /&gt;
  de: Intelligenznotverbrennungsanlage&lt;br /&gt;
  es: Incinerador de Inteligencia para Emergencias&lt;br /&gt;
  fi: Hätä-älykkyyspolttouunit&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur autonome d&#039;urgence&lt;br /&gt;
  pl: Awaryjny Spopielacz Inteligencji&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador Emergencial de Inteligência&lt;br /&gt;
  ru: Экстренный уничтожитель разумных существ&lt;br /&gt;
  zh-hant: 能量智慧焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
button:&lt;br /&gt;
  en: Heavy Duty Super-Colliding Super Button&lt;br /&gt;
  de: Schwerlast-Superkollisions-Superknopf&lt;br /&gt;
  es: Ultrabotón Industrial Extracolisionador de 1500 Megavatios&lt;br /&gt;
  fi: Raskaansarjan Supertörmäyksen Superpainike&lt;br /&gt;
  fr: Gigabouton d&#039;extracollision&lt;br /&gt;
  pl: Wysokowydajny Superzderzeniowy Superprzycisk&lt;br /&gt;
  pt-br: Super Botão de Hiper-Colisão de Trabalho Árduo&lt;br /&gt;
  ru: Сверхпрочная сверхударная сверхкнопка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 超大型撞擊按鈕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pneumatic diversity vent | diversity vent | pneumatic vent:&lt;br /&gt;
  en: Pneumatic Diversity Vent&lt;br /&gt;
  es: Ventilación Neumática Diversa&lt;br /&gt;
  fi: Pneumaattinen Moninaiskuljetusjärjestelmä&lt;br /&gt;
  fr: Conduit Pneumatique de Diversité&lt;br /&gt;
  pl: Niejednolity Pneumatyczny Odpowietrznik&lt;br /&gt;
  pt-br: Ventilação Diversificadora Pneumática&lt;br /&gt;
  ru: Вентиляционный вакуумный насос&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pellet | energy ball:&lt;br /&gt;
  en: High Energy Pellet&lt;br /&gt;
  de: Energiekapsel&lt;br /&gt;
  es: Proyectil de Alta Energía&lt;br /&gt;
  fi: Korkeaenergiakuula&lt;br /&gt;
  fr: Sphères ultra-énergétiques&lt;br /&gt;
  pl: Kulka Energetyczna&lt;br /&gt;
  pt-br: Bola de Alta Energia&lt;br /&gt;
  ru: Высокоэнергетический шар&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高能量球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
grid | grill:&lt;br /&gt;
  en: Material Emancipation Grill&lt;br /&gt;
  de: Materialauflösungsgitter&lt;br /&gt;
  es: Red de Emancipación Material&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä&lt;br /&gt;
  fr: Grille d&#039;émancipation matérielle&lt;br /&gt;
  pl: Siatka Dematerializująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Grelha de Emancipação de Materiais&lt;br /&gt;
  ru: Поле анти-экспроприации&lt;br /&gt;
  zh-hant: 物質分解網&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portals:&lt;br /&gt;
  en: Portals&lt;br /&gt;
  de: Portale&lt;br /&gt;
  es: Portales&lt;br /&gt;
  fi: Portaalit&lt;br /&gt;
  fr: Portails&lt;br /&gt;
  pl: Portale&lt;br /&gt;
  pt-br: Portais&lt;br /&gt;
  ru: Порталы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
platform | scaffold:&lt;br /&gt;
  en: Unstationary Scaffold&lt;br /&gt;
  de: Nicht-stationäres Gerüst&lt;br /&gt;
  es: Andamio Inestable&lt;br /&gt;
  fi: Epävakaa Teline&lt;br /&gt;
  fr: Échafaudage mobile&lt;br /&gt;
  pl: Przenośne Rusztowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Andaime Não-Estacionário&lt;br /&gt;
  ru: Нестационарные леса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可移動式平台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift:&lt;br /&gt;
  en: Victory Lift&lt;br /&gt;
  de: Siegeslift&lt;br /&gt;
  es: Ascensor de la Victoria&lt;br /&gt;
  fi: Voitonhissi&lt;br /&gt;
  fr: Ascenseur d&#039;encouragement&lt;br /&gt;
  pl: Winda Zwycięstwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Elevador de Vitória&lt;br /&gt;
  ru: Призовой лифт&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通關升降梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo:&lt;br /&gt;
  en: Goo&lt;br /&gt;
  fi: Lima&lt;br /&gt;
  fr: Goo&lt;br /&gt;
  pl: Goo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vent:&lt;br /&gt;
  en: Vital Apparatus Vent&lt;br /&gt;
  de: Testapparatschacht&lt;br /&gt;
  es: Dispensador de Aparatos Cruciales&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeiden Laitteiden Purkautumisaukko&lt;br /&gt;
  fr: Conduit des appareils vitaux&lt;br /&gt;
  pl: Podajnik Aparatury Podstawowej&lt;br /&gt;
  pt-br: Ventilação de Aparelhos Vital&lt;br /&gt;
  ru: Решетка доставки лабораторного оборудования&lt;br /&gt;
  zh-hant: 維生裝備輸送口&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
circuit breaker:&lt;br /&gt;
  en: Circuit Breaker&lt;br /&gt;
  es: Corto circuito&lt;br /&gt;
  fi: Virtapiirikatkaisin&lt;br /&gt;
  fr: Disjoncteur&lt;br /&gt;
  pl: Łamacz obwodów&lt;br /&gt;
  ru: Автоматический выключатель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斷路器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cubes:&lt;br /&gt;
  en: Cubes&lt;br /&gt;
  de: Würfel&lt;br /&gt;
  es: Cubos&lt;br /&gt;
  fi: Kuutiot&lt;br /&gt;
  fr: Cubes&lt;br /&gt;
  pl: Kostki&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubos&lt;br /&gt;
  ru: Кубы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube:&lt;br /&gt;
  en: Cube&lt;br /&gt;
  de: Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo&lt;br /&gt;
  fi: Kuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube&lt;br /&gt;
  pl: Kostka&lt;br /&gt;
  ru: Куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted storage:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicher&lt;br /&gt;
  es: Almacenamiento en cubo&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varasto&lt;br /&gt;
  fr: Stockage lesté&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted storage cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicherkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varastokuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de stockage lesté&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted companion:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiter&lt;br /&gt;
  es: Compañía cúbica&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apu&lt;br /&gt;
  fr: Voyage lesté&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted companion cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiterkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apukuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de voyage lesté&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный куб-компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-edgeless safety:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Seguridad sin bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turva&lt;br /&gt;
  fr: Sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Seguro Sem-Bordas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный безопасный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edgeless safety cube:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Seguridad sin bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turvakuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Kostka Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Seguro Sem-Bordas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный куб безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-discouragement redirection:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkung&lt;br /&gt;
  es: Redirección disuasoria&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjaus&lt;br /&gt;
  fr: Anti-découragement&lt;br /&gt;
  pl: Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
discouragement redirection cube:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection Cube&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Redirección de Láser&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjauskuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cubes anti-découragement&lt;br /&gt;
  pl: Kostka Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Куб преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate:&lt;br /&gt;
  en: Aerial Faith Plate&lt;br /&gt;
  de: Katapultplattform&lt;br /&gt;
  es: Placa de salto de fe&lt;br /&gt;
  fi: Hyppylevy&lt;br /&gt;
  fr: Plaque de foi aérienne&lt;br /&gt;
  pl: Powietrzna Katapulta Zaufania&lt;br /&gt;
  pt-br: Plataforma de Fé Aérea&lt;br /&gt;
  ru: Воздушная панель веры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對空跳板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
receptacle:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube Receptacle&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel-Schalter&lt;br /&gt;
  es: Receptáculo para Cubo de Seguridad sin bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunattoman Turvakuution Alusta&lt;br /&gt;
  fr: Réceptacle de cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  pl: Gniazdo na Bezkrawędziową Kostkę Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Receptor de Cubo Seguro Sem-Bordas&lt;br /&gt;
  ru: Гнездо для скругленного куба безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊放置裝置&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
funnel:&lt;br /&gt;
  en: Excursion Funnel&lt;br /&gt;
  de: Transportschacht&lt;br /&gt;
  es: Embudo de Translación&lt;br /&gt;
  fi: Kulkutunneli&lt;br /&gt;
  fr: Halos d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Tuby transportowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Túnel de Excursão Divertido&lt;br /&gt;
  ru: Экскурсионная воронка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輸送漩渦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel:&lt;br /&gt;
  en: Gel&lt;br /&gt;
  de: Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel&lt;br /&gt;
  fi: Geeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel&lt;br /&gt;
  pl: Żel&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel&lt;br /&gt;
  ru: Гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gels:&lt;br /&gt;
  en: Gels&lt;br /&gt;
  de: Gele&lt;br /&gt;
  es: Geles&lt;br /&gt;
  fi: Geelit&lt;br /&gt;
  fr: Gels&lt;br /&gt;
  pl: Żele&lt;br /&gt;
  pt-br: Gels&lt;br /&gt;
  ru: Гели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-propulsion:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigung&lt;br /&gt;
  es: Propulsión&lt;br /&gt;
  fi: Liukuminen&lt;br /&gt;
  fr: Propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
propulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigungsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  fi: Liukumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-repulsion:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion&lt;br /&gt;
  de: Rückstoß&lt;br /&gt;
  es: Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hyljintä&lt;br /&gt;
  fr: Répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
repulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Rückstoßgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hylkimisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-conversion:&lt;br /&gt;
  en: Conversion&lt;br /&gt;
  de: Verwandlung&lt;br /&gt;
  es: Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muunnos&lt;br /&gt;
  fr: Conversif&lt;br /&gt;
  pl: Konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conversion gel:&lt;br /&gt;
  en: Conversion Gel&lt;br /&gt;
  de: Verwandlungsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel de Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel conversif&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hard light bridge | light bridge:&lt;br /&gt;
  en: Hard Light Bridge&lt;br /&gt;
  de: Flutlichoberfläche&lt;br /&gt;
  es: Puente de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  fi: Kova Valosilta&lt;br /&gt;
  fr: Pont de lumière tangible&lt;br /&gt;
  pl: Bariera Świetlna&lt;br /&gt;
  pt-br: Ponte Leve Dura&lt;br /&gt;
  ru: Мост плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 硬光橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beam:&lt;br /&gt;
  en: Thermal Discouragement Beam&lt;br /&gt;
  de: Wärmeleitstrahl&lt;br /&gt;
  es: Láseres termales disuasorios&lt;br /&gt;
  fi: Lämpölannistussäde&lt;br /&gt;
  fr: Rayon thermodécourageant&lt;br /&gt;
  pl: Termiczny Promień Zniechęcający&lt;br /&gt;
  pt-br: Raio Térmico Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Термический луч подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高溫鎮暴雷射&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret:&lt;br /&gt;
  en: Turret&lt;br /&gt;
  de: Geschützturm&lt;br /&gt;
  es: Torreta&lt;br /&gt;
  fi: Tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczka&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta&lt;br /&gt;
  ru: Турель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turrets:&lt;br /&gt;
  en: Turrets&lt;br /&gt;
  de: Geschütztürme&lt;br /&gt;
  es: Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykit&lt;br /&gt;
  fr: Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal gun:&lt;br /&gt;
  en: Handheld Portal Device&lt;br /&gt;
  de: Mobiles Portalgerät&lt;br /&gt;
  es: Dispositivo Portátil de Portales&lt;br /&gt;
  fi: Kannettava portaalilaite&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de portails&lt;br /&gt;
  pl: Podręczne Urządzenie Portalowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Dispositivo de Portal Manual&lt;br /&gt;
  ru: Переносное устройство создания порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門手持發射器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
surfaces:&lt;br /&gt;
  en: Surfaces&lt;br /&gt;
  de: Obeflächen&lt;br /&gt;
  es: Superficies&lt;br /&gt;
  fi: Pinnat&lt;br /&gt;
  fr: Surfaces&lt;br /&gt;
  pl: Powierzchnie&lt;br /&gt;
  pt-br: Superfícies&lt;br /&gt;
  ru: Поверхности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chamber:&lt;br /&gt;
  en: Test Chamber&lt;br /&gt;
  de: Testkammer&lt;br /&gt;
  es: Cámara de Prueba&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio&lt;br /&gt;
  fr: Salle de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовая камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crusher:&lt;br /&gt;
  en: Crusher&lt;br /&gt;
  es: Triturador&lt;br /&gt;
  fi: Murskain&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleur&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacz&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagadore&lt;br /&gt;
  ru: Прессы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crushers:&lt;br /&gt;
  en: Crushers&lt;br /&gt;
  es: Trituradores&lt;br /&gt;
  fi: Murskaimet&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleurs&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacze&lt;br /&gt;
  ru: Прессы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
panels:&lt;br /&gt;
  en: Panels&lt;br /&gt;
  es: Paneles&lt;br /&gt;
  fi: Paneelit&lt;br /&gt;
  fr: Panneaux&lt;br /&gt;
  pl: Panele&lt;br /&gt;
  pt-br: Painéis&lt;br /&gt;
  ru: Панели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 面板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sticky gel:&lt;br /&gt;
  en: Sticky Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Pegajoso&lt;br /&gt;
  fi: Tarttumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel Adhésif&lt;br /&gt;
  pl: Żel przylepny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Grudador&lt;br /&gt;
  ru: Липкий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 黏性凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chamberlock:&lt;br /&gt;
  en: Chamberlock&lt;br /&gt;
  es: Punto de cámara&lt;br /&gt;
  fi: Kammiosulku&lt;br /&gt;
  fr: Sas&lt;br /&gt;
  pl: Komora transportowa&lt;br /&gt;
  ru: Шлюзовая камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室電梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/items&amp;diff=33212</id>
		<title>Template:Dictionary/items</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/items&amp;diff=33212"/>
		<updated>2011-07-26T14:19:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* items */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:{{c|info|Important!}} It is strongly recommended &#039;&#039;not&#039;&#039; to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== items ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
item:&lt;br /&gt;
  en: Item&lt;br /&gt;
  es: Ítem&lt;br /&gt;
  fi: Esine&lt;br /&gt;
  fr: Objet&lt;br /&gt;
  pl: Przedmiot&lt;br /&gt;
  pt-br: Item&lt;br /&gt;
  ru: Предмет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  es: Ítems&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== hats ===&lt;br /&gt;
==== tf2 hats ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pyro&#039;s beanie:&lt;br /&gt;
  en: Pyro&#039;s Beanie&lt;br /&gt;
  ar: بايروز بيني&lt;br /&gt;
  de: Propellermützchen&lt;br /&gt;
  es: Gorra de Hélice de Pyro&lt;br /&gt;
  fi: Pyron lakki&lt;br /&gt;
  fr: Bonnet du Pyro&lt;br /&gt;
  hu: Pyro Sapesza&lt;br /&gt;
  it: Cappellino da Piro&lt;br /&gt;
  ja: パイロのビーニーハット&lt;br /&gt;
  ko: 파이로 비니&lt;br /&gt;
  nl: Pyro&#039;s Petje&lt;br /&gt;
  no: Pyros propellue&lt;br /&gt;
  pl: Wirniczek Pyro&lt;br /&gt;
  pt: Beanie do Pyro&lt;br /&gt;
  pt-br: Pyro&#039;s Beanie&lt;br /&gt;
  ro: Şepcuţa Pyro-ului&lt;br /&gt;
  ru: Шапочка поджигателя&lt;br /&gt;
  sv: Pyrons Mössa&lt;br /&gt;
  zh-hans: 火焰兵的无边帽&lt;br /&gt;
  zh-hant: 火焰兵的無邊帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fancy fedora:&lt;br /&gt;
  en: Fancy Fedora&lt;br /&gt;
  ar: فانسي فيدورا&lt;br /&gt;
  de: Flotter Filzhut&lt;br /&gt;
  es: Sombrero Elegante&lt;br /&gt;
  fi: Hieno lierihattu&lt;br /&gt;
  fr: Fedora Élégant&lt;br /&gt;
  it: Borsalino&lt;br /&gt;
  ja: ファンシーフェドラ&lt;br /&gt;
  ko: 귀여운 중절모&lt;br /&gt;
  nl: Gave Gleufhoed&lt;br /&gt;
  no: Flott Filthatt&lt;br /&gt;
  pl: Gustowna Fedora&lt;br /&gt;
  pt-br: Fancy Fedora&lt;br /&gt;
  ro: Fedora Aristocrată&lt;br /&gt;
  ru: Фетровая шляпа&lt;br /&gt;
  sv: Flådig Fedora&lt;br /&gt;
  zh-hans: 花哨软呢帽&lt;br /&gt;
  zh-hant: 花俏軟呢帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tyrant&#039;s helm:&lt;br /&gt;
  en: Tyrant&#039;s Helm&lt;br /&gt;
  ar: تيرانيتز هيلم&lt;br /&gt;
  da: Tyrannen&#039;s Hjelm&lt;br /&gt;
  de: Wikingerhelm&lt;br /&gt;
  es: Yelmo de Tirano&lt;br /&gt;
  fi: Tyrannin kypärä&lt;br /&gt;
  fr: Casque de viking&lt;br /&gt;
  hu: Viking Sapka&lt;br /&gt;
  it: Elmo da Vichingo&lt;br /&gt;
  ja: 暴君のヘルム&lt;br /&gt;
  ko: 바이킹 헬멧&lt;br /&gt;
  nl: Tiranhelm&lt;br /&gt;
  no: Vikinghjelm&lt;br /&gt;
  pl: Hełm Tyrana&lt;br /&gt;
  pt: Utensílios do Soldado&lt;br /&gt;
  pt-br: Tyrant&#039;s Helm&lt;br /&gt;
  ro: Casca Tiranului&lt;br /&gt;
  ru: Шлем викинга&lt;br /&gt;
  sv: Tyrannens Hjälm&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暴君头盔&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴君頭盔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
master&#039;s yellow belt:&lt;br /&gt;
  en: Master&#039;s Yellow Belt&lt;br /&gt;
  ar: ماسترز يالو بيلت&lt;br /&gt;
  da: Mester&#039;s Gule Bælte&lt;br /&gt;
  de: Gelbes Meisterband&lt;br /&gt;
  es: Cinturón Amarillo de Maestro&lt;br /&gt;
  fi: Mestarin keltainen vyö&lt;br /&gt;
  fr: Ceinture jaune du Maître&lt;br /&gt;
  hu: Mester Sárga Öve&lt;br /&gt;
  it: Bandana gialla da maestro&lt;br /&gt;
  ja: マスターのイエローベルト帽&lt;br /&gt;
  ko: 마스터의 노란 벨트&lt;br /&gt;
  nl: Meesters Gele Hoofdband&lt;br /&gt;
  no: Mesterens Gule belte&lt;br /&gt;
  pl: Żółty Pas Mistrza&lt;br /&gt;
  pt-br: Master&#039;s Yellow Belt&lt;br /&gt;
  ro: Centura Galbenă de Maestru&lt;br /&gt;
  ru: Жёлтая повязка мастера&lt;br /&gt;
  sv: Mästarens Gula Bälte&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大师的黄带&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大師的黃頭帶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prince tavish&#039;s crown:&lt;br /&gt;
  en: Prince Tavish&#039;s Crown&lt;br /&gt;
  ar: برينس تافيشز كراون&lt;br /&gt;
  de: Prinz Tavishs Krone&lt;br /&gt;
  es: Corona del Príncipe Tavish&lt;br /&gt;
  fi: Prinssi Tavishin kruunu&lt;br /&gt;
  fr: Couronne du Prince Tavish&lt;br /&gt;
  it: La Corona del Principe Tavish&lt;br /&gt;
  ja: Prince Tavish&#039;s Crown&lt;br /&gt;
  nl: Prins Tavishs Kroon&lt;br /&gt;
  pl: Korona Księcia Tavisha&lt;br /&gt;
  pt-br: Prince Tavish&#039;s Crown&lt;br /&gt;
  ro: Coroana Prinţului Tavish&lt;br /&gt;
  ru: Корона принца Тавиша&lt;br /&gt;
  sv: Prins Tavish Krona&lt;br /&gt;
  zh-hans: 塔维什王子的皇冠&lt;br /&gt;
  zh-hant: Tavish王子的皇冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mann co. cap:&lt;br /&gt;
  en: Mann Co. Cap&lt;br /&gt;
  ar: مان كو. كاب&lt;br /&gt;
  da: Mann Co. Kasket&lt;br /&gt;
  de: Mann Co. Kappe&lt;br /&gt;
  es: Gorra de Mann Co.&lt;br /&gt;
  fi: Mann Co. -lippis&lt;br /&gt;
  fr: Casquette Mann Co.&lt;br /&gt;
  hu: Mann Co. Sapka&lt;br /&gt;
  it: Berretto Mann Co.&lt;br /&gt;
  ja: Mann Co. Cap&lt;br /&gt;
  ko: Mann Co. 모자&lt;br /&gt;
  nl: Mann Co. Pet&lt;br /&gt;
  no: Mann Co. Cap&lt;br /&gt;
  pl: Czapka Mann Co.&lt;br /&gt;
  pt: Mann Co. Cap&lt;br /&gt;
  pt-br: Mann Co. Cap&lt;br /&gt;
  ro: Şapcă Mann Co.&lt;br /&gt;
  ru: Кепка Манн Ко&lt;br /&gt;
  sv: Mann Co.-Keps&lt;br /&gt;
  zh-hans: 曼恩公司宣传帽&lt;br /&gt;
  zh-hant: 曼恩企業鴨舌帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aperture labs hard hat:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Labs Hard Hat&lt;br /&gt;
  fi: Aperture-Laboratorioiden Kypärä&lt;br /&gt;
  fr: Casque des Laboratoires Aperture&lt;br /&gt;
  pl: Kask Laboratorium Aperture&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Labs Hard Hat&lt;br /&gt;
  ru: Каска лаборатории Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈實驗室安全帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal hats ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
automaton&#039;s tophat:&lt;br /&gt;
  en: Automaton&#039;s Tophat&lt;br /&gt;
  fi: Automaatin Silinteri&lt;br /&gt;
  fr: Chapeau de l&#039;Automate&lt;br /&gt;
  it: Cilindro dell&#039;Automa&lt;br /&gt;
  pl: Dystyngowana Czapka Automatona&lt;br /&gt;
  pt-br: Automaton&#039;s Tophat&lt;br /&gt;
  ru: Заводной цилиндр&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機器人高帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bionic beanie:&lt;br /&gt;
  en: Bionic Beanie&lt;br /&gt;
  fi: Biomekaaninen Pipo&lt;br /&gt;
  fr: Bonnet Bionique&lt;br /&gt;
  it: Cappellino Bionico&lt;br /&gt;
  pl: Biotycza Czapka&lt;br /&gt;
  pt-br: Bionic Beanie&lt;br /&gt;
  ru: Бионическая шапочка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 仿生無邊帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bot&#039;s beret:&lt;br /&gt;
  en: Bot&#039;s Beret&lt;br /&gt;
  fi: Botin Baretti&lt;br /&gt;
  fr: Béret du Robot&lt;br /&gt;
  it: Berretto del Bot&lt;br /&gt;
  pl: Beret Robota&lt;br /&gt;
  pt-br: Bot&#039;s Beret&lt;br /&gt;
  ru: Берет бота&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機器人貝雷帽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roll cage:&lt;br /&gt;
  en: Roll Cage&lt;br /&gt;
  fi: Turvakehikko&lt;br /&gt;
  fr: Protection pour robot&lt;br /&gt;
  pl: Hełmy Robotów&lt;br /&gt;
  pt-br: Roll Cage&lt;br /&gt;
  ru: Каркас роботов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 防滾框架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== misc items ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
safety glasses:&lt;br /&gt;
  en: Safety Glasses&lt;br /&gt;
  fi: Suojalasit&lt;br /&gt;
  fr: Lunettes de Sécurité&lt;br /&gt;
  pl: Okulary Ochronne&lt;br /&gt;
  pt-br: Safety Glasses&lt;br /&gt;
  ru: Защитные очки&lt;br /&gt;
  zh-hant: 安全眼鏡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moustachio:&lt;br /&gt;
  en: Moustachio&lt;br /&gt;
  fi: Moustachio&lt;br /&gt;
  fr: Moustachio&lt;br /&gt;
  pl: Wąsacz&lt;br /&gt;
  pt-br: Moustachio&lt;br /&gt;
  ru: Усы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壞蛋小鬍子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metallic moustache:&lt;br /&gt;
  en: Metallic Moustache&lt;br /&gt;
  fi: Metalliviikset&lt;br /&gt;
  fr: Moustache Métallique&lt;br /&gt;
  pl: Metalowe Wąsy&lt;br /&gt;
  pt-br: Metallic Moustache&lt;br /&gt;
  ru: Металлические усы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 金屬小鬍子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
antenna topper:&lt;br /&gt;
  en: Antenna Topper&lt;br /&gt;
  fr: Fanion pour Antenne&lt;br /&gt;
  pl: Proporce na Anteny Robotów&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube n skull flags:&lt;br /&gt;
  en: Cube N Skull Flags&lt;br /&gt;
  fi: Cube N Skull-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeaux Cube et Skull&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Kostką i Czaszką&lt;br /&gt;
  pt-br: Cube N Skull Flags&lt;br /&gt;
  ru: Флаг куб и череп&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊骷髏旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moon flag:&lt;br /&gt;
  en: Moon Flag&lt;br /&gt;
  fi: Kuuteema-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Lune&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Księżycem&lt;br /&gt;
  pt-br: Moon Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг с луной&lt;br /&gt;
  zh-hant: 月旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wcc flag:&lt;br /&gt;
  en: WCC Flag&lt;br /&gt;
  fi: Apukuutio-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau WCC&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z kostką&lt;br /&gt;
  pt-br: WCC Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг УКК&lt;br /&gt;
  zh-hant: 同伴重量方塊旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
amnesia flag:&lt;br /&gt;
  en: Amnesia Flag&lt;br /&gt;
  fi: Amnesia-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Amnesia&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Amnesia&lt;br /&gt;
  pt-br: Amnesia Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Amnesia&lt;br /&gt;
  zh-hant: 失憶：黑暗後裔旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
audiosurf flag:&lt;br /&gt;
  en: Audiosurf Flag&lt;br /&gt;
  fi: Audiosurf-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Audiosurf&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Audiosurf&lt;br /&gt;
  pt-br: Audiosurf Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Audiosurf&lt;br /&gt;
  zh-hant: 音樂戰機旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bit.trip flag:&lt;br /&gt;
  en: BIT.TRIP Flag&lt;br /&gt;
  fi: BIT.TRIP-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau BIT.TRIP&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z BIT.TRIP&lt;br /&gt;
  pt-br: BIT.TRIP Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг BIT.TRIP&lt;br /&gt;
  zh-hant: BIT.TRIP BEAT旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cogs flag:&lt;br /&gt;
  en: Cogs Flag&lt;br /&gt;
  fi: Cogs-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Cogs&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Cogs&lt;br /&gt;
  pt-br: Cogs Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Cogs&lt;br /&gt;
  zh-hant: 奇想齒輪旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 2 3 kick it flag:&lt;br /&gt;
  en: 1 2 3 KICK IT Flag&lt;br /&gt;
  fi: 1 2 3 KICK IT-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau 1 2 3 KICK IT&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z 1 2 3 KICK IT&lt;br /&gt;
  pt-br: 1 2 3 KICK IT Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг 123 KICK IT&lt;br /&gt;
  zh-hant: 1 2 3 KICK IT旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
defense grid flag:&lt;br /&gt;
  en: Defense Grid Flag&lt;br /&gt;
  fi: Defense Grid-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Defense Grid&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Defense Grid&lt;br /&gt;
  pt-br: Defense Grid Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Defense Grid&lt;br /&gt;
  zh-hant: 防禦陣型旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
killing floor flag:&lt;br /&gt;
  en: Killing Floor Flag&lt;br /&gt;
  fi: Killing Floor-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Killing Floor&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Killing Floor&lt;br /&gt;
  pt-br: Killing Floor Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Killing Floor&lt;br /&gt;
  zh-hant: 殺人迴廊旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aaaaaaa!!! flag:&lt;br /&gt;
  en: AaaaaAA!!! Flag&lt;br /&gt;
  fi: AaaaaAA!!!-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau AaaaaAA!!!&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z AaaaaAA!!!&lt;br /&gt;
  pt-br: AaaaaAA!!! Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг AaaaaAA!!!&lt;br /&gt;
  zh-hant: AaaaaAA!!!旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the ball flag:&lt;br /&gt;
  en: The Ball Flag&lt;br /&gt;
  fi: The Ball-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau The Ball&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z The Ball&lt;br /&gt;
  pt-br: The Ball Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг The Ball&lt;br /&gt;
  zh-hant: 古老大球旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rush flag:&lt;br /&gt;
  en: RUSH Flag&lt;br /&gt;
  fi: RUSH-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau RUSH&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z RUSH&lt;br /&gt;
  pt-br: RUSH Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг RUSH&lt;br /&gt;
  zh-hant: RUSH旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
super meat boy flag:&lt;br /&gt;
  en: Super Meat Boy Flag&lt;br /&gt;
  fi: Super Meat Boy-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Super Meat Boy&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Super Meat Boy&lt;br /&gt;
  pt-br: Super Meat Boy Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Super Meat Boy&lt;br /&gt;
  zh-hant: 超級肉肉哥旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
toki tori flag:&lt;br /&gt;
  en: Toki Tori Flag&lt;br /&gt;
  fi: Toki Tori-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau Toki Tori&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z Toki Tori&lt;br /&gt;
  pt-br: Toki Tori Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг Toki Tori&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小雞快跑旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the wonderful end of the world flag:&lt;br /&gt;
  en: The Wonderful End of the World Flag&lt;br /&gt;
  fi: The Wonderful End of the World-lippu&lt;br /&gt;
  fr: Drapeau The Wonderful End of the World&lt;br /&gt;
  pl: Flaga z The Wonderful End of the World&lt;br /&gt;
  pt-br: The Wonderful End of the World Flag&lt;br /&gt;
  ru: Флаг The Wonderful End of the World&lt;br /&gt;
  zh-hant: 世界末日旗幟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo gear snorkel:&lt;br /&gt;
  en: Goo Gear Snorkel&lt;br /&gt;
  fr: Équipement de Plongée Goo&lt;br /&gt;
  pl: Rurki Do Oddychania Pod Mazią&lt;br /&gt;
  ru: Маска ныряльщика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 浮潛配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== skins ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
paint job skins | paint job skin:&lt;br /&gt;
  en: Paint Job Skins&lt;br /&gt;
  fi: Maalaukset&lt;br /&gt;
  fr: Skin de Robot&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Robotów&lt;br /&gt;
  pt-br: Paint Job Skins&lt;br /&gt;
  ru: Рабочая раскраска&lt;br /&gt;
  zh-hant: 油漆塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ninja skins | ninja skin:&lt;br /&gt;
  en: Ninja Skins&lt;br /&gt;
  fi: Ninjateema&lt;br /&gt;
  fr: Skins Ninja&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Ninja&lt;br /&gt;
  pt-br: Ninja Skins&lt;br /&gt;
  ru: Раскраска ниндзя&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忍者塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
military skins | military skin:&lt;br /&gt;
  en: Military Skins&lt;br /&gt;
  fi: Armeijateema&lt;br /&gt;
  fr: Skins Militaire&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Wojskowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Military Skins&lt;br /&gt;
  ru: Камуфляж&lt;br /&gt;
  zh-hant: 軍事塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
starburst skins | starburst skin:&lt;br /&gt;
  en: Starburst Skins&lt;br /&gt;
  fi: Tähtisädeteema&lt;br /&gt;
  fr: Skins Starburst&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Supernowa&lt;br /&gt;
  pt-br: Starburst Skins&lt;br /&gt;
  ru: Лучистая раскраска&lt;br /&gt;
  zh-hant: 星爆塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moon skins | moon skin:&lt;br /&gt;
  en: Moon Skins&lt;br /&gt;
  fi: Kuuteema&lt;br /&gt;
  fr: Skins Lune&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Księżyc&lt;br /&gt;
  pt-br: Moon Skins&lt;br /&gt;
  ru: Лунная раскраска&lt;br /&gt;
  zh-hant: 月塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wcc skins | wcc skin:&lt;br /&gt;
  en: WCC Skins&lt;br /&gt;
  fi: Apukuutioteema&lt;br /&gt;
  fr: Skins WCC&lt;br /&gt;
  pl: Skórki Kostka&lt;br /&gt;
  pt-br: WCC Skins&lt;br /&gt;
  ru: Раскраска УКК&lt;br /&gt;
  zh-hant: 同伴重量方塊塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== gestures ===&lt;br /&gt;
==== p-body ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body sitspin:&lt;br /&gt;
  en: P-body Sitspin&lt;br /&gt;
  fi: P-body Piruetti&lt;br /&gt;
  fr: P-body Sitspin&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Piruet&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Sitspin&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Волчок&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 蹲轉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body facepalm:&lt;br /&gt;
  en: P-body Facepalm&lt;br /&gt;
  fi: P-body Naamaläiskäys&lt;br /&gt;
  fr: Facepalm P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Załamka&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Facepalm&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Разочарование&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 手遮臉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body shrug:&lt;br /&gt;
  en: P-body Shrug&lt;br /&gt;
  fi: P-body Olankohautus&lt;br /&gt;
  fr: Haussement d&#039;Épaules P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Wzruszenie Ramionami&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Shrug&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Пожимание плечами&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 聳肩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body thumbs up:&lt;br /&gt;
  en: P-body Thumbs Up&lt;br /&gt;
  fi: P-body Peukku Pystyyn&lt;br /&gt;
  fr: Thumbs Up P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Kciuk&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Thumbs Up&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Одобрение&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 豎起拇指&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body fist pump:&lt;br /&gt;
  en: P-body Fist Pump&lt;br /&gt;
  fi: P-body Nyrkin Pumppaus&lt;br /&gt;
  fr: Fist Pump P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Tak jest&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Fist Pump&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Ликование&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 加油&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body pretzel wave:&lt;br /&gt;
  en: P-body Pretzel Wave&lt;br /&gt;
  fi: P-body Rinkeli&lt;br /&gt;
  fr: Pretzel Wave P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Precelek&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Pretzel Wave&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Крендель&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 椒鹽捲餅式揮手&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body spin jump:&lt;br /&gt;
  en: P-body Spin Jump&lt;br /&gt;
  fi: P-body Pyörivä Hyppy&lt;br /&gt;
  fr: Saut Tournant P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Skok z obrotem&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Spin Jump&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Прыжок с вращением&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 旋轉跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p-body selfspin:&lt;br /&gt;
  en: P-body Selfspin&lt;br /&gt;
  fi: P-body Itsepyöritys&lt;br /&gt;
  fr: Selfspin P-body&lt;br /&gt;
  pl: P-body: Kręciołek&lt;br /&gt;
  pt-br: P-body Selfspin&lt;br /&gt;
  ru: Пи-боди - Вращение вокруг себя&lt;br /&gt;
  zh-hant: P-BODY 自轉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== atlas ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas head spin:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Head Spin&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Pään Pyöritys&lt;br /&gt;
  fr: Head Spin Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Kręcenie Głową&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Head Spin&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Вращение головой&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 頭轉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas facepalm:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Facepalm&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Naamaläiskäys&lt;br /&gt;
  fr: Facepalm Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Załamka&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Facepalm&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Разочарование&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 手遮臉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas shrug:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Shrug&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Olankohautus&lt;br /&gt;
  fr: Haussement d&#039;Épaules Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Wzruszenie Ramionami&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Shrug&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Пожимание плечами&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 聳肩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas thumbs up:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Thumbs Up&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Peukku Pystyyn&lt;br /&gt;
  fr: Thumbs Up Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Kciuk&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Thumbs Up&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Одобрение&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 豎起拇指&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas fist pump:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Fist Pump&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Nyrkin Pumppaus&lt;br /&gt;
  fr: Fist Pump Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Tak jest&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Fist Pump&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Ликование&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 加油&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas dance spin:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Dance Spin&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Tanssipyörähdys&lt;br /&gt;
  fr: Dance Spin Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Taniec&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Dance Spin&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Вращение в танце&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 舞轉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas dribble:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Dribble&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Pompotus&lt;br /&gt;
  fr: Dribble Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Dryblowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Dribble&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Дриблинг&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 運球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atlas roll:&lt;br /&gt;
  en: Atlas Roll&lt;br /&gt;
  fi: Atlas Koripallotemppu&lt;br /&gt;
  fr: Roll Atlas&lt;br /&gt;
  pl: Atlas: Toczenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Atlas Roll&lt;br /&gt;
  ru: Атлас - Кувырок&lt;br /&gt;
  zh-hant: ATLAS 滾動&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== bundles ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
complete pack:&lt;br /&gt;
  en: Complete Pack&lt;br /&gt;
  fi: Täyspakkaus&lt;br /&gt;
  fr: Pack Complet&lt;br /&gt;
  pl: Pełen Pakiet&lt;br /&gt;
  pt-br: Complete Pack&lt;br /&gt;
  ru: Полный набор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
arg flags catchup pack:&lt;br /&gt;
  en: ARG Flags Catchup Pack&lt;br /&gt;
  fi: ARG-lippujen täydennyspakkaus&lt;br /&gt;
  fr: Pack de Rattrapage des Drapeaux ARG&lt;br /&gt;
  pl: Rozszerzony Pakiet Flag z ARG&lt;br /&gt;
  ru: Расширенный пакет Флагов ARG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Store header page ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gestures:&lt;br /&gt;
  en: Gestures&lt;br /&gt;
  es: Gestos&lt;br /&gt;
  fi: Eleet&lt;br /&gt;
  fr: Gestes&lt;br /&gt;
  pl: Gesty&lt;br /&gt;
  pt-br: Gestos&lt;br /&gt;
  ru: Жесты&lt;br /&gt;
  zh-hant: 特殊姿勢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
headgear:&lt;br /&gt;
  en: Headgear&lt;br /&gt;
  fi: Hatut&lt;br /&gt;
  fr: Couvre-chef&lt;br /&gt;
  pl: Nakrycia Głowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Chapéus&lt;br /&gt;
  ru: Шляпы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 頭飾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
misc items:&lt;br /&gt;
  en: Misc. Items&lt;br /&gt;
  fi: Muut esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets Divers&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens Miscelâneos&lt;br /&gt;
  ru: Разное&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其他物品&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
skins:&lt;br /&gt;
  en: Skins&lt;br /&gt;
  fi: Maalaukset&lt;br /&gt;
  fr: Skins&lt;br /&gt;
  pl: Skórki&lt;br /&gt;
  pt-br: Skins&lt;br /&gt;
  ru: Раскраски&lt;br /&gt;
  zh-hant: 塗裝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=April_19,_2011_Patch/pl&amp;diff=33211</id>
		<title>April 19, 2011 Patch/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=April_19,_2011_Patch/pl&amp;diff=33211"/>
		<updated>2011-07-26T13:56:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Aktualizacja z 19 kwietnia 2011}}&lt;br /&gt;
{{Patch layout&lt;br /&gt;
| source       =&lt;br /&gt;
| source-title =&lt;br /&gt;
| before       = &lt;br /&gt;
| current      = Aktualizacja z 19 kwietnia 2011&lt;br /&gt;
| after        = [[April 21, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 21 kwietnia 2011]]&lt;br /&gt;
| notes        =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nieudokumentowane zmiany ===&lt;br /&gt;
* Dodano pliki dzwiękowe [[Gestures/pl|gestów]] dla [[P-body/pl|P-body]].&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_12,_2011_Patch/pl&amp;diff=33210</id>
		<title>May 12, 2011 Patch/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_12,_2011_Patch/pl&amp;diff=33210"/>
		<updated>2011-07-26T13:54:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: fixes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Aktualizacja z 12 maja 2011}}&lt;br /&gt;
{{Patch layout&lt;br /&gt;
| source = http://store.steampowered.com/news/5456/&lt;br /&gt;
| source-title = Portal 2 Update Released&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| before = [[May 10, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 10 maja 2011]]&lt;br /&gt;
| current = Aktualizacja z 12 maja 2011&lt;br /&gt;
| after  = [[May 20, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 20 maja 2011]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| notes = &lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
* Naprawiono nieładowanie się Narzędzi Tworzenia Portalu 2 na Windowsie XP.&lt;br /&gt;
* Włączono zmienną cl_fov.&lt;br /&gt;
* Pomniejsze poprawki lokalizacji i napisów dla języków: chiński, czeski, holenderski, angielski, fiński, francuski, niemiecki, węgierski, włoski, koreański, polski, portugalski, rosyjski, hiszpański, tajski, turecki.&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_26,_2011_Patch/pl&amp;diff=33209</id>
		<title>May 26, 2011 Patch/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_26,_2011_Patch/pl&amp;diff=33209"/>
		<updated>2011-07-26T13:51:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: forgot to add source and source title ;/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE: Aktualizacja z 26 maja 2011}}&lt;br /&gt;
{{Patch layout&lt;br /&gt;
| source = http://store.steampowered.com/news/5558/&lt;br /&gt;
| source-title = Portal 2 Update Released&lt;br /&gt;
| before       = [[May 20, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 20 maja 2011]]&lt;br /&gt;
| current      = [[May 26, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 26 maja 2011]]&lt;br /&gt;
| after        = [[July 1, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 1 lipca 2011]]&lt;br /&gt;
| notes        = &lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
* Naprawiono rzadki przypadek, w którym finalny obszar nie mógł być ukończony&lt;br /&gt;
* Naprawiono błąd odczytu pamięci w shaderze odcieni&lt;br /&gt;
* Zaktualizowano pliki lokalizacyjne&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_26,_2011_Patch/pl&amp;diff=33208</id>
		<title>May 26, 2011 Patch/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=May_26,_2011_Patch/pl&amp;diff=33208"/>
		<updated>2011-07-26T13:50:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: translated&amp;amp;fixed, removed {{trans}} tag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE: Aktualizacja z 26 maja 2011}}&lt;br /&gt;
{{Patch layout&lt;br /&gt;
| source       = &lt;br /&gt;
| source-title = &lt;br /&gt;
| before       = [[May 20, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 20 maja 2011]]&lt;br /&gt;
| current      = [[May 26, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 26 maja 2011]]&lt;br /&gt;
| after        = [[July 1, 2011 Patch/pl|Aktualizacja z 1 lipca 2011]]&lt;br /&gt;
| notes        = &lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
* Naprawiono rzadki przypadek, w którym finalny obszar nie mógł być ukończony&lt;br /&gt;
* Naprawiono błąd odczytu pamięci w shaderze odcieni&lt;br /&gt;
* Zaktualizowano pliki lokalizacyjne&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Patches/pl&amp;diff=33207</id>
		<title>Patches/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Patches/pl&amp;diff=33207"/>
		<updated>2011-07-26T13:45:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: fixes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Łatki}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Łatki&#039;&#039;&#039; są aktualizacjami do gry, które łatają znane problemy, błędy gry, exploity w grze, a także dodają często nowe właściwości lub zmiany balansu dla broni, map lub innych elementów gry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomimo, że każda łatka jest zwykle w połączeniu z notatkami opisującymi co zostało zmienione, niektóre zmiany nie są wymienione. Te nieudokumentowane zmiany polegają na społeczności, by odnotować ich istnienie i przedstawić je innym. Jako takie, dokładna data wprowadzenia nieudokumentowanych zmian będzie szacunkowa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|Aktualizacja są wypisane w kolejności odwrotnej do chronologicznej (od najnowszej do najstarszej).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[July 7, 2011 Patch/pl|7 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[July 1, 2011 Patch/pl|1 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[May 26, 2011 Patch/pl|26 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 20, 2011 Patch/pl|20 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 12, 2011 Patch/pl|12 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 10, 2011 Patch/pl|10 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 6, 2011 Patch/pl|6 maja]]&lt;br /&gt;
* [[April 29, 2011 Patch/pl|29 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 22, 2011 Patch/pl|22 kwietnia]] &lt;br /&gt;
* [[April 21, 2011 Patch/pl|21 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 19, 2011 Patch/pl|19 kwietnia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal 2 Authoring Tools&#039;&#039; {{anchor|Narzędzia}} ==&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[May 26, 2011 Patch (Tools)/pl|26 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 20, 2011 Patch (Tools)/pl|20 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 17, 2011 Patch (Tools)/pl|17 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 12, 2011 Patch (Tools)/pl|12 maja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
{{Columns-list|2|&lt;br /&gt;
=== 2011 ===&lt;br /&gt;
* [[March 2, 2011 Patch (Portal)/pl|2 marca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2010 ===&lt;br /&gt;
* [[November 12, 2010 Patch (Portal)/pl|12 listopada]] &lt;br /&gt;
* [[August 17, 2010 Patch (Portal)/pl|17 sierpnia]] &lt;br /&gt;
* [[July 21, 2010 Patch (Portal)/pl|21 lipca]]&lt;br /&gt;
* [[June 15, 2010 Patch (Portal)/pl|15 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[June 3, 2010 Patch (Portal)/pl|3 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[May 27, 2010 Patch (Portal)/pl|27 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 25, 2010 Patch (Portal)/pl|25 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 15, 2010 Patch (Portal)/pl|15 maja]]&lt;br /&gt;
* [[May 13, 2010 Patch (Portal)/pl|13 maja]]&lt;br /&gt;
* [[March 3, 2010 Patch (Portal)/pl|3 marca]]&lt;br /&gt;
* [[March 1, 2010 Patch (Portal)/pl|1 marca]] (ARG)&lt;br /&gt;
=== 2009 ===&lt;br /&gt;
* [[June 23, 2009 Patch (Portal)/pl|23 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[February 20, 2009 Patch (Portal)/pl|20 lutego]]&lt;br /&gt;
* [[February 17, 2009 Patch (Portal)/pl|17 lutego]]&lt;br /&gt;
=== 2008 ===&lt;br /&gt;
* [[June 10, 2008 Patch (Portal)/pl|10 czerwca]]&lt;br /&gt;
* [[January 26, 2008 Patch (Portal)/pl|26 stycznia]]&lt;br /&gt;
=== 2007 ===&lt;br /&gt;
* [[November 27, 2007 Patch (Portal)/pl|27 listopada]]&lt;br /&gt;
* [[October 30, 2007 Patch (Portal)/pl|30 października]]&lt;br /&gt;
}} &amp;lt;!-- End columns template. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pełna lista aktualizacji do gry &#039;&#039;Narbacular Drop&#039;&#039; {{anchor|Narbacular Drop}} ==&lt;br /&gt;
=== 2005 ===&lt;br /&gt;
* [[April 19, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|19 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[April 5, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|5 kwietnia]]&lt;br /&gt;
* [[February 22, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|22 lutego]]&lt;br /&gt;
* [[February 1, 2005 Patch (Narbacular Drop)/pl|1 lutego]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Patches/pl]]&lt;br /&gt;
[[Category:Development/pl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Szumin&amp;diff=32566</id>
		<title>User:Szumin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Szumin&amp;diff=32566"/>
		<updated>2011-07-14T01:19:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;background: #4B0082; width: 750px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!class=&amp;quot;header&amp;quot; style=&amp;quot;background: #000000; color: white&amp;quot; | Few words about me&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| My name is Marcin and I&#039;m here to translate some stuff :)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background: #4B0082&amp;quot;&lt;br /&gt;
 | {{User Babel|pl}}&lt;br /&gt;
 | {{User Babel|en|3}}&lt;br /&gt;
 | {{User Wiki Translator}}&lt;br /&gt;
 | {{User Game Translator|pl}}&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 | {{User Steam|_Szumin_}}&lt;br /&gt;
 | {{User Portal}}&lt;br /&gt;
 | {{User Portal|own}}&lt;br /&gt;
 | {{User Portal 2|want}}&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki:Translation_progress/pl&amp;diff=32565</id>
		<title>Portal Wiki:Translation progress/pl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki:Translation_progress/pl&amp;diff=32565"/>
		<updated>2011-07-14T01:08:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: /* Active contributors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;h2&amp;gt;{{lang info|pl}}&amp;lt;/h2&amp;gt;{{Portal Wiki:Translation progress/template|pl|type=links}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Make changes only under this line. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Active contributors ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[User:Semaru|Semaru]]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Bronse!|Bronse!]]&lt;br /&gt;
* [[User:Szumin|Szumin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation notes ===&lt;br /&gt;
* [[Portal_Wiki:Translation_progress/Stats/pl|Stats]]&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
{{Portal Wiki:Translation progress/template|type = discussion}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:VoiceLinesNav&amp;diff=32564</id>
		<title>Template:VoiceLinesNav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:VoiceLinesNav&amp;diff=32564"/>
		<updated>2011-07-14T00:05:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name  = VoiceLinesNav&lt;br /&gt;
| state = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| liststyle = padding: 0.25em;&lt;br /&gt;
| title = [[Voice lines{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
      | en = Voice lines&lt;br /&gt;
      | cs = Hlášky&lt;br /&gt;
      | fi = Äänirepliikit&lt;br /&gt;
      | fr = Répliques&lt;br /&gt;
      | pl = Linie głosowe&lt;br /&gt;
      | pt-br = Falas&lt;br /&gt;
      | ru = Линии озвучки&lt;br /&gt;
      | zh-hant = 聲音台詞&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = [[Portal{{if lang}}|&#039;&#039;Portal&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list1 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[GLaDOS voice lines{{if lang}}#Portal|{{Character|glados}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Core voice lines{{if lang}}#Portal|{{Character|cores}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Turret voice lines{{if lang}}|{{Character|turrets}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = [[Portal 2{{if lang}}|&#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list2 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Announcer voice lines{{if lang}}|{{Character|announcer}}]]&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Caroline voice lines{{if lang}}|{{Character|caroline}}]]&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Cave Johnson voice lines{{if lang}}|{{Character|cave johnson}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Core voice lines{{if lang}}#Portal 2|{{Character|cores}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Defective Turret voice lines{{if lang}}|{{Character|defective turret}}]]&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[GLaDOS voice lines{{if lang}}#Portal 2|{{Character|glados}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Oracle Turret voice lines{{if lang}}|{{Character|oracle turret}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Turret voice lines{{if lang}}|{{Character|turrets}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;{{md}}[[Wheatley voice lines{{if lang}}|{{Character|wheatley}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|cs, fi, fr, pl, pt-br, ru, zh-hant}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|CharactersNav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Video_nav&amp;diff=32563</id>
		<title>Template:Video nav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Video_nav&amp;diff=32563"/>
		<updated>2011-07-14T00:02:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name   = Video_nav&lt;br /&gt;
| state  = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| title  = [[Videos{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Videos&lt;br /&gt;
  | fr = Vidéos&lt;br /&gt;
  | pl = Filmy&lt;br /&gt;
  | ru = Portal Видео&lt;br /&gt;
  }}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = {{lang&lt;br /&gt;
 | en = Aperture Investment Opportunity&lt;br /&gt;
 | fr = Aperture Investment Opportunity&lt;br /&gt;
 | pl = Możliwości Inwestycyjne Aperture&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list1  = [[Panels (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Panels&lt;br /&gt;
  | fr = Panneaux&lt;br /&gt;
  | pl = Panele&lt;br /&gt;
  | ru = Панели&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Bot Trust (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Bot Trust&lt;br /&gt;
  | fr = Confiance entre Bots&lt;br /&gt;
  | pl = Zaufanie botów&lt;br /&gt;
  | ru = Рободоверие&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Turrets (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Turrets&lt;br /&gt;
  | fr = Tourelles&lt;br /&gt;
  | pl = Wieżyczki&lt;br /&gt;
  | ru = Турели&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Boots (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Boots&lt;br /&gt;
  | fr = Bottes&lt;br /&gt;
  | pl = Buty&lt;br /&gt;
  | ru = Сапоги прыгуна&lt;br /&gt;
  }}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = {{lang &lt;br /&gt;
  | ar = ترويجية&lt;br /&gt;
  | es = Promocional&lt;br /&gt;
  | en = Promotional&lt;br /&gt;
  | de = Werbung&lt;br /&gt;
  | fr = Promotionnelles&lt;br /&gt;
  | it = Promozionale&lt;br /&gt;
  | pl = Promocyjne&lt;br /&gt;
  | pt-br = Promocional&lt;br /&gt;
  | ro = Promoţional&lt;br /&gt;
  | ru = Трейлеры&lt;br /&gt;
  | pt-br = Promocionais&lt;br /&gt;
  | zh-hans = 促销&lt;br /&gt;
  | zh-hant = 促銷&lt;br /&gt;
  | ko = 홍보 영상&lt;br /&gt;
  | ja = プロモーション&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list2  = [[Portal Teaser Trailer (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Teaser (Portal)&lt;br /&gt;
  | fr = Teaser (Portal)&lt;br /&gt;
  | pl = Zapowiedź (Portal)&lt;br /&gt;
  | ru = Тизер&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Teaser Trailer (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Teaser (Portal 2)&lt;br /&gt;
  | fr = Teaser (Portal 2)&lt;br /&gt;
  | pl = Zapowiedź (Portal 2)&lt;br /&gt;
  | ru = Тизер&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Full Co-op Trailer (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Full Co-op Trailer&lt;br /&gt;
  | fr = Trailer Coop Complet&lt;br /&gt;
  | pl = Pełny Zwiastun Współpracy&lt;br /&gt;
  | ru = Трейлер кооператива&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[TV Spot (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = TV Spot&lt;br /&gt;
  | fr = Spot TV&lt;br /&gt;
  | pl = Spot w TV&lt;br /&gt;
  | ru = Реклама на ТВ&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Launch TV Ad (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Launch TV Ad&lt;br /&gt;
  | fr = Publicité de Lancement&lt;br /&gt;
  | pl = Reklama premiery gry w TV&lt;br /&gt;
  | ru = Реклама запуска на ТВ&lt;br /&gt;
  }}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group3 = {{lang &lt;br /&gt;
  | en = Testing Elements&lt;br /&gt;
  | fr = Éléments de Test&lt;br /&gt;
  | pl = Elementy testowe&lt;br /&gt;
  | ru = Тестовые элементы&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list3  = [[Excursion Funnel (video){{if lang}}|{{mechanic|funnel}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Aerial Faith Plate (video){{if lang}}|{{mechanic|faith plate}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Thermal Discouragement Beam (video){{if lang}}|{{mechanic|beam}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Pneumatic Diversity Vent (video){{if lang}}|{{mechanic|pneumatic diversity vent}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Repulsion Gel (video){{if lang}}|{{mechanic|gel-repulsion}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Propulsion Gel (video){{if lang}}|{{mechanic|gel-propulsion}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Aerial Faith Plate 2 (video){{if lang}}|{{mechanic|faith plate}} #2]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{md}}[[Repulsion Gel 2 (video){{if lang}}|{{mechanic|gel-repulsion}} #2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group4 = {{lang &lt;br /&gt;
  | en = Other&lt;br /&gt;
  | fr = Autre&lt;br /&gt;
  | pl = Inne&lt;br /&gt;
  | ru = Другое&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list4  = [[Portal is Free (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Portal is Free&lt;br /&gt;
  | fr = Portal est gratuit&lt;br /&gt;
  | pl = Portal jest Darmowy&lt;br /&gt;
  | ru = Portal бесплатно&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Meet Wheatley (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Meet Wheatley&lt;br /&gt;
  | fr = Rencontrez Wheatley&lt;br /&gt;
  | pl = Poznajcie Wheatleya&lt;br /&gt;
  | ru = Знакомьтесь: Уитли&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Wheatley Update (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Wheatley Update&lt;br /&gt;
  | fr = Mise à jour de Wheatley&lt;br /&gt;
  | pl = Aktualizacja Wheatley&lt;br /&gt;
  | ru = Обновление Уитли&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Valentine&#039;s Day Gift Buying (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Valentine&#039;s Day Gift Buying&lt;br /&gt;
  | fr = Cadeau de Saint-Valentin&lt;br /&gt;
  | pl = Walentynkowe kupowanie prezentów&lt;br /&gt;
  | ru = Покупка подарков в день Св. Валентина&lt;br /&gt;
  }}]]{{md}}[[Portal 2: Perfect 10 (video){{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Portal 2: Perfect 10&lt;br /&gt;
  | fr = Portal 2: 10 Parfait&lt;br /&gt;
  | pl = Portal 2: Idealna 10&lt;br /&gt;
  | ru = Portal 2: Полная 10&lt;br /&gt;
  }}]]&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|en, fr, pl, ru}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|Video nav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:UserStat&amp;diff=32562</id>
		<title>Template:UserStat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:UserStat&amp;diff=32562"/>
		<updated>2011-07-13T23:46:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{{1|a}}}&lt;br /&gt;
| a = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: #70B04A;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|adm|Administrator}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|adm|Administrateur}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|adm|Administrator}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|адм|Администратор}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| m = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: #70B04A;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|mod|Moderator}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|mod|Modérateur}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|mod|Moderator}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|мод|Модератор}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| u = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: #003399;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|user|User}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|user|Utilisateur}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|user|Użytkownik}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|учас|Участник}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| b = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: #FE48AA;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|bot|Bot}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|bot|Bot}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|bot|Bot}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|бот|Бот}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| bn = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|ban|Banned user}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|ban|Utilisateur banni}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|ban|Zbanowany użytkownik}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|бан|Заблокированный участник}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| ha = &amp;lt;span style=&amp;quot;color: white; background-color: #4682B4;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = {{tooltip|hyp|Hyperactive user}}&lt;br /&gt;
   | fr = {{tooltip|hyp|Utilisateur hyperactif}}&lt;br /&gt;
   | pl = {{tooltip|hyp|Nadpobudliwy użytkownik}}&lt;br /&gt;
   | ru = {{tooltip|гип|Гиперактивный пользователь}}&lt;br /&gt;
}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|a}} generates {{UserStat|a}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|m}} generates {{UserStat|m}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|u}} generates {{UserStat|u}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|b}} generates {{UserStat|b}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|bn}} generates {{UserStat|bn}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tlx|UserStat|ha}} generates {{UserStat|ha}}&lt;br /&gt;
{{translation switching|en, fr, pl, ru}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Update&amp;diff=32561</id>
		<title>Template:Update</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Update&amp;diff=32561"/>
		<updated>2011-07-13T23:42:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| type     = content&lt;br /&gt;
| image    = Quantum Tunneling Device cutout.png&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = We&#039;re still doing science sir.&lt;br /&gt;
   | fr = Nous faisons encore de la science, monsieur.&lt;br /&gt;
   | pl = Proszę pana, wciąż zajmujemy się nauką.&lt;br /&gt;
   | pt-br = Ainda estamos fazendo ciência, senhor.&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
   | ar = هذه {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|المقالة}} قد تحوي محتويات قديمة .&lt;br /&gt;
   | en = This {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|article}} may contain content that is out of date.&lt;br /&gt;
   | it = Questo {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|articolo}} può avere contenuti datati. &lt;br /&gt;
   | de = Dieser {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|Artikel}} könnte veraltetes Material enthalten.&lt;br /&gt;
   | fr = Cet {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|article}} peut contenir des informations qui sont expirées.&lt;br /&gt;
   | hu = Ez a {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|szócikk}} elavult dolgokat tartalmazhat.&lt;br /&gt;
   | pl = Ten {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artykuł}} może zawierać informacje, które są nieaktualne.&lt;br /&gt;
   | pt-br = Este {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artigo}} pode ter conteúdo desatualizado.&lt;br /&gt;
   | ro = Aceast {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|articol}} poate conţine informaţii vechi.&lt;br /&gt;
   | ru = Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела.&lt;br /&gt;
   | fi = Tämä {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artikkeli}} saattaa sisältää vanhentunutta tietoa.&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
   | ar = يمكنك مساعدة [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} تحسين هذه{{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|المقالة}}] بتحديثها بالمحتويات التي تراها مطلوبة. أنظر إلى [[Help:Style guide|دليل التنظيم]] للويكي.&lt;br /&gt;
   | en = You can help [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} improve this {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|article}}] by updating the content as necessary. See the wiki [[Help:Style guide|style guide]].&lt;br /&gt;
   | it = Puoi aiutare [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} a migliorare questo {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|articolo}}] aggiornandone il contenuto come necessario. Controlla la [[Help:Style guide|guida agli Stili]] della Wiki.&lt;br /&gt;
   | de = Du kannst helfen [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} dies zu verbessern {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|article}}] indem du das Thema erneuerst. Bitte beachte den [[Help:Style guide|Style Guide]].&lt;br /&gt;
   | fr = Vous pouvez aider [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} à l&#039;améliorer {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|article}}] en mettant à jours ses informations si nécessaire. Regardez le wiki [[Help:Style guide|guide de style]] (en anglais).&lt;br /&gt;
   | hu = Segíthetsz [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} ennek a {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|szócikknek}} a javításában] a tartalom aktualizálásával, ha kell. Olvasd át a wiki[[Help:Style guide|stílus-irányelveit]]!&lt;br /&gt;
   | pl = Możesz pomóc [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} ulepszyć ten {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artykuł}}] uaktualniając jego treść w razie konieczności. Zobacz [[Help:Style guide|poradnik stylistyczny]] wiki.&lt;br /&gt;
   | pt-br = Você pode ajudar a [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} melhorar este {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artigo}}] ao preenchê-lo com o conteúdo extra necessário. Veja o [[Help:Style guide|guia de estilos da Wiki]].&lt;br /&gt;
   | ro = Puteţi ajuta la [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} îmbunătaţirea aceastui {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|articol}}] prin actualizearea conţinutului necesar. Vedeţi [[Help:Style guide|ghidul]]&lt;br /&gt;
   | ru = Вы можете помочь [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} улучшить эту статью], обновляя содержание по мере необходимости.&lt;br /&gt;
   | fi = Voit auttaa [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} parantamaan {{#if:{{SUBJECTSPACE}}|{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}}|artikkelia}}] päivittämällä tarvittavat tiedot. Katso wiki [[Help:Style guide|tyyliopas]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;[[Category:Out of date pages|{{SUBPAGENAME}}]]&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Translation switching|ar ,de, it, fr, hu, pl, pt-br, ro, ru, fi}}&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* Place {{tl|update}} on pages that need updating. It will categorize them into [[:Category:Out of date pages]].&lt;br /&gt;
* See also {{tl|time critical}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Maintenance templates|Update]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:SpoilerHeavy&amp;diff=32560</id>
		<title>Template:SpoilerHeavy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:SpoilerHeavy&amp;diff=32560"/>
		<updated>2011-07-13T23:25:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| image = Achievement Door Prize.jpg&lt;br /&gt;
| type = content&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  | da = Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  | cs = Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  | fr = Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  | pl = Jest to tylko eksperyment myślowy, żeby zobaczyć ile czasu zmarnujesz myśląc o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas to zero sekund.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Este é um experimento mental, só para ver quanto tempo vocês gastarão pensando nestes documentos inúteis. O tempo exato é zero segundos.&lt;br /&gt;
  | fi = Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = This page is considered &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SPOILER HEAVY&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | da = Denne side anses for &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SPOILER HEAVY&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | cs = Tato stránka obsahuje &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;MNOHO SPOILERŮ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | fr = Cette page est considérée comme contenant &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BEAUCOUP DE SPOILERS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | pl = Ta strona jest uważana za &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SPOILER HEAVY&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Esta página está &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;REPLETA DE SPOILERS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  | fi = Tällä sivulla on &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;PALJON JUONIPALJASTUKSIA&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = You can toggle spoilers with the &#039;Spoilers&#039; tab at the top of each page. Hidden text can also be revealed by highlighting it.&lt;br /&gt;
  | da = Du kan skifte om du ønsker at se spoilers med &#039;Spoilers&#039; fanen på toppen af alle sider. Skjult tekst kan også vises ved at markere det.&lt;br /&gt;
  | cs = Můžete přepnout zobrazování spoilerů pomocí karty &#039;Spoilers&#039; na začátku každé stránky. Skrytý text můžete také odhalit jeho označením.&lt;br /&gt;
  | fr = Vous pouvez régler les spoilers avec l&#039;onglet &#039;Spoilers&#039; en haut de chaque page. Les textes cachés sont lisible en les surlignant.&lt;br /&gt;
  | pl = Możesz przełączać spoilery w zakładce &amp;quot;Spojlery&amp;quot; u góry każdej strony. Ukryty tekst może być również ujawniony poprzez jego podkreślenie.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Você pode ativar os spoilers na aba de &#039;Spoilers&#039; no topo da página. Texto oculto também pode ser revelado ao apertar e arrastar sobre ele com o mouse.&lt;br /&gt;
  | fi = Voit piilottaa juonipaljastukset klikkaamalla &#039;Spoilers&#039; -välilehteä, joka on jokaisen sivun yläreunassa. Piilotetun tekstin saa esille myös maalaamalla tekstiä.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Translation switching|cs, da, fi, fr, pl, pt-br}}&lt;br /&gt;
[[Category:Spoiler templates|Needspoiler]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Open_Review&amp;diff=32559</id>
		<title>Template:Open Review</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Open_Review&amp;diff=32559"/>
		<updated>2011-07-13T23:16:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| type     = content&lt;br /&gt;
| image    = Achievement Friends List With Benefits.jpg&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = Hey, give &#039;em hell, sweetheart!&lt;br /&gt;
  | fr = À vous de jouer, mamzelle !&lt;br /&gt;
  | pl = Hej, daj im popalić, kochanie!&lt;br /&gt;
  | pt-br = Ei, acabe com eles, doçura!&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
  | ar = هذه الصفحة علمت لنقاد مفتوح&lt;br /&gt;
  | en = This page has been marked for an open review.&lt;br /&gt;
  | fr = Cette page a été marquée pour une Revue Ouverte.&lt;br /&gt;
  | pl = Artykuł ten został oznaczony do upublicznienia.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Esta página foi marcada para uma revisão aberta.&lt;br /&gt;
  | ru = Эта страница была отмечена для открытого обсуждения.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
  | ar = {{{1|the discussion pages}}} لمعلومات إضافية ، ٍايك مرحب به أرجو النظر إلى &lt;br /&gt;
  | en = Please see {{{1|the discussion pages}}} for additional information, your opinion is welcome.&lt;br /&gt;
  | fr = Regarder {{{1|la page de discussion}}} pour des informations supplémentaires, votre opinion est la bienvenue.&lt;br /&gt;
  | pl = Zajrzyj proszę na {{{1|strony dyskusji}}} po dodatkowe informacje, twoja opinia jest mile widziana.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Por favor, veja {{{1|as páginas de discussão}}} para maiores informações. Sua opinião é bem-vinda!&lt;br /&gt;
  | ru = Пожалуйста смотрите {{{1|страницу обсуждений}}} для получения дополнительной информации, ваше мнение приветствуется.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;[[Category:Articles marked for open review|{{PAGENAME}}]]&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|ar, fr, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
=== Usage ===&lt;br /&gt;
* Place {{tl|Open Review}} articles that are in need of major changes or a group discussion on their content. It will place them in [[:Category:Articles marked for open review]].&lt;br /&gt;
[[Category:Maintenance templates|Open Review]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:MechanicsNav&amp;diff=32558</id>
		<title>Template:MechanicsNav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:MechanicsNav&amp;diff=32558"/>
		<updated>2011-07-13T23:06:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name  = MechanicsNav&lt;br /&gt;
| state = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| liststyle = padding: 0.25em;&lt;br /&gt;
| title = [[Mechanics{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Mechanics&lt;br /&gt;
   | cs = Mechaniky&lt;br /&gt;
   | de = Mechaniken&lt;br /&gt;
   | es = Mecánica&lt;br /&gt;
   | fi = Mekaniikat&lt;br /&gt;
   | fr = Mécaniques&lt;br /&gt;
   | ko = 기구&lt;br /&gt;
   | nl = Technieken&lt;br /&gt;
   | pl = Mechanika&lt;br /&gt;
   | pt-br = Mecânicas&lt;br /&gt;
   | ro = Mecanisme&lt;br /&gt;
   | ru = Механизмы&lt;br /&gt;
   | zh-hant = 實驗設備／設施 &lt;br /&gt;
   }}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = &#039;&#039;[[Portal{{if lang}}|Portal]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| list1 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Chamberlock{{if lang}}|{{mechanic|chamberlock}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Emergency Intelligence Incinerator{{if lang}}|{{mechanic|incinerator}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Heavy Duty Super-Colliding Super Button{{if lang}}|{{mechanic|button}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[High Energy Pellet{{if lang}}|{{mechanic|pellet}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Material Emancipation Grill{{if lang}}|{{mechanic|grill}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portals{{if lang}}|{{mechanic|portals}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Toxic Water{{if lang}}|{{mechanic|super-dangerous-death-liquid}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Unstationary Scaffold{{if lang}}|{{mechanic|scaffold}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Victory Lift{{if lang}}|{{mechanic|lift}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Vital Apparatus Vent{{if lang}}|{{mechanic|vent}}]]{{Navbox subgroup&lt;br /&gt;
 | groupstyle = background: #E0EEFF;&lt;br /&gt;
 | group1     = [[{{mechanic|cubes|en}}{{if lang}}|{{mechanic|cubes}}]]&lt;br /&gt;
 | list1      = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Cubes{{if lang}}#{{mechanic|weighted storage cube}}|{{mechanic|cube-weighted storage}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Weighted Companion Cube{{if lang}}|{{mechanic|cube-weighted companion}}]]&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = &#039;&#039;[[Portal 2{{if lang}}|Portal 2]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| list2 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Aerial Faith Plate{{if lang}}|{{mechanic|faith plate}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Chamberlock{{if lang}}|{{mechanic|chamberlock}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Circuit Breaker{{if lang}}|{{mechanic|circuit breaker}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Crusher{{if lang}}|{{mechanic|crushers}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Panels{{if lang}}|{{mechanic|panels}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Edgeless Safety Cube Receptacle{{if lang}}|{{mechanic|receptacle}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Excursion Funnel{{if lang}}|{{mechanic|funnel}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Heavy Duty Super-Colliding Super Button{{if lang}}|{{mechanic|button}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Hard Light Bridge{{if lang}}|{{mechanic|hard light bridge}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Material Emancipation Grill{{if lang}}|{{mechanic|grill}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portals{{if lang}}|{{mechanic|portals}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Thermal Discouragement Beam{{if lang}}|{{mechanic|beam}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Unstationary Scaffold{{if lang}}|{{mechanic|scaffold}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Victory Lift{{if lang}}|{{mechanic|lift}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Vital Apparatus Vent{{if lang}}|{{mechanic|vent}}]]{{Navbox subgroup&lt;br /&gt;
 | group2 = [[Cubes{{if lang}}|{{mechanic|cubes}}]] &lt;br /&gt;
 | list2  = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Cubes{{if lang}}#{{mechanic|weighted storage cube}}|{{mechanic|cube-weighted storage}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Weighted Companion Cube{{if lang}}|{{mechanic|cube-weighted companion}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Cubes{{if lang}}#{{mechanic|edgeless safety cube}}|{{mechanic|cube-edgeless safety}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Discouragement Redirection Cube{{if lang}}|{{mechanic|cube-discouragement redirection}}]]&lt;br /&gt;
 | group3 = [[Gels{{if lang}}|{{mechanic|gels}}]]&lt;br /&gt;
 | list3  = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Propulsion Gel{{if lang}}|{{mechanic|gel-propulsion}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Repulsion Gel{{if lang}}|{{mechanic|gel-repulsion}}]]{{md}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[Conversion Gel{{if lang}}|{{mechanic|gel-conversion}}]]&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group3 = &#039;&#039;[[Unused content{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
 | en = Unused mechanics&lt;br /&gt;
 | fi = Käyttämättömät mekaniikat&lt;br /&gt;
 | fr = Mécaniques inutilisées&lt;br /&gt;
 | pl = Niewykorzystane mechaniki&lt;br /&gt;
 | pt-br = Mecânicas Não-Utilizadas&lt;br /&gt;
 | ru = Неиспользуемые Механизмы&lt;br /&gt;
 | zh-hant = 未使用&lt;br /&gt;
 }}]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| list3 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Pneumatic Diversity Vent{{if lang}}|{{mechanic|pneumatic diversity vent}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|fi, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|MechanicsNav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Lang_icon&amp;diff=32557</id>
		<title>Template:Lang icon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Lang_icon&amp;diff=32557"/>
		<updated>2011-07-13T23:03:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;languageicon&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:95%; font-weight:bold; font-style:normal; color:#555;&amp;quot;&amp;gt;({{#switch:{{{1|¬}}}&lt;br /&gt;
 | ¬ | en = {{lang&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  | This is for literally the word &amp;quot;English&amp;quot; in your language. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | en = English&lt;br /&gt;
  | fi = englanniksi&lt;br /&gt;
  | de = Englisch&lt;br /&gt;
  | es = Inglés&lt;br /&gt;
  | fr = Anglais&lt;br /&gt;
  | ja = 英語&lt;br /&gt;
  | nl = Engels&lt;br /&gt;
  | pl = Angielski&lt;br /&gt;
  | pt-br = Inglês&lt;br /&gt;
  | ru = Английский&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | #default = {{#language:{{{1}}}}}&lt;br /&gt;
 }})&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|de, es, fi, fr, ja, nl, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* Place this after an external link if the link leads to a different language. An English external link should use this on a Russian page, for example.&lt;br /&gt;
* Example:&lt;br /&gt;
::{{tlx|lang icon|fr}} generates {{lang icon|fr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Language templates|Lang icon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Formatting templates|Lang icon]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Item_price&amp;diff=32556</id>
		<title>Template:Item price</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Item_price&amp;diff=32556"/>
		<updated>2011-07-13T23:01:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch:{{lc:{{{1|{{{currency|}}}}}}}}&lt;br /&gt;
| usd = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|$|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = United States dollars&lt;br /&gt;
  | fi = Yhdysvaltain dollaria&lt;br /&gt;
  | pl = Dolarów amerykańskich&lt;br /&gt;
}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=usd|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| gbp = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|£|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Pound sterling&lt;br /&gt;
  | fi = Englannin puntaa&lt;br /&gt;
  | pl = Funtów szterlingów&lt;br /&gt;
}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=gbp|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| eur = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=eur|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|€|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Euros&lt;br /&gt;
  | fi = Euroa&lt;br /&gt;
  | pl = Euro&lt;br /&gt;
}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| #default = &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  # All of the above neatly combined.&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|$|United States dollars}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=usd|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;&amp;amp;#32;/&amp;amp;#32;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|£|Pound sterling}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=gbp|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;&amp;amp;#32;/&amp;amp;#32;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{Item price/core|currency=eur|item={{{item|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  --&amp;gt;{{{{#ifeq:{{{tooltips|yes}}}|yes|tooltip|1}}|€|Euros}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{translation switching|en, fi, pl}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
* {{tl|Item price}} is used to format prices with {{tl|tooltip}}s and the proper currency symbols.&lt;br /&gt;
* {{tl|Item price/core}} is used to get the price directly.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;{{tl|Dictionary/price}}&#039;&#039;&#039; stores the actual price values. Edit them there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usage ===&lt;br /&gt;
* {{tlx|item price|2=currency=usd}} on the article [[Bot&#039;s Beret]] generates: {{item price|item=Bot&#039;s Beret|currency=usd}}&lt;br /&gt;
* {{tlx|item price|2=item=Bionic Beanie}} generates: {{item price|item=Bionic Beanie}}&lt;br /&gt;
* You can also remove the tooltips on the currency symbols: {{tlx|item price|3=item=Automaton&#039;s Tophat|4=tooltips=no}} generates: {{item price|item=Automaton&#039;s Tophat|tooltips=no}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Templates|Item price]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Gesture_row&amp;diff=32555</id>
		<title>Template:Gesture row</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Gesture_row&amp;diff=32555"/>
		<updated>2011-07-13T22:59:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;256px&amp;quot; style=&amp;quot;padding:4px; padding-right:6px; margin:0px; &amp;lt;!-- Dodging weird padding issue --&amp;gt;&amp;quot; id=&amp;quot;{{uc:{{{1}}} {{{2}}}}}&amp;quot; | {{Backpack item&lt;br /&gt;
 | item-name = {{{1}}} {{{2}}}&lt;br /&gt;
 | item-level = {{#if:{{{level|}}}&lt;br /&gt;
  | {{{level}}}&lt;br /&gt;
  | {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Level 1 Gesture&lt;br /&gt;
   | fr = Geste Niveau 1&lt;br /&gt;
   | pl = Gest poziomu 1&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding:0.5em;&amp;quot; | {{{image|[[File:Item {{uc:{{{1}}} {{{2}}}}}.png|200px]]}}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding:0.5em;&amp;quot; | {{{3}}}&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|en, fr, pl}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
Row template for use on:&lt;br /&gt;
* [[Atlas gestures]]&lt;br /&gt;
* [[P-body gestures]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Example ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{gesture row|P-body|Sitspin|This gesture allows P-body to show their partner their funky dance moves. By sitting on the ground and spinning in a 360 degree manner.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{gesture row|P-body|Sitspin|This gesture allows P-body to show their partner their funky dance moves. By sitting on the ground and spinning in a 360 degree manner.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parameters ===&lt;br /&gt;
* {{code|image}} &amp;amp;ndash; allows for a separate image to be used if needed. Requires full syntax (e.g. {{code|[[File:Xxx.png|50px|thumb]]}} instead of {{code|Xxx.png}}).&lt;br /&gt;
* {{code|level}} &amp;amp;ndash; if the level of the gesture is somehow different. Example: {{code|Level 50 Gesture}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Formatting templates|Gesture row]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dead_end&amp;diff=32554</id>
		<title>Template:Dead end</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dead_end&amp;diff=32554"/>
		<updated>2011-07-13T22:57:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| type     = content&lt;br /&gt;
| image    = Achievement Camera Shy.png&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = Is anyone there?&lt;br /&gt;
  | fr = Il y a quelqu&#039;un ?&lt;br /&gt;
  | pl = Jest tam kto?&lt;br /&gt;
  | pt-br = Tem alguém aí?&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
  | ar = هذه المقالة تحتاج إلى روابط كثيرة المؤدية إلى مقالات أخرى&lt;br /&gt;
  | en = This article needs more links to other articles.&lt;br /&gt;
  | de = Dieser Artikel braucht mehr Links zu anderen Artikeln.&lt;br /&gt;
  | es = Este artículo necesita mas enlaces a otros artículos.&lt;br /&gt;
  | fr = Cet article nécessite plus de liens vers d&#039;autres articles.&lt;br /&gt;
  | no = Denne artikkelen trenger flere linker til andre artikler.&lt;br /&gt;
  | pl = Ten artykuł wymaga więcej odnośników do innych artykułów.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Este artigo precisa de mais links para outros artigos.&lt;br /&gt;
  | ru = Этой статье требуется больше ссылок на другие статьи.&lt;br /&gt;
  | sv = Den här artikeln behöver mer länkar till andra artiklar.&lt;br /&gt;
  | fi = Tämä artikkeli tarvitsee lisää linkkejä toisiin artikkeleihin.&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
  | ar = يمكنك المساعدة[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} بتحسين هذه المقالة] بإضافة روابط تشعبية ذات علاقة بمحتويات الصفحة.&lt;br /&gt;
  | en = You can help [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} improve this article] by adding links that are relevant to the context.&lt;br /&gt;
  | de = du kannst helfen [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} diesen Artikel zu verbessern] indem du Links hinzufügst die dem Thema entsprechen.&lt;br /&gt;
  | es = Puedes ayudar[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} a mejorar este artículo] añadiendo enlaces relevantes a su contexto.&lt;br /&gt;
  | fr = Vous pouvez aider [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} à améliorer cet article] en ajoutant des liens qui sont appropriés au contexte.&lt;br /&gt;
  | no = Du kan hjelpe med å [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} forbedre denne artikkelen] ved å legge til linker som er relevante i denne sammenhengen.&lt;br /&gt;
  | pl = Możesz pomóc [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} ulepszyć ten artykuł] dodając odnośniki, które są stosowne do jego zawartości.&lt;br /&gt;
  | pt-br = Você pode ajudar a [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} melhorar este artigo] ao adicionar links relevantes ao contexto.&lt;br /&gt;
  | ru = Вы можете [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=edit}} улучшить эту статью], добавив ссылки, которые имеют отношение к теме.&lt;br /&gt;
  | sv = Du kan hjälpa [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} förbättra denna artikel] genom att lägga till länkar som är relevanta för sammanhanget.&lt;br /&gt;
  | fi = Voit auttaa [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} parantamalla tätä artikkelia] lisäämällä siihen linkkejä, jotka ovat sisällön kannalta merkittäviä.&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;[[Category:Dead end pages]]&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* Place {{tl|dead end}} on pages that don&#039;t link to other articles. It will categorize it into [[:Category:Dead end pages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Translation switching|ar, de, es, fr, no, pl, pt-br, ru, sv, fi}}&lt;br /&gt;
[[Category:Maintenance templates|Dead end]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Correction&amp;diff=32553</id>
		<title>Template:Correction</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Correction&amp;diff=32553"/>
		<updated>2011-07-13T22:46:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ambox&lt;br /&gt;
| image    = Test Chamber Infobox laser burn icon activated.png&lt;br /&gt;
| type     = style&lt;br /&gt;
| contents = {{ambox/message&lt;br /&gt;
 | 1 = {{lang&lt;br /&gt;
    | en = Your entire life has been a mathematical error. A mathematical error I&#039;m about to correct.&lt;br /&gt;
    | fr = Votre vie n&#039;a été qu&#039;une erreur de calcul. Une erreur de calcul que je vais corriger.&lt;br /&gt;
    | pl = Całe twoje życie było matematycznym błędem. Błędem, który mam zamiar poprawić.&lt;br /&gt;
    | pt-br = Sua vida inteira foi um erro matemático. Um erro matemático que estou prestes a corrigir.&lt;br /&gt;
    }}&lt;br /&gt;
 | 2 = {{lang&lt;br /&gt;
    | ar = هذه الصفحة تم تعليم عليها للتصحيح الأخطاء&lt;br /&gt;
    | en = This page has been marked for Grammatical Correction.&lt;br /&gt;
    | fr = Cette page a été marquée pour une Correction Grammaticale.&lt;br /&gt;
    | pl = Strona ta została oznaczona jako wymagająca gramatycznych korekt.&lt;br /&gt;
    | pt-br = Esta página foi marcada para uma correção gramatical.&lt;br /&gt;
    | ru = Эта страница была отмечена для грамматической коррекции.&lt;br /&gt;
    }}&lt;br /&gt;
 | 3 = {{lang&lt;br /&gt;
    | ar = .لمعرفة كيفية تحسين كلماتها أيضا [[Help:Style guide|Portal Wiki style guide]] أرجو النظر إلى &lt;br /&gt;
    | en = Please see [[Help:Style guide|Portal Wiki style guide]] for informations on how to possibly improve wording too.&lt;br /&gt;
    | fr = S&#039;il-vous-plaît regardez [[Help:Style guide|Guide de Style Portal Wiki]] (en anglais) pour des informations sur une aussi possible amélioration de la formulation.&lt;br /&gt;
    | pl = Zajrzyj proszę do [[Help:Style guide|poradnika stylistycznego Portal Wiki]] po informacje w jaki sposób możesz udoskonalić dobór słów.&lt;br /&gt;
    | pt-br = Por favor, veja o [[Help:Style guide|Guia de Estilo Portal Wiki]] para informações em como melhorar o vocabulário também.&lt;br /&gt;
    | ru = Пожалуйста, см. [[Help:Style guide|Руководство по стилю Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
    }}&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{if lang&lt;br /&gt;
 | en     = [[Category:Articles marked for grammar correction|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
 | non-en = [[Category:Articles marked for grammar correction/lang|{{SUBPAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
 }}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|ar, en, fr, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* Place {{tl|correction}} on any page that needs grammar correction, which will place it in [[:Category:Articles marked for grammar correction]]. Non-English pages with the tag will be placed into [[:Category:Articles marked for grammar correction/lang]], sorted by language code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Maintenance templates|Correction]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:ContestsNav&amp;diff=32552</id>
		<title>Template:ContestsNav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:ContestsNav&amp;diff=32552"/>
		<updated>2011-07-13T22:33:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name  = ContestsNav&lt;br /&gt;
| state = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| liststyle = padding: 0.25em;&lt;br /&gt;
| title = Contests{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Contests&lt;br /&gt;
   | pl = Konkursy&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Official&lt;br /&gt;
   | pl = Oficjalne&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list1 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal 2 Music Video Contest{{if lang}}|Portal 2 Music Video Contest]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Community&lt;br /&gt;
   | pl = Społecznościowe&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list2 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Summer Mapping Initiative{{if lang}}|Summer Mapping Initiative]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group3 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Other&lt;br /&gt;
   | fr = Autre&lt;br /&gt;
   | pl = Inne&lt;br /&gt;
   | pt-br = Outros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list3 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{lang cat|Community contests}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|fr, pl, pt-br}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|CharactersNav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:CommunitySitesNav&amp;diff=32551</id>
		<title>Template:CommunitySitesNav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:CommunitySitesNav&amp;diff=32551"/>
		<updated>2011-07-13T22:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name  = CommunitySitesNav&lt;br /&gt;
| state = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| liststyle = padding: 0.25em;&lt;br /&gt;
| title = [[Community content{{if lang}}#Websites|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Community Websites&lt;br /&gt;
   | pl = Społecznościowe strony internetowe&lt;br /&gt;
   | pt-br = Sites da Comunidade&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|group1 = [[Valve Corporation{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Valve&lt;br /&gt;
   | pl = Valve&lt;br /&gt;
   | pt-br = Valve&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list1 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal 2 Official Blog{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Portal 2 Official Blog&lt;br /&gt;
   | pl = Oficjalny blog Portal 2&lt;br /&gt;
   | pt-br = Blog Oficial do Portal 2&lt;br /&gt;
}}]]:&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt; ([[Portal 2 soundtrack{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Music&lt;br /&gt;
   | pl = Muzyka&lt;br /&gt;
   | pt-br = Música&lt;br /&gt;
}}]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Collaborative Disposition Test{{if lang}}|Collaborative Disposition Test]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Lab Rat{{if lang}}|Lab Rat]]){{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Steam Users&#039; Forums{{if lang}}|Steam Users&#039; Forums]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Mapping&lt;br /&gt;
   | pl = Tworzenie map&lt;br /&gt;
   | pt-br = Mapas&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list2 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[thinkingwithportals.com{{if lang}}|thinkingwithportals.com]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[My Aperture Labs{{if lang}}|My Aperture Labs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group3 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Other&lt;br /&gt;
   | fr = Autre&lt;br /&gt;
   | pl = Inne&lt;br /&gt;
   | pt-br = Outros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list3 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{lang cat|Community websites}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|fr, pl, pt-br}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|CharactersNav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:CommunityContentNav&amp;diff=32550</id>
		<title>Template:CommunityContentNav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:CommunityContentNav&amp;diff=32550"/>
		<updated>2011-07-13T22:30:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name  = CommunityContentNav&lt;br /&gt;
| state = {{{state|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
| liststyle = padding: 0.25em;&lt;br /&gt;
| title = [[Community content{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Community Content&lt;br /&gt;
   | fr = Contenu de la Communauté&lt;br /&gt;
   | pl = Prace społeczności&lt;br /&gt;
   | pt-br = Conteúdo da Comunidade&lt;br /&gt;
   | ru = Дополнения от сообщества&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = [[Community content{{if lang}}#Mods|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Mods&lt;br /&gt;
   | fr = Mods&lt;br /&gt;
   | pl = Modyfikacje&lt;br /&gt;
   | pt-br = Modificações&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list1 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal: Prelude{{if lang}}|Portal: Prelude]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal Pro{{if lang}}|Portal Pro]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Blue Portals{{if lang}}|Blue Portals]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Gamma Energy{{if lang}}|Gamma Energy]]{{md}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal: Project-Beta{{if lang}}|Portal: Project-Beta]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = [[Community content{{if lang}}#Maps|{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Maps&lt;br /&gt;
   | fr = Cartes&lt;br /&gt;
   | pl = Mapy&lt;br /&gt;
   | pt-br = Mapas&lt;br /&gt;
}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list2 = {{Navbox | child&lt;br /&gt;
|group1 = [[Summer Mapping Initiative|S.M.I]]&lt;br /&gt;
|list1 = [[Patent Pending]] {{n}} [[Infinifling]] {{n}} [[Edifice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|group2 = Other&lt;br /&gt;
|list2 = [[Portal: The Flash Version MapPack{{if lang}}|Portal: The Flash Version MapPack]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group3 = {{lang&lt;br /&gt;
   | en = Other&lt;br /&gt;
   | fr = Autre&lt;br /&gt;
   | pl = Inne&lt;br /&gt;
   | pt-br = Outros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| list3 = &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
 --&amp;gt;[[Portal: The Flash version{{if lang}}|Portal: The Flash version]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{lang cat|Community content}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|fr, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|CharactersNav]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User_talk:Szumin&amp;diff=32548</id>
		<title>User talk:Szumin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User_talk:Szumin&amp;diff=32548"/>
		<updated>2011-07-13T22:20:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Oh hai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome back to the Enrichment Center. Continue testing :3 — [[User:WindPower|Wind]] 22:13, 13 July 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
: With pleasure :) -- [[User:Szumin|Szumin]] ([[User_talk:Szumin|talk]] • [[Special:Contributions/Szumin|contrib]]) 22:20, 13 July 2011 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Cite&amp;diff=32547</id>
		<title>Template:Cite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Cite&amp;diff=32547"/>
		<updated>2011-07-13T22:18:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Szumin: +pl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;sup class=&amp;quot;cite nowrap&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:70%;&amp;quot; title=&amp;quot;{{lang&lt;br /&gt;
| de = Diesem Anspruch braucht ein Zitat zur Prüfung seiner Gültigkeit.&lt;br /&gt;
| es = Ésto requiere una revisión de los enlaces para confirmar su validez.&lt;br /&gt;
| en = This claim will require source links to confirm its validity.&lt;br /&gt;
| fi = Väite tarvitsee linkitettyjä lähteitä, jotta se voitaisiin todeta todeksi.&lt;br /&gt;
| fr = Cette déclaration nécessitera des liens de son origine pour confirmer sa validité.&lt;br /&gt;
| nl = Deze uitspraak heeft bewijs nodig om zijn validiteit te verifiëren.&lt;br /&gt;
| pl = Twierdzenie to będzie wymagało odnośników do źródła w celu potwierdzenia jego wiarygodności.&lt;br /&gt;
| pt-br = Esta declaração necessitará de links para suas fontes para confirmar sua validade.&lt;br /&gt;
| sv = Denna påstående behöver länkar till sin källa för att bekräfta sin giltighet.&lt;br /&gt;
| ru = Это утверждение требует ссылки на источник, чтобы подтвердить его действительность.&lt;br /&gt;
}}&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;#91;{{lang&lt;br /&gt;
| de = zitat benötigt&lt;br /&gt;
| es = cita requerida&lt;br /&gt;
| en = citation needed&lt;br /&gt;
| fi = lähde?&lt;br /&gt;
| fr = citation nécessaire&lt;br /&gt;
| nl = citaat ontbreekt&lt;br /&gt;
| pl = potrzebny cytat&lt;br /&gt;
| pt-br = citação necessária&lt;br /&gt;
| sv = källa behövs&lt;br /&gt;
| ru = требуется подтверждение&lt;br /&gt;
}}&amp;amp;#93;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}|[[Category:Pages needing citations|{{BASEPAGENAME}}]]|&amp;lt;!-- Only apply the cat on article pages --&amp;gt;}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|de, es, fi, fr, nl, pl, pt-br, sv, ru}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
This template can be used to indicate that a particular statement or claim is unverified, and that it requires a source link to confirm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usage ===&lt;br /&gt;
* Using {{tl|cite}} at the end of a statement or sentence will generate the tag like this.{{cite}}&lt;br /&gt;
* The templates {{tl|cit}}, {{tl|citation needed}} and {{tl|verify}} will also generate the tag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Examples ===&lt;br /&gt;
* Use it on claims that obviously require a source. In the below instance, a link to a blog post, press statement or other Valve announcement should be provided.&lt;br /&gt;
::{{xt|Valve has stated that enough potatoes could reboot GLaDOS earlier than originally planned.{{tl|cite}}}}&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* However, do not use it on claims that are general game knowledge or would otherwise not require a proper citation.&lt;br /&gt;
::{{!xt|The [[Handheld Portal Device]] has the ability to pick up and manipulate objects directly in front of it.{{tl|cite}}}}&lt;br /&gt;
:or&lt;br /&gt;
::{{!xt|The [[Tyrant&#039;s Helm]] appears as a metal Viking helmet with two horns on its sides, the left of which is broken..{{tl|cite}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Formatting templates|Cit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Szumin</name></author>
	</entry>
</feed>