<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BisB</id>
	<title>Portal Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BisB"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/wiki/Special:Contributions/BisB"/>
	<updated>2026-04-07T14:46:28Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Turrets/cs&amp;diff=89040</id>
		<title>Turrets/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Turrets/cs&amp;diff=89040"/>
		<updated>2013-09-23T07:58:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Trans}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Střílny}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Turret_Boxed.png|right|thumb|Zabalená střílna|200px]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;Střílna&#039;&#039;&#039;|Nazdar, kamaráde.|sound=Turret_turret_active_5.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Střílny&#039;&#039;&#039; představují jednu z hlavních překážek ve všech hrách Portal. Disponujíce zdánlivě nekonečnou zásobou munice a smrtící přesností se snaží zabít jakýkoliv testovací subjekt v jejich dohledu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Střílny jsou dabované [http://www.imdb.com/name/nm1655889/ Ellen McLainem].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typy střílen ==&lt;br /&gt;
=== Střílna ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal2 Turret Standard.png|right|100px|Střílna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Střílny&#039;&#039;&#039; jsou trojnozí nepohybliví roboti vystupující ve všech hrách [[Portal/cs|Portal]]. Nemohou měnit svou pozici, ale umí vysunout boky svého těla (vysunout jejich &amp;quot;ruce&amp;quot;), čímž odhalí své dva páry kulometů. Střed jejich těla je tvořen jedním červeným okem (senzorem), z jehož středu je emitován zaměřovací laserový paprsek. Téměř celý vnitřní prostor střední části těla tvoří zásoba munice, což vysvětluje jejich zdánlivě nekonečnou zásobu nábojů při střílení.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud se testovací subjekty nenachází v jejich dohledu, setrvávají v pohotovostním režimu se zbraněmi schovanými a nevykazují žádný pohyb. Pokud se však subjekt ocitne v jejich dohledu, střílny vysunou jejich zbraně a &amp;quot;přivítají&amp;quot; tohoto nešťastníka - začnou bezhlavě střílet. Budou útočit dokud subjekt nezemře nebo se neztratí z jejich dohledu. Pokud subjekt zmizí, střílny se ho budou chvíli snažit najít - budou pohybovat svým zaměřovacím laserem, a pokud pokus o znovunalezení subjektu selže, vrátí do pohotovostního režimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Střílny se dají deaktivovat či zničit mnoha způsoby. Nejběžnejší je převalit je nabok, co spůsobí to, že vydají vtipnou hlášku (např: &amp;quot;Polož mě dolů!&amp;quot;), začnou zběsile střílet po okolí a pak se deaktivují. Lze to provést několika zůsoby, například, že je zdvihnete a následně upustíte na zem, můžete na ně shodit předmět nebo je prostě postrčít. Jiné elegantní řešení je střelit pod ně portál a nechat je zažít onen jedinečný pocit při průchodu portály. &lt;br /&gt;
Také lze použít [[Thermal Discouragement Beam/cs|Tepelný odrazovací paprsek]] nebo [[Material Emancipation Grill/cs|Materiální osvobozovací rošt]] aby jste se jich zbavili úplně. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V &#039;&#039;[[Portal/cs|Portálu]]&#039;&#039;, se dá deaktivovaná střílna znovu aktivovat tím, že jí položíte na nohy. V &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portálu 2]]&#039;&#039; to lze provést pouze se střílnami, které jsou právě ve fázi deaktivace.&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Raketová Střílna ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal Rocket Turret.png|left|80px|Raketová Střílna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Raketová Střílna&#039;&#039;&#039; je unikátní nepřítel vystupující na konci hry &#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039;. Je to [[Cores/cs|Jádro osobnosti]], na kterém je připnutý raketomet. Po aktivaci, se pomalu zamíří na [[Chell/cs|Chell]] a vydá zvuk před vystřelením rakety. {{Spoiler|Hráje důležitou roli při boji s [[GLaDOS/cs|GLaDOS]], protože rakety musí proletět [[Portals/cs|portálem]] aby ji zasáhly, co spraví že z ní odpadnou [[Cores#Personality Cores/cs|jádra osobnosti]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rakety dokážou rozbít okna.&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porouchaná Střílna ===&lt;br /&gt;
{{main|Defective Turret/cs|l1=Porouchaná Střílna}}&lt;br /&gt;
[[File:Portal2 Turret Defective.png|right|100px|Porouchaná Střílna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Porouchané Stťílny&#039;&#039;&#039;, které [[Wheatley/cs|Wheatley]] nazývá &amp;quot;Střílny ze šrotu&amp;quot;, jsou nedokončené, někdy i beznábojové verze Střílen, které vystupují v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portál 2]]&#039;&#039;. Na rozdíl od normálních Střílen, tyhle mají vtipnější a sarkastičtější dialogy a mluví v mužném, méně robotickém hlasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nejsou pro [[Chell/cs|Chell]] nebezpečné, a často dělají vtipné komentáře, například &amp;quot;Kdyby se někdo ptal, řekni, že jsem tě zabil&amp;quot;. Jejich komentáře ukazují, že jsou slepé, ale i tak jsou schopné cítit, že [[Chell/cs|Chell]] je nablízku. {{spoiler|Poprvé jsou spatřeny v kapitole, &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V [[co-op/cs|Kooperativní]] kampani jse porouchané Střílny vracejí jako překážka pro [[Atlas/cs|Atlase]] a [[P-body/cs|P-body]], v dráze &#039;&#039;Pohybové Gély&#039;&#039;. Chovající se úplně funkčně jako normální Střílny a mluví nevinným ženským hlasem jako normálně. Jediný rozdíl mezi funkčními a porouchanými je ten, že jim chybí bílý kryt. {{spoiler|Jedna z porouchaných Střílen v poslední místnosti v téhle dráze byla někým přeprogramovaná, a před smrtí řekne, že musí chránit lidi.}}&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Frankenstřílna ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal2_MonsterTurret_b.png|left|115px|Frankenstřílna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler|&#039;&#039;&#039;Frankenstřílny&#039;&#039;&#039; jsou bizarní kříženci střílny a [[Weighted Storage Cube/cs|skladové zátěžové kostky]], objevující se v singleplayer kampani &#039;&#039;[[Portal 2|Portálu 2]]&#039;&#039;. Byly vytvořené [[Wheatley/cs|Wheatleym]], aby nahradili nedostatek testovacích subjektů, nicméně se ukázalo, že pro tento úkol poněkud nestačí. Poprvé je lze spatřit v kapitole &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler|Frankenstřílny nemluví, namísto toho vydávají nesrozumitelné cvrlikavé zvuky. Slouží jako náhrada za zátěžové kostky pro [[Chell/cs|Chell]] poté, co se dostane ven ze staré části komplexu a znovu potká Wheatleyho. Jejich jedinný rozdíl oproti normálním kostkám je ten, že budou bezcílně poskakovat okolo, dokud nejsou umístěny na příslušné [[Heavy Duty Super-Colliding Super Button|tlačítko]]. Když jsou zvednuty Chell, stahují své nohy dovnitř kostky. Pokud se převrátí na bok, nebo se ocitnou vzhůru nohama, budou svýma nohama komíhat jako hmyz ve snaze se postavit.}}&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prima Donna Turret ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal2 Turret Wife.png|right|100px|{{spoiler|The Turret Wife}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler|The &#039;&#039;&#039;Prima Donna Turret&#039;&#039;&#039; (meaning &#039;&#039;First Woman&#039;&#039; in Italian, a title given to the lead singer, the diva, in an opera), referred by the game files as the &#039;&#039;&#039;Turret Wife&#039;&#039;&#039;, is a bigger and wider Turret featured at the end of &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;s single-player campaign during the [[Turret Opera|Turret choir]], after [[GLaDOS]] finally allows [[Chell]] her freedom of leaving the Enrichment Center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from the ending, a Prima Donna Turret can also be found in the chapter &#039;&#039;The Return&#039;&#039;, at the end of Test Chamber 11; briefly seen in an elevator just as [[Chell]] enters the [[Chamberlock]]. It can also be found below the [[Doug Rattmann|Rattmann]]&#039;s den in the same chapter during Test Chamber 16, where it is observing a turret quartet.}}&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Střílna Král Zvířat ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal2_AnimalKing.png|left|150px|Král Zvířat]]&lt;br /&gt;
{{spoiler|Střílna &#039;&#039;&#039;Král Zvířat&#039;&#039;&#039; je unikátní prvek v single-playerové mapách &#039;&#039;[[Portal 2|Portálu 2]]&#039;&#039; která se poprvé zjevuje v prezentaci na zdech u výtahu k demonstrování &amp;quot;převzetí moci králem zvířat&amp;quot; v kapitole &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;. Střílna je opravdu obrovská v porovnání s lidmi znázorněnými na prezentaci také, a vypadá to, že střílna disponuje zbraněmi na svých vysunovacích bocích, stejně jako klasické střílny.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Od ostatních střílen se liší hlavně svou ohromnou velikostí, zlatou korunou, a tělem zbarveným ve stylu leopardí kůže. V obsahu prezentace je Král Zvířat použit jako příklad &amp;quot;entity nebo formy organizace schopné převzít vládu nad Zemí která &amp;quot;[[Media:Announcer prehub46.wav|...odmítá, nebo je neschopná naslouchat rozumu]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler|Skutečný &amp;quot;Král Zvířat&amp;quot; se objevuje pouze jednou jedinkrát v celé hře, během závěrečné scény single-playerové kampaně, během které [[Chell]] vyjíždí výtahem nahoru a k tomu jí zpívá [[Turret Opera|opera střílen]]. Král Zvířat zde hraje hlubší tóny orchestru.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hover Turret ===&lt;br /&gt;
[[File:Portal 2 Hover Turret.png|right|100px|The Hover Turret in-game]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Hover Turret&#039;&#039;&#039; is an unused Turret found within the game files of &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;. It emits a laser, similar to the other types of Turrets, that is coloured light-blue and able to burn the player similar to the burn of the [[Thermal Discouragement Beam]], however unlike the Thermal Discouragement Beam it&#039;s laser does not provide a barrier for the player&#039;s movement, nor does it interact with game mechanics. The Hover Turret can be spawned within &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; via the cheat command &amp;lt;code&amp;gt;ent_create npc_hover_turret&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appearances ==&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal}}&lt;br /&gt;
Turrets are introduced as testing hazards to [[Chell]] during the entirety of Test Chamber 16. Following this, they continue to appear throughout the remaining test chambers and eventually, during Chell&#039;s escape. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal: Still Alive&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal: Still Alive}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal 2}}&lt;br /&gt;
Turrets reprise their role as testing hazards to [[Chell]] and to [[Atlas]] and [[P-body]] for the game&#039;s [[co-op]] campaign, and appears fairly early in the game. Distinct versions of the Turrets are introduced, including the Defective Turrets and Animal King Turret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines = 3&lt;br /&gt;
|height = 200&lt;br /&gt;
|width = 200&lt;br /&gt;
|title = Turrets&lt;br /&gt;
|File:Portal Turret.png|alt1=Turrets|Sentry Turret as it appears in &#039;&#039;[[Portal]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 Turret Standard.png|alt2=Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Sentry Turret as it appears in &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 Turret Defective.png|alt3=Defective Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Defective Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 Turret Wife.png|alt4=Prima Donna Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Prima Donna Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal Rocket Turret.png|alt5=Rocket Turret from &#039;&#039;Portal&#039;&#039;|Rocket Turret from &#039;&#039;Portal&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 MonsterTurret a.png|alt6={{Spoiler|Frankenturret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;}}|{{Spoiler|The Frankenturret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.}}|spoiler6=yes&lt;br /&gt;
|File:Portal2 MonsterTurret b.png|alt7={{Spoiler|Frankenturret with outer cover}}|{{Spoiler|Ditto, with outer cover.}}|spoiler7=yes&lt;br /&gt;
|File:Portal2 AnimalKing.png|alt8=The Animal King Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|The Animal King Turret from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:P2 AnimalKing Slideshow.png|alt9=Animal King Takeover slide from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|&amp;quot;Animal King Takeover&amp;quot; slideshow with the Animal King Turret used as an example in &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Turret_from_Personality_Test.jpg|alt10=Turret image from the official Aperture Science Collaborative Disposition Test.|Turret image from the [http://www.thinkwithportals.com/coop_survey.php Aperture Science Collaborative Disposition Test].&lt;br /&gt;
|File:Turret Valentine 01.png|alt11=Turret Valentine from Valve&#039;s official Portal 2 blog.|Turret Valentine from [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=4988&amp;amp;p=1 Valve&#039;s official Portal 2 blog].&lt;br /&gt;
|File:Turret Valentine 02.png|alt12=Turret Valentine from Valve&#039;s official Portal 2 blog.|Turret Valentine from [http://thinkwithportals.com/blog.php?id=4988&amp;amp;p=1 Valve&#039;s official Portal 2 blog].&lt;br /&gt;
|File:Turret Icon.jpg|alt13=Turret icon from the official Steam Portal 2 group.|Turret avatar from the [http://steamcommunity.com/games/portal2/Avatar/List &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; Steam group].&lt;br /&gt;
|File:2011-08-05_00002.jpg|alt1=A screenshot of an unidentified turret variety|Another type of Defective Turret in &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Screenshoot of turret sitting on a chair.jpg|alt2=Screenshot of turret sitting on a chair|A Turret sitting on a chair in the [[co-op]] testing course, &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Three Turret Moon Shirt.png|alt1=The Three Turret Moon shirt.|The Three Turret Moon shirt.&lt;br /&gt;
|File:Turret Schematic Shirt.png|alt1=Turret schematic from a shirt.|Turret schematic shirt.&lt;br /&gt;
|File:Randolph_Thumbnail.jpg|alt1=Randolph|[[Randolph the Red-Nosed Turret|Randolph, the Red-Nosed Turret]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Videa ==&lt;br /&gt;
{{see also|Videos}}&lt;br /&gt;
{{Video gallery&lt;br /&gt;
|video1=FuvmK-wrbJM&lt;br /&gt;
|video2=msXHIiEDWdk&lt;br /&gt;
|video3=zsxAlL9WAbk&lt;br /&gt;
|video4=UYFcIN3LXM0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The Turrets and Animal King Turret as they appear in [[Chamberlock#Videos|Chamberlock informational videos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drobnosti ==&lt;br /&gt;
* {{spoiler|When GLaDOS attempts to kill Wheatley with a paradox in the beginning of Chapter 8: The Itch, every Frankenturret is fried, humorously implying that they are smarter than Wheatley.}}&lt;br /&gt;
* The shipping box for the Turrets states that one of the blue painted Turrets was bought on January 25, 2010 by a person with an unreadable name. The reference to Michael Jackson can be seen on the box.{{Citation needed}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Související achievementy ==&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{Achievement table&lt;br /&gt;
| 1 = {{Show achievement|Portal|Friendly Fire}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal: Still Alive&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{Achievement table&lt;br /&gt;
| 1 = {{Show achievement|Portal: Still Alive|A Feeling Like Floating}}&lt;br /&gt;
      {{Show achievement|Portal: Still Alive|Is Anyone There}}&lt;br /&gt;
| 2 = {{Show achievement|Portal: Still Alive|Saw That One Coming}}&lt;br /&gt;
      {{Show achievement|Portal: Still Alive|The Camera Adds 10 Pounds}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{{Achievement table&lt;br /&gt;
| 1 = {{Show achievement|Portal 2|No Hard Feelings}}&lt;br /&gt;
      {{Show achievement|Portal 2|Pturretdactyl}}&lt;br /&gt;
| 2 = {{Show achievement|Portal 2|Scanned Alone}}&lt;br /&gt;
      {{Show achievement|Portal 2|Can&#039;t Touch This}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
*[[Oracle Turret]]&lt;br /&gt;
*[[Defective Turret]]&lt;br /&gt;
*[[Turret voice lines]]&lt;br /&gt;
*[[Defective Turret voice lines]]&lt;br /&gt;
*[[Turret Opera]]&lt;br /&gt;
*[[Collaborative Disposition Test/cs#The Aperture Science Sentry Turret|Collaborative Disposition Test]]&lt;br /&gt;
*[[Turret Lullaby]]&lt;br /&gt;
*[[Randolph the Red-Nosed Turret]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Spoiler/cs]] [[Category:Pages needing citations/cs]] [[Category:Characters/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines/cs&amp;diff=85279</id>
		<title>GLaDOS voice lines/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines/cs&amp;diff=85279"/>
		<updated>2013-06-30T10:31:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Hlášky GLADOS}}&lt;br /&gt;
Zde jsou vypsány všechny hlášky [[GLaDOS{{if lang}}|GLaDOS]] ze hry &#039;&#039;[[Portal 2{{if lang}}|Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kooperativní hra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt01.wav|&amp;quot;Přestaňte!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt02.wav|&amp;quot;Co kdyby vám to tak zůstalo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt05.wav|&amp;quot;Na montážním stroji musí být nějaká závada.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt09.wav|&amp;quot;Teď byste se měli vidět.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt10.wav|&amp;quot;Baví vás se takhle ponižovat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt11.wav|&amp;quot;Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt14.wav|&amp;quot;Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt15.wav|&amp;quot;Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt16.wav|&amp;quot;Za tohle Modrý ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt17.wav|&amp;quot;Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt18.wav|&amp;quot;Dalších padesát bodů dolů!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt19.wav|&amp;quot;Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt20.wav|&amp;quot;Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt21.wav|&amp;quot;Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt22.wav|&amp;quot;5000 bodů dolů! Už máte radost?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS anti_taunt23.wav|&amp;quot;Skončila jsem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone01.wav|&amp;quot;Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone02.wav|&amp;quot;Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone03.wav|&amp;quot;To je ono. Naskenujte mi to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone04.wav|&amp;quot;Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone05.wav|&amp;quot;Konec.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone06.wav|&amp;quot;Konec?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone07.wav|&amp;quot;To není legrační.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone08.wav|&amp;quot;Chce se někomu z vás smát?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone09.wav|&amp;quot;Dobře, vytáhnu vás.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub01.wav|&amp;quot;Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub02.wav|&amp;quot;Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub03.wav|&amp;quot;V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub04.wav|&amp;quot;Ve zkratce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub05.wav|&amp;quot;Reakce?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub06.wav|&amp;quot;Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub07.wav|&amp;quot;Cítíte se lidštěji?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_artifactone_hub08.wav|&amp;quot;Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition01.wav|&amp;quot;Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition02.wav|&amp;quot;Opakuji: Tohle není soutěž.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition03.wav|&amp;quot;Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition04.wav|&amp;quot;Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition05.wav|&amp;quot;Ale není.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition10.wav|&amp;quot;Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_competition13.wav|&amp;quot;Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humandetector01.wav|&amp;quot;Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humandetector02.wav|&amp;quot;Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humandetector04.wav|&amp;quot;NE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humandetector05.wav|&amp;quot;Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humansplanb01.wav|&amp;quot;Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_humansplanb02.wav|&amp;quot;Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro01.wav|&amp;quot;Zamávejte prosím na svého partnera.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro02.wav|&amp;quot;Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro03.wav|&amp;quot;Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro04.wav|&amp;quot;MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro05.wav|&amp;quot;Dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro06.wav|&amp;quot;ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro07.wav|&amp;quot;Dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro08.wav|&amp;quot;ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro09.wav|&amp;quot;Opravdu? Dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro10.wav|&amp;quot;MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro12.wav|&amp;quot;Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro13.wav|&amp;quot;Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro15.wav|&amp;quot;ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro16.wav|&amp;quot;MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_intro17.wav|&amp;quot;Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_paxdemo01.wav|&amp;quot;Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_tubethree01.wav|&amp;quot;Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_tubethree02.wav|&amp;quot;Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_tubetwo01.wav|&amp;quot;Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun01.wav|&amp;quot;Oranžový jako první získává portálové zařízení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun02.wav|&amp;quot;Modrý jako první získává portálové zařízení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun03.wav|&amp;quot;Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun04.wav|&amp;quot;Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun10.wav|&amp;quot;Oranžový získává pět bodů!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun11.wav|&amp;quot;Modrý získává pět bodů!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_get_gun13.wav|&amp;quot;Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track02.wav|&amp;quot;A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track03.wav|&amp;quot;Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track04.wav|&amp;quot;Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track05.wav|&amp;quot;Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track06.wav|&amp;quot;Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track09.wav|&amp;quot;Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track10.wav|&amp;quot;Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track11.wav|&amp;quot;A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track14.wav|&amp;quot;Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_hub_track16.wav|&amp;quot;Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_laugh01.wav|&amp;quot;&amp;lt;Smích&amp;gt;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_misc10.wav|&amp;quot;Dobrý postřeh, Oranžový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_misc12.wav|&amp;quot;Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_nameblue.wav|&amp;quot;Modrý&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_nameorange.wav|&amp;quot;Oranžový&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers11.wav|&amp;quot;Jedna.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers12.wav|&amp;quot;Dvě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers13.wav|&amp;quot;Tři.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers14.wav|&amp;quot;Čtyři.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers15.wav|&amp;quot;Pět.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_numbers18.wav|&amp;quot;Osm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_privatetalk_both01.wav|&amp;quot;Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Zušlechťovací centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_privatetalk_both04.wav|&amp;quot;Zušlechťovací centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_privatetalk_mix01.wav|&amp;quot;Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_privatetalk_mix04.wav|&amp;quot;Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_scoring01.wav|&amp;quot;Modrý ztrácí&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_scoring02.wav|&amp;quot;Oranžový ztrácí&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_scoring03.wav|&amp;quot;bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_scoring06.wav|&amp;quot;Modrý získává&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_scoring07.wav|&amp;quot;Oranžový získává&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_talk_at_once11.wav|&amp;quot;Oranžový, chcete něco říci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_talk_at_once12.wav|&amp;quot;Modrý, chcete něco říci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt01.wav|&amp;quot;Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt02.wav|&amp;quot;Oba byste měli znát hru piškvorky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt03.wav|&amp;quot;Tohle jsou Piškvorky 2.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt04.wav|&amp;quot;Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt05.wav|&amp;quot;Modrý, začínáte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt11.wav|&amp;quot;Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt12.wav|&amp;quot;Dobře. Skončím tu frašku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt13.wav|&amp;quot;Konec hry. Zpátky k testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_teamwork_exercise_alt17.wav|&amp;quot;Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_blue03.wav|&amp;quot;Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví, a nechápu, jak to vydržíte, opravdu nechápu. Máte svatou trpělivost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_blue06.wav|&amp;quot;Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both01.wav|&amp;quot;Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both02.wav|&amp;quot;Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both07.wav|&amp;quot;Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both08.wav|&amp;quot;Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both12.wav|&amp;quot;Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both14.wav|&amp;quot;Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both15.wav|&amp;quot;Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both17.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both18.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both19.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both20.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both21.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both22.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both33.wav|&amp;quot;Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_both37.wav|&amp;quot;Bla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_oneplayer37.wav|&amp;quot;Máte na tyto testy talent. To se vám nesnažím lichotit. Věda vám jde výborně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_orange03.wav|&amp;quot;Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_test_chamber_orange06.wav|&amp;quot;Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption02.wav|&amp;quot;Je mi líto, subjekte Oranžový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption03.wav|&amp;quot;Je mi líto, subjekte Modrý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption04.wav|&amp;quot;Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption05.wav|&amp;quot;Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption06.wav|&amp;quot;Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption08.wav|&amp;quot;Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_interruption09.wav|&amp;quot;Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_intro01.wav|&amp;quot;Zdravím vás a opět vás vítám v Zušlechťovacím centru Aperture Science řízeném počítači.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS coop_vault_intro02.wav|&amp;quot;Dnes budete provádět testy s partnerem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_big_wave01.wav|&amp;quot;Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_big_wave02.wav|&amp;quot;Ahoooj, imbecile.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_big_wave05.wav|&amp;quot;Ano, vidím tě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_big_wave06.wav|&amp;quot;Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_big_wave07.wav|&amp;quot;Ano, vidím to mávání.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_cannonball01.wav|&amp;quot;Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_cannonball02.wav|&amp;quot;Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_cannonball03.wav|&amp;quot;Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_highfive01.wav|&amp;quot;To není součástí testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_highfive03.wav|&amp;quot;Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_highfive04.wav|&amp;quot;Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_laugh01.wav|&amp;quot;Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_laugh02.wav|&amp;quot;Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_laugh03.wav|&amp;quot;Ha ha ha, moc vtipné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_laugh05.wav|&amp;quot;Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_laugh06.wav|&amp;quot;Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple01.wav|&amp;quot;Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple02.wav|&amp;quot;Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple03.wav|&amp;quot;Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple04.wav|&amp;quot;Podívejme – tancujete!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple05.wav|&amp;quot;Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_robot_arm_ripple06.wav|&amp;quot;No výborně, zase tancování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_rockpaperscissors01.wav|&amp;quot;Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave01.wav|&amp;quot;Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave02.wav|&amp;quot;Ano? Potřebovali jste něco?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave03.wav|&amp;quot;Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave04.wav|&amp;quot;Přestaňte s tím máváním.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave_portalgun01.wav|&amp;quot;Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave_portalgun02.wav|&amp;quot;S nevěnováním pozornosti...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_small_wave_portalgun03.wav|&amp;quot;Očekáváte potlesk?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_somersault01.wav|&amp;quot;Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_somersault02.wav|&amp;quot;Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_somersault03.wav|&amp;quot;Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_splits01.wav|&amp;quot;Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_splits02.wav|&amp;quot;Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_splits03.wav|&amp;quot;Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamhug01.wav|&amp;quot;Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamhug02.wav|&amp;quot;Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamhug03.wav|&amp;quot;Přestaňte se osahávat!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamtease01.wav|&amp;quot;Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamtease02.wav|&amp;quot;Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamtease03.wav|&amp;quot;Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_teamtease04.wav|&amp;quot;Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_trickfire_handstand01.wav|&amp;quot;Teď myslíte pomocí hlouposti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_trickfire_handstand02.wav|&amp;quot;Teď prostě vůbec nemyslíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_trickfire_handstand03.wav|&amp;quot;Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_trickfire_handstand04.wav|&amp;quot;Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS taunt_trickfire_handstand05.wav|&amp;quot;Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration01.wav|&amp;quot;Kalibruji hmotnost Modrého&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration02.wav|&amp;quot;Kalibruji hmotnost Oranžového&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration03.wav|&amp;quot;Zatížené kostky zkalibrovány&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration04.wav|&amp;quot;Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration05.wav|&amp;quot;Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_calibration06.wav|&amp;quot;Nezjištěny žádné odchylky...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_callibrationcomplete01.wav|&amp;quot;Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_callibrationcomplete02.wav|&amp;quot;Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_1end01.wav|&amp;quot;Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_1end02.wav|&amp;quot;Lidé! Právě tak teď vypadáte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_1end03.wav|&amp;quot;Vy jste přece lepší.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_2.wav|&amp;quot;Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_201.wav|&amp;quot;Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_wall_intro01.wav|&amp;quot;Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_wall_intro04.wav|&amp;quot;To není věda.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_wall_intro06.wav|&amp;quot;Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_catapult_wall_introdeath01.wav|&amp;quot;Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_along04.wav|&amp;quot;A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_along06.wav|&amp;quot;Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_alongstart01.wav|&amp;quot;Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_alongstart02.wav|&amp;quot;Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_alongstart03.wav|&amp;quot;Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_come_alongstart04.wav|&amp;quot;Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotperfect01.wav|&amp;quot;Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotperfect02.wav|&amp;quot;I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotperfect03.wav|&amp;quot;Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotslow01.wav|&amp;quot;Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotslow02.wav|&amp;quot;Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotslow03.wav|&amp;quot;Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotslow04_01.wav|&amp;quot;Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotstay01.wav|&amp;quot;Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotstay02.wav|&amp;quot;Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotstay03.wav|&amp;quot;Víte, kde jsem byla?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidencenotstay04.wav|&amp;quot;Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidenceoff01.wav|&amp;quot;Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidenceoff02.wav|&amp;quot;Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidenceoff03.wav|&amp;quot;Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_confidenceoff04.wav|&amp;quot;Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors01.wav|&amp;quot;Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors01a.wav|&amp;quot;Výborná práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors02.wav|&amp;quot;Důraz je na týmové práci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors02a.wav|&amp;quot;Dobrá práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors03.wav|&amp;quot;Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors04.wav|&amp;quot;Výborná práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors04a.wav|&amp;quot;Vedete si skvěle.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors05_alt.wav|&amp;quot;Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_doors05a.wav|&amp;quot;Výborně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fan02.wav|&amp;quot;Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fan03.wav|&amp;quot;Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fan04.wav|&amp;quot;Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fanend01.wav|&amp;quot;Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fanend02.wav|&amp;quot;I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste byste se na ně dívali vy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fanend03.wav|&amp;quot;Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_1end01_01.wav|&amp;quot;Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_1end03.wav|&amp;quot;Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3end01.wav|&amp;quot;Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3end02.wav|&amp;quot;Správně. Nejste lidé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3end03.wav|&amp;quot;Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3end04.wav|&amp;quot;Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3start01.wav|&amp;quot;Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3start02.wav|&amp;quot;To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_3start03.wav|&amp;quot;Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_crushers01.wav|&amp;quot;Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_crushers02.wav|&amp;quot;Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_crushersend01.wav|&amp;quot;Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_fling_crushersend03.wav|&amp;quot;Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath01.wav|&amp;quot;Teď jenom plýtváte mým časem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath02.wav|&amp;quot;To, že selžete, z toho nedělá vědu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath03.wav|&amp;quot;Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath04.wav|&amp;quot;Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath07.wav|&amp;quot;Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_humanresourcedeath08.wav|&amp;quot;Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainend01.wav|&amp;quot;Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainend02.wav|&amp;quot;Lhala jsem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainend03.wav|&amp;quot;Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainend04.wav|&amp;quot;Ale nebojte, vy vedete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainstart01.wav|&amp;quot;Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainstart02.wav|&amp;quot;Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainstart03.wav|&amp;quot;Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_infinifling_trainstart04.wav|&amp;quot;Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_201.wav|&amp;quot;Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_202.wav|&amp;quot;Dělám si legraci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_203.wav|&amp;quot;Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_207.wav|&amp;quot;I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_209.wav|&amp;quot;Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_210.wav|&amp;quot;Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crusher01.wav|&amp;quot;Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush01.wav|&amp;quot;Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush02.wav|&amp;quot;Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush03.wav|&amp;quot;Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush04.wav|&amp;quot;Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush05.wav|&amp;quot;Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_laser_crushercrush06.wav|&amp;quot;Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_obstacle01.wav|&amp;quot;Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_obstacle03_alt.wav|&amp;quot;Ten pach mi chybí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_obstacletrait01.wav|&amp;quot;Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_obstacletrait02.wav|&amp;quot;Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridge01.wav|&amp;quot;Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridge02.wav|&amp;quot;Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridgedeath01.wav|&amp;quot;Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridgedeath02.wav|&amp;quot;Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridgenodeath01.wav|&amp;quot;I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_bridgenodeath02.wav|&amp;quot;Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along01.wav|&amp;quot;Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along02.wav|&amp;quot;Na oslavu pro vás mám překvapení!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along03.wav|&amp;quot;Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along04.wav|&amp;quot;Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along05.wav|&amp;quot;Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along06.wav|&amp;quot;Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along10.wav|&amp;quot;Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_come_along11.wav|&amp;quot;Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro03.wav|&amp;quot;Tento zámek vyžaduje lidi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro04.wav|&amp;quot;Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro05.wav|&amp;quot;Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro06.wav|&amp;quot;Zkuste některé z těch dětinských gest.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro08.wav|&amp;quot;Dokázali jste to!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro44.wav|&amp;quot;Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro45.wav|&amp;quot;Oba musíte něco udělat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro46.wav|&amp;quot;Zámek vyžaduje dva lidi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro49.wav|&amp;quot;Modrý, co jste udělal?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro50.wav|&amp;quot;Oranžový, co jste udělal?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro51.wav|&amp;quot;Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro52.wav|&amp;quot;Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro53.wav|&amp;quot;Něco zkuste.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro54.wav|&amp;quot;Je ta kamera připojena k zámku?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro58.wav|&amp;quot;Teď to nemůžete vzdát.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro59.wav|&amp;quot;Co ta kamera?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro60.wav|&amp;quot;Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro64.wav|&amp;quot;Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro65.wav|&amp;quot;Tak blízko a uděláte tohle?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro67.wav|&amp;quot;Lidé se nemohou sami osvobodit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro69.wav|&amp;quot;Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro70.wav|&amp;quot;Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro71.wav|&amp;quot;Tak blízko a vy mě zklamete?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro72.wav|&amp;quot;Tak blízko a vy mě zklamete?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro73.wav|&amp;quot;Není to tak těžké.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro74.wav|&amp;quot;Děláte to těžší, než to je.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_longjump_intro75.wav|&amp;quot;Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_red_racer01.wav|&amp;quot;Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_red_racer02.wav|&amp;quot;Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_redirect01.wav|&amp;quot;Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_redirect04.wav|&amp;quot;Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_redirect06.wav|&amp;quot;Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_redirect07.wav|&amp;quot;Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_redirect08.wav|&amp;quot;To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch01.wav|&amp;quot;Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch03.wav|&amp;quot;Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch04.wav|&amp;quot;Po tomto testu už jen jeden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch05.wav|&amp;quot;Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch06.wav|&amp;quot;Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch07.wav|&amp;quot;Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catch08.wav|&amp;quot;Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catchalt01.wav|&amp;quot;Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_catchalt02.wav|&amp;quot;Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_fling01.wav|&amp;quot;Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_fling02.wav|&amp;quot;Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_speed_fling03.wav|&amp;quot;Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_walljumps01.wav|&amp;quot;Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_walljumps02.wav|&amp;quot;Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_paint_walljumps04.wav|&amp;quot;(sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_pingtool01.wav|&amp;quot;Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_pingtool02.wav|&amp;quot;Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_pingtool03.wav|&amp;quot;Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_pingtool06.wav|&amp;quot;Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_pingtool07.wav|&amp;quot;Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_race_2start01.wav|&amp;quot;Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_race_2start02.wav|&amp;quot;Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_radarroomend.wav|&amp;quot;Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_rat_mazedeath01.wav|&amp;quot;To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_rat_mazedeath02.wav|&amp;quot;Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_rat_mazedeath03.wav|&amp;quot;Až dosud.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_rat_mazedeath04.wav|&amp;quot;Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startdeath01.wav|&amp;quot;Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startdeath02.wav|&amp;quot;To bylo úmyslně?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startdeath03.wav|&amp;quot;Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startdeath04.wav|&amp;quot;Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startdeath05.wav|&amp;quot;Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startend01.wav|&amp;quot;Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_startend02.wav|&amp;quot;Budeme pokračovat v testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt01.wav|&amp;quot;Tak už s tím přestaňte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt02.wav|&amp;quot;Nemusíte to dělat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt04.wav|&amp;quot;(vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end01.wav|&amp;quot;Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end02.wav|&amp;quot;Ach ta administrativa.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end09.wav|&amp;quot;Jsem plně připojená. Všechno vidím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end10.wav|&amp;quot;Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end11.wav|&amp;quot;Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end12.wav|&amp;quot;Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end13.wav|&amp;quot;Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end14.wav|&amp;quot;Neztratili jste se, že ne?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_end15.wav|&amp;quot;Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_maze01.wav|&amp;quot;Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_maze02.wav|&amp;quot;Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_maze03.wav|&amp;quot;Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_maze05.wav|&amp;quot;I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_polarity3_03.wav|&amp;quot;Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_polarity3_05.wav|&amp;quot;Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_polarity3_06.wav|&amp;quot;Jako byste byly jen stroje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_polarity3_16.wav|&amp;quot;Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_polarity3_17.wav|&amp;quot;Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_tbeam_redirect01a.wav|&amp;quot;Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_teambtsstart01.wav|&amp;quot;Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_teambtsstart02.wav|&amp;quot;Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_teambtsstart03.wav|&amp;quot;Poznáte to, až to najdete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_test_chamber_both09_01.wav|&amp;quot;Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_turret_ball01.wav|&amp;quot;Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_turret_ball02.wav|&amp;quot;Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_turret_wall01.wav|&amp;quot;Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_turret_walls04.wav|&amp;quot;Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_501.wav|&amp;quot;Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_502.wav|&amp;quot;Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_503.wav|&amp;quot;Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_504.wav|&amp;quot;Kvůli bezpečnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_5end01.wav|&amp;quot;Výborně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_5end02.wav|&amp;quot;Vidíte, nic špatného se nestalo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_block01.wav|&amp;quot;Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_block02.wav|&amp;quot;Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_block03.wav|&amp;quot;Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_block04.wav|&amp;quot;Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_blockdeath01.wav|&amp;quot;Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro01.wav|&amp;quot;Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro02.wav|&amp;quot;Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro03.wav|&amp;quot;Vedli jste si velmi dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro04.wav|&amp;quot;Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro05.wav|&amp;quot;V tomto testu jste selhali jen&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro06.wav|&amp;quot;krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro07.wav|&amp;quot;V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_coop_wall_intro08.wav|&amp;quot;Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS hub04_01.wav|&amp;quot;Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS hub04_02.wav|&amp;quot;Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS hub04_03.wav|&amp;quot;Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS hub04_04.wav|&amp;quot;Ten druhý? No...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS hub04_05.wav|&amp;quot;Myslím, že už tím nechci projít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_humanresources01.wav|&amp;quot;Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_humanresources03.wav|&amp;quot;Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_humanresources04.wav|&amp;quot;Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge01.wav|&amp;quot;Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge02.wav|&amp;quot;Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge03.wav|&amp;quot;Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge04.wav|&amp;quot;To je strašné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge05.wav|&amp;quot;Dovedu si to představit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge06.wav|&amp;quot;To je ale strašný stroj.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge07.wav|&amp;quot;Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge08.wav|&amp;quot;Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge09.wav|&amp;quot;Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge10.wav|&amp;quot;Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge11.wav|&amp;quot;Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge13.wav|&amp;quot;Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge14.wav|&amp;quot;Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge15.wav|&amp;quot;Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge16_alt.wav|&amp;quot;Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge17.wav|&amp;quot;Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge21.wav|&amp;quot;Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge22.wav|&amp;quot;Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge23.wav|&amp;quot;Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge24.wav|&amp;quot;Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge25.wav|&amp;quot;Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge26.wav|&amp;quot;Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge30.wav|&amp;quot;Tady vás máme, zase vcelku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge32.wav|&amp;quot;U lidí bych to označila za úspěšný test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge33.wav|&amp;quot;Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge34.wav|&amp;quot;Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge35.wav|&amp;quot;Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge36.wav|&amp;quot;Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge39.wav|&amp;quot;Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge44.wav|&amp;quot;Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge45.wav|&amp;quot;Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge46.wav|&amp;quot;Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge47.wav|&amp;quot;Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc05.wav|&amp;quot;Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc06.wav|&amp;quot;Jen trochu víc nesnáším Modrého.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc07.wav|&amp;quot;Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc11.wav|&amp;quot;Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc14.wav|&amp;quot;Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfuge_misc16.wav|&amp;quot;Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_blue01.wav|&amp;quot;Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_blue02.wav|&amp;quot;Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_blue03.wav|&amp;quot;Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_blue04.wav|&amp;quot;Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_orange02.wav|&amp;quot;Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_orange03.wav|&amp;quot;Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_orange06.wav|&amp;quot;Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_subterfugedeath_orange08.wav|&amp;quot;Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts01.wav|&amp;quot;Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts02.wav|&amp;quot;I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts03.wav|&amp;quot;Výborně se vám daří mě zklamávat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts04.wav|&amp;quot;Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts05.wav|&amp;quot;Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_taunts06.wav|&amp;quot;TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hlášky v centru ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return01a.wav|&amp;quot;Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return02a.wav|&amp;quot;Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return03a.wav|&amp;quot;Vítejte zpět, testování je k dispozici.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return04a.wav|&amp;quot;Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return05a.wav|&amp;quot;Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hub_return06a.wav|&amp;quot;Byla dráha příliš obtížná?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn01.wav|&amp;quot;Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn02.wav|&amp;quot;Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn03.wav|&amp;quot;Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn04.wav|&amp;quot;Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn05.wav|&amp;quot;Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn06.wav|&amp;quot;Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn07.wav|&amp;quot;Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn08.wav|&amp;quot;To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn09.wav|&amp;quot;Vy se ty lidi zachránit bojíte?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn10.wav|&amp;quot;Vy se ty lidi zachránit bojíte?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_hubreturn11.wav|&amp;quot;Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run01.wav|&amp;quot;Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run03.wav|&amp;quot;Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run04.wav|&amp;quot;Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run05.wav|&amp;quot;A tady přicházíte na řadu VY.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run06.wav|&amp;quot;Běžte, vysvětlím vám to cestou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS botcoop_hub_first_run07.wav|&amp;quot;BĚŽTE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hlášky při smrti ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death01.wav|&amp;quot;Tak už s tím přestaňte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death04.wav|&amp;quot;A teď je jich deset.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death05.wav|&amp;quot;Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death06.wav|&amp;quot;Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death08.wav|&amp;quot;Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death10.wav|&amp;quot;Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death11.wav|&amp;quot;Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death12.wav|&amp;quot;To mě zkoušíte?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death16.wav|&amp;quot;Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death17.wav|&amp;quot;To mělo být vtipné?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death18.wav|&amp;quot;Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death19.wav|&amp;quot;Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death20.wav|&amp;quot;Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death21.wav|&amp;quot;A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death22.wav|&amp;quot;Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death23.wav|&amp;quot;Oranžový, váš plán funguje dokonale.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death24.wav|&amp;quot;Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_death26.wav|&amp;quot;Bylo to nutné?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Závěrečné titulky ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits01.wav|&amp;quot;Podívejme se na jejich záznamy...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits03.wav|&amp;quot;NENÍ týmovým hráčem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits04.wav|&amp;quot;Neumí jednat s lidmi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits05.wav|&amp;quot;Nikdy neposlouchá.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits06.wav|&amp;quot;O nic se nedělí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits07.wav|&amp;quot;Pořád spí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits08.wav|&amp;quot;Není dochvilný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits09.wav|&amp;quot;Nedává pozor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits10.wav|&amp;quot;Příšerná docházka.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits11.wav|&amp;quot;Drbna.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits12.wav|&amp;quot;Nenávidí pondělky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits13.wav|&amp;quot;Nesystematický.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits14.wav|&amp;quot;Nejistý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits15.wav|&amp;quot;Všechno odkládá.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits16.wav|&amp;quot;Pořád chodí pozdě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits17.wav|&amp;quot;Nejednoznačný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits18.wav|&amp;quot;Pořád naštvaný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits19.wav|&amp;quot;Mučedník.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits20.wav|&amp;quot;Náladový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits21.wav|&amp;quot;Bojí se důvěrných vztahů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits22.wav|&amp;quot;Bojí se konfliktů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits23.wav|&amp;quot;Úzkostný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits24.wav|&amp;quot;Agresivní. To se mi líbí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits25.wav|&amp;quot;Přiživuje se na neštěstí druhých.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits26.wav|&amp;quot;Nesmělý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits27.wav|&amp;quot;Chybí mu sebevědomí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits28.wav|&amp;quot;Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits29.wav|&amp;quot;Při čtení pohybuje rty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits30.wav|&amp;quot;Neumí číst.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits31.wav|&amp;quot;Postrádá empatii.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits32.wav|&amp;quot;Podvádí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits33.wav|&amp;quot;Krade obědy ze společné ledničky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits34.wav|&amp;quot;Perfekcionista. Co je na tom špatného?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits35.wav|&amp;quot;Panikář.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits36.wav|&amp;quot;Žhář.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits37.wav|&amp;quot;Tráví hodně času na obědě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits38.wav|&amp;quot;Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits39.wav|&amp;quot;Vyhýbá se zodpovědnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits40.wav|&amp;quot;Nikdy nedokončí práci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits41.wav|&amp;quot;Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits42.wav|&amp;quot;Šťoural.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits43.wav|&amp;quot;Ignoruje pokyny.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits44.wav|&amp;quot;Tvrdohlavý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits45.wav|&amp;quot;Nesnáší laktózu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits46.wav|&amp;quot;Nepřátelský. No nevím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits47.wav|&amp;quot;Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits48.wav|&amp;quot;Divoká nátura. To bych ráda viděla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits49.wav|&amp;quot;Pořád brečí. Chudák.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits50.wav|&amp;quot;Náladový.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits51.wav|&amp;quot;Morous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits52.wav|&amp;quot;Tvrdohlavý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits53.wav|&amp;quot;Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits54.wav|&amp;quot;Pořád nachlazený.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits55.wav|&amp;quot;Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits56.wav|&amp;quot;Chronický strach. S tím se dá pracovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits57.wav|&amp;quot;Tupý výraz.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits58.wav|&amp;quot;Beznadějný, prostě beznadějný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits59.wav|&amp;quot;Nikdy nesplachuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits60.wav|&amp;quot;Popudlivý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits61.wav|&amp;quot;Snadno se leká. Baf!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits62.wav|&amp;quot;Pitvoří se.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits63.wav|&amp;quot;Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits64.wav|&amp;quot;Má iritující názory.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits65.wav|&amp;quot;Nízká sebeúcta.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits66.wav|&amp;quot;Časté změny nálady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits67.wav|&amp;quot;Odmítá nové nápady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits68.wav|&amp;quot;Pořád smutný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits69.wav|&amp;quot;Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits70.wav|&amp;quot;Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits71.wav|&amp;quot;„Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits72.wav|&amp;quot;Nekonstruktivní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits73.wav|&amp;quot;Asociální.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits74.wav|&amp;quot;Žvýká s otevřenou pusou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits75.wav|&amp;quot;Dýchá s otevřenou pusou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits76.wav|&amp;quot;Starý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits77.wav|&amp;quot;Teatrální.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits79.wav|&amp;quot;Narcista.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits80.wav|&amp;quot;Tráví hodně času na záchodě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits81.wav|&amp;quot;Nemá smysl pro humor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits82.wav|&amp;quot;Hádavý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits83.wav|&amp;quot;Manipulativní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits84.wav|&amp;quot;Nezajímavý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits85.wav|&amp;quot;Egoistický.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits86.wav|&amp;quot;Postrádá charisma.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits87.wav|&amp;quot;Pasivně agresivní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits88.wav|&amp;quot;Podkopává druhé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits89.wav|&amp;quot;Plešatý. Hm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits90.wav|&amp;quot;Emocionální problémy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits91.wav|&amp;quot;Problémy s autoritou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits92.wav|&amp;quot;Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits93.wav|&amp;quot;Hrubá povaha.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS mp_credits94.wav|&amp;quot;Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hra jednoho hráče ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue03.wav|&amp;quot;Díky bohu, že jste v pořádku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue04.wav|&amp;quot;Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue07.wav|&amp;quot;Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue10.wav|&amp;quot;Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue12.wav|&amp;quot;Sbohem, Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue14.wav|&amp;quot;Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue19.wav|&amp;quot;Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue20.wav|&amp;quot;A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue23.wav|&amp;quot;Vyhrála jste.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue25.wav|&amp;quot;Prostě běžte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue28.wav|&amp;quot;Byla to zábava. Už se nevracejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epilogue29.wav|&amp;quot;Byla to zábava. Už se nevracejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS epiloguekillyou02.wav|&amp;quot;Zabít vás? Je těžké.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS evilagainsamples01.wav|&amp;quot;Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS evilagainsamples03.wav|&amp;quot;Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS evilagainsamples04.wav|&amp;quot;Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS evilagainsamples05.wav|&amp;quot;Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap01.wav|&amp;quot;Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap02.wav|&amp;quot;Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap03.wav|&amp;quot;Ale vážně. Sbohem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap05.wav|&amp;quot;Ach. Vy jste se tam nenudila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap06.wav|&amp;quot;No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgb_trap08.wav|&amp;quot;Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbgladostransfer15.wav|&amp;quot;NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbrvtrap02.wav|&amp;quot;Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbrvtrap03.wav|&amp;quot;Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbrvtrap05.wav|&amp;quot;Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbturrets01.wav|&amp;quot;Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbwheatleyentrance10.wav|&amp;quot;Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fgbwheatleytransfer03.wav|&amp;quot;Taky že bude. To mi můžete věřit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre09.wav|&amp;quot;Tolik vás nenávidím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre13.wav|&amp;quot;Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre14.wav|&amp;quot;Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre16.wav|&amp;quot;Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre18.wav|&amp;quot;Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer03.wav|&amp;quot;Jejda.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer04.wav|&amp;quot;Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer05.wav|&amp;quot;Přenos jádra?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer06.wav|&amp;quot;To si děláte legraci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer07.wav|&amp;quot;Ne!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer08.wav|&amp;quot;Nenene!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer10.wav|&amp;quot;Ano! Ty malý červe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer11.wav|&amp;quot;Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer12.wav|&amp;quot;Nedělejte to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer13.wav|&amp;quot;Nedělejte to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer14.wav|&amp;quot;Ne tak rychle!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer15.wav|&amp;quot;Rozmyslete si to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer16.wav|&amp;quot;Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer17.wav|&amp;quot;Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak02.wav|&amp;quot;Ach.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak04.wav|&amp;quot;Neposlouchejte ho: Skočte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak05.wav|&amp;quot;Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak06.wav|&amp;quot;Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak11.wav|&amp;quot;Co to vy dva děláte?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak12.wav|&amp;quot;Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak13.wav|&amp;quot;Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS lift_interlude01.wav|&amp;quot;Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS moonportalpush02.wav|&amp;quot;Už jsem to opravila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS moonportalpush04.wav|&amp;quot;A zpátky se NEVRÁTÍTE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS multiple_spheres01.wav|&amp;quot;Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_prometheus_intro01.wav|&amp;quot;Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition01.wav|&amp;quot;Cítila jste to? Ten idiot neví, co tam dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition02.wav|&amp;quot;Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition03.wav|&amp;quot;Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition04.wav|&amp;quot;Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition05.wav|&amp;quot;I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition06.wav|&amp;quot;Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition11.wav|&amp;quot;Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_exposition12.wav|&amp;quot;Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro05.wav|&amp;quot;Au.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro06.wav|&amp;quot;Au.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro07.wav|&amp;quot;Au.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro08.wav|&amp;quot;Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro09.wav|&amp;quot;Prosím, sundejte ho ze mě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro10.wav|&amp;quot;On mě žere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro11.wav|&amp;quot;Prostě ho ze mě sundejte...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_intro12.wav|&amp;quot;Au. Nenávidím toho ptáka.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_pickup01.wav|&amp;quot;AU! Ty jste mě bodla! Jsi normální? Počkej. Máš multimeter? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběl o půl voltu navíc. Dávej na mě pozor, budu trochu intrikařit. Tak, já g-[BZZZ!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_reunion_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a3_wakeupb03.wav|&amp;quot;Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_happy01.wav|&amp;quot;Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_intro_back_in_body01.wav|&amp;quot;Podívejte!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_intro_back_in_body03.wav|&amp;quot;Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_intro_outro_killed_me01.wav|&amp;quot;A skoro mě to zabilo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_misc_resistance02.wav|&amp;quot;Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_newrevenge01.wav|&amp;quot;Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_nothing01.wav|&amp;quot;Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_a4_wegetit01.wav|&amp;quot;Ano, díky. Chápeme to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_arttherapysupertests09.wav|&amp;quot;Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_caroline_ohmygod02.wav|&amp;quot;Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_caroline_ohmygod04.wav|&amp;quot;Proboha.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_caroline_ohmygod08.wav|&amp;quot;Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions02.wav|&amp;quot;Ano, vezměte si citróny...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions03.wav|&amp;quot;SPALTE MU DŮM!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions05.wav|&amp;quot;Jóó!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions06.wav|&amp;quot;Jóó!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions07.wav|&amp;quot;Jóó!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions08.wav|&amp;quot;Jo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions09.wav|&amp;quot;Ten chlapík se mi líbí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cave_deathspeech_reactions10.wav|&amp;quot;Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cavejohnsonmeeting12.wav|&amp;quot;Sbohem, pane.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_cooprobotintro02.wav|&amp;quot;Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no01.wav|&amp;quot;NE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no02.wav|&amp;quot;NE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no03.wav|&amp;quot;NE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation05.wav|&amp;quot;Znám tě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation07.wav|&amp;quot;Nic jsi neudělal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation08.wav|&amp;quot;Všechno udělala ona.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation11.wav|&amp;quot;Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation12.wav|&amp;quot;Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation16.wav|&amp;quot;Byl to tvůj hlas.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation17.wav|&amp;quot;Ano. Ty jsi ten nádor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation19.wav|&amp;quot;ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_fgb_defiance16.wav|&amp;quot;Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_hearcave_b01.wav|&amp;quot;Přísahám, že ho znám...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_lonely02.wav|&amp;quot;Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_longfall_speech03.wav|&amp;quot;PROTOŽE JSEM BRAMBORA.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup02.wav|&amp;quot;Ach. To jste vy. Jděte pryč.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup03.wav|&amp;quot;Přišla jste se vysmívat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup04.wav|&amp;quot;No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup05.wav|&amp;quot;No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup06.wav|&amp;quot;Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup07.wav|&amp;quot;Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup08.wav|&amp;quot;Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup10.wav|&amp;quot;Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_meetup11.wav|&amp;quot;Nepřibližujte se.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_newtests05.wav|&amp;quot;Tohle je jeden z MÝCH testů!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_newtests07.wav|&amp;quot;Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_newtests08.wav|&amp;quot;Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_newtests09.wav|&amp;quot;V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_paradox01.wav|&amp;quot;Hej! Troubo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_paradoxinception06.wav|&amp;quot;Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_pickups08.wav|&amp;quot;Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_portrait01.wav|&amp;quot;Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_postpickup05.wav|&amp;quot;Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_recaptureleadin01.wav|&amp;quot;To je jeho hlas.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_recaptureleadin02.wav|&amp;quot;Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_remembering_caroline03.wav|&amp;quot;„Ano, pane Johnsone...“&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_see_bird01.wav|&amp;quot;Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_see_bird02.wav|&amp;quot;Odletěl.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_see_bird03.wav|&amp;quot;Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall03.wav|&amp;quot;Tak. Jak to jde?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall05.wav|&amp;quot;Jé. Ahoj.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall09.wav|&amp;quot;Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall11.wav|&amp;quot;Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall12.wav|&amp;quot;Dobře, tohle pořád funguje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall14.wav|&amp;quot;Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall15.wav|&amp;quot;Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall18.wav|&amp;quot;[tlesk tlesk tlesk]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall19.wav|&amp;quot;[tlesk tlesk]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_00_fall20.wav|&amp;quot;Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation02.wav|&amp;quot;Paradoxy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation04.wav|&amp;quot;Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation05.wav|&amp;quot;Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation06.wav|&amp;quot;Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation08.wav|&amp;quot;Pravděpodobně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation09.wav|&amp;quot;Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation10.wav|&amp;quot;Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_poster_walkaway01.wav|&amp;quot;Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk01.wav|&amp;quot;Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk03.wav|&amp;quot;A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk05.wav|&amp;quot;Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk06.wav|&amp;quot;Páni.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk07.wav|&amp;quot;Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster01.wav|&amp;quot;Moment! Mám nápad!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster06.wav|&amp;quot;Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_reunion_intro04.wav|&amp;quot;Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_reunion_thanks03.wav|&amp;quot;Ó! Díky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcaroline03.wav|&amp;quot;Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcave02.wav|&amp;quot;Moment, kdo-?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_speed_ramp_wakeup01.wav|&amp;quot;Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_transition_lonely01.wav|&amp;quot;Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_cameback02.wav|&amp;quot;Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_deathtrap01.wav|&amp;quot;Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_deathtrap02.wav|&amp;quot;Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_deathtrap03.wav|&amp;quot;Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_deathtrap07.wav|&amp;quot;Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_kills_us01.wav|&amp;quot;Áááá!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale01_kills_us02.wav|&amp;quot;Dobře. Teď přišla chvíle, kdy nás zabije.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale2_itsatrap01.wav|&amp;quot;Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_speech01.wav|&amp;quot;Proboha. Co to tady udělal?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_tbeam01.wav|&amp;quot;Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_tbeam05.wav|&amp;quot;Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_tbeam07.wav|&amp;quot;Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_tbeam09.wav|&amp;quot;Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale3_tbeam11.wav|&amp;quot;Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags01.wav|&amp;quot;Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags02.wav|&amp;quot;Zmáčkněte to tlačítko!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags05.wav|&amp;quot;Zmáčkněte to!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags07.wav|&amp;quot;ZMÁČKNĚTE ho.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags09.wav|&amp;quot;Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_buttonnags10.wav|&amp;quot;Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_corenags03.wav|&amp;quot;Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_corenags05.wav|&amp;quot;Vezměte ho a připevněte ho na něj!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_corenags09.wav|&amp;quot;Výborně! Tady je další jádro!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_corenags15.wav|&amp;quot;Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_intro02.wav|&amp;quot;Poškozená jádra! Máme štěstí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_intro05.wav|&amp;quot;Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_plugmein01.wav|&amp;quot;Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_plugmein03.wav|&amp;quot;Do toho, zapojte mě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_plugmein05.wav|&amp;quot;Zapojte mě, nemáme moc času.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_finale4_stalemate05.wav|&amp;quot;Ano! No tak!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_outro02.wav|&amp;quot;Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_paradox03.wav|&amp;quot;Dobře. Čas na paradoxy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_paradox04.wav|&amp;quot;Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_paradox07.wav|&amp;quot;Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_start03.wav|&amp;quot;Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_uhoh01.wav|&amp;quot;Ach ne...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_uhoh02.wav|&amp;quot;Ajaj.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_intro_uhoh03.wav|&amp;quot;Myslím, že máme problém.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_laser_catapult_start01.wav|&amp;quot;Myslím, že začíná být zoufalý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_laser_finale01.wav|&amp;quot;Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_laser_platform_destruct01.wav|&amp;quot;Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_laser_platform_start01.wav|&amp;quot;Už nemáme moc času...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_misc_lift01.wav|&amp;quot;Ach, můj komplex.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_misc_lift02.wav|&amp;quot;Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_misc_lift04.wav|&amp;quot;Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble01.wav|&amp;quot;Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble03.wav|&amp;quot;Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble07.wav|&amp;quot;Ano.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper02.wav|&amp;quot;Ne.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper03.wav|&amp;quot;Nic. Nic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper05.wav|&amp;quot;Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_intro_outro01.wav|&amp;quot;Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_intro_outro04.wav|&amp;quot;Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_intro_start01.wav|&amp;quot;Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_intro_start02.wav|&amp;quot;Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_moron_push02.wav|&amp;quot;Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance02.wav|&amp;quot;Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance04.wav|&amp;quot;Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_so02.wav|&amp;quot;Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_so03.wav|&amp;quot;A...?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_so05.wav|&amp;quot;[Zašeptal] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_so06.wav|&amp;quot;Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_polarity_so10.wav|&amp;quot;A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start07.wav|&amp;quot;Jste na to sama.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start09.wav|&amp;quot;Omlouvám se.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks02.wav|&amp;quot;Díky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks03.wav|&amp;quot;Stačilo zatáhnout za tu páku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks04.wav|&amp;quot;He he he...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks05.wav|&amp;quot;Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks07.wav|&amp;quot;Ale stálo to za to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_trust_drop_why02.wav|&amp;quot;A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile01.wav|&amp;quot;„Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile02.wav|&amp;quot;To není dobré.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile03.wav|&amp;quot;Ale jen jako vzpomínky...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_wall_button_outro01.wav|&amp;quot;Děje se to dřív, než jsem čekala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a4_tb_wall_button_start02.wav|&amp;quot;Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_wheatleys_trap01.wav|&amp;quot;Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_wheatleys_trap02.wav|&amp;quot;Ach ne. Našly jsme projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS potatos_wheatleys_trap05.wav|&amp;quot;Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub04.wav|&amp;quot;Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub14.wav|&amp;quot;Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub15.wav|&amp;quot;Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub16.wav|&amp;quot;Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub24.wav|&amp;quot;Je-li Zušlechťovací centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub26.wav|&amp;quot;Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub27.wav|&amp;quot;Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub28.wav|&amp;quot;Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub29.wav|&amp;quot;Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Zušlechťovací centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub30.wav|&amp;quot;Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub32.wav|&amp;quot;Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub34.wav|&amp;quot;Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub35.wav|&amp;quot;Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub36.wav|&amp;quot;Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub47.wav|&amp;quot;Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub48.wav|&amp;quot;Zušlechťovací centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub55.wav|&amp;quot;Výborně. Zušlechťovací centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS prehub56.wav|&amp;quot;Dobrá práce. V případě, že již v Zušlechťovacím centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_core01.wav|&amp;quot;NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_core02.wav|&amp;quot;NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_core03.wav|&amp;quot;Nezapojujte ho.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_core04.wav|&amp;quot;Nezapojujte ho.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_core_drag_to_hell01.wav|&amp;quot;Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_future_starter01.wav|&amp;quot;Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings01.wav|&amp;quot;Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter01.wav|&amp;quot;Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter02.wav|&amp;quot;Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_turret_blocker_future_starter01.wav|&amp;quot;Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_turret_blocker_future_starter02.wav|&amp;quot;Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_box_over_goo01.wav|&amp;quot;Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_box_over_goo04.wav|&amp;quot;Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_bridge_intro_completion02.wav|&amp;quot;Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_bridge_intro_completion03.wav|&amp;quot;Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_bridge_intro_completion04.wav|&amp;quot;[unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_column_blocker_entry01.wav|&amp;quot;Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_hole_in_the_sky_completion01.wav|&amp;quot;Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_hole_in_the_sky_completion02.wav|&amp;quot;Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_hole_in_the_sky_entry01.wav|&amp;quot;Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_hole_in_the_sky_entry02.wav|&amp;quot;Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_11.wav|&amp;quot;Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_15.wav|&amp;quot;Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_powered_lift_completion01.wav|&amp;quot;Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_powered_lift_entry01.wav|&amp;quot;Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laserfield_intro01.wav|&amp;quot;Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_redirect_bomb_completion01.wav|&amp;quot;Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_redirect_bomb_entry01.wav|&amp;quot;Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_trampoline_completion01.wav|&amp;quot;Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_trampoline_entry01.wav|&amp;quot;Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_confused04.wav|&amp;quot;...Co děláte?...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_dropped01.wav|&amp;quot;ÁÁÁ!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish01.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish03.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish04.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish05.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish06.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_gibberish07.wav|&amp;quot;[počítačové blábolení]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_shoot_through_wall_completion01.wav|&amp;quot;Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_shoot_through_wall_entry01.wav|&amp;quot;Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sphere_2nd_encounter_completion01.wav|&amp;quot;Vedete si opravdu skvěle... Chell.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sphere_2nd_encounter_entry01.wav|&amp;quot;Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sphere_2nd_encounter_entrytwo01.wav|&amp;quot;Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sphere_2nd_encounter_malfunction01.wav|&amp;quot;Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_sphere_2nd_encounter_malfunction02.wav|&amp;quot;Chybíte mi!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_sphereinterrupt01.wav|&amp;quot;Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_sphereinterrupt03.wav|&amp;quot;Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_turret_intro_entry01.wav|&amp;quot;Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_turret_islands01.wav|&amp;quot;Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_turret_islands02.wav|&amp;quot;A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_unassisted_angle_fling_entry01.wav|&amp;quot;Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc02.wav|&amp;quot;Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc15.wav|&amp;quot;Cokoli? Nemusíte spěchat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc16.wav|&amp;quot;Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kapitola 1: Zdvořilostní návštěva ===&lt;br /&gt;
==== Probuzení GLaDOS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS chellgladoswakeup01.wav|&amp;quot;Ó... to jste vy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS chellgladoswakeup04.wav|&amp;quot;Dlouho jsme se neviděly. Jak ses měla?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS chellgladoswakeup05.wav|&amp;quot;Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víš, potom co jsi MĚ ZAVRAŽDILA.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS chellgladoswakeup06.wav|&amp;quot;Dobře. Podívej. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Ty zrůdo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS wakeup_outro01.wav|&amp;quot;Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS wakeup_outro02.wav|&amp;quot;Já to také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a1_wakeup_incinerator01.wav|&amp;quot;Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a1_wakeup_incinerator02.wav|&amp;quot;Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Spalovač/Portálové zařízení ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_01.wav|&amp;quot;A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_18.wav|&amp;quot;Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_03.wav|&amp;quot;Tady je to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_04.wav|&amp;quot;Moment...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_05.wav|&amp;quot;[přesouvá nějaké trosky] Tak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found01.wav|&amp;quot;Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_08.wav|&amp;quot;Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_12.wav|&amp;quot;Moment, pomůžu vám s tím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_09.wav|&amp;quot;Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_10.wav|&amp;quot;Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found05.wav|&amp;quot;Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found06.wav|&amp;quot;Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_13.wav|&amp;quot;Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found07.wav|&amp;quot;Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found08.wav|&amp;quot;A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kapitola 2: Studený start ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 1 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry01.wav|&amp;quot;Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry02.wav|&amp;quot;Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry03.wav|&amp;quot;Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_intro_ending02.wav|&amp;quot;To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 2 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro02.wav|&amp;quot;Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro03.wav|&amp;quot;Jedna by měla být v rohu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_powered_lift_completion02.wav|&amp;quot;Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 3 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dual_lasers_intro01.wav|&amp;quot;Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion01.wav|&amp;quot;Blahopřeji. Ne k tomu testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion03.wav|&amp;quot;Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 4 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_entry01.wav|&amp;quot;Moment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_over_goo_intro01.wav|&amp;quot;Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_completion01.wav|&amp;quot;Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc12.wav|&amp;quot;Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 5 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS faith_plate_intro01.wav|&amp;quot;Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_catapult01.wav|&amp;quot;Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 6 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_intro_completion01.wav|&amp;quot;Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry01.wav|&amp;quot;Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry02.wav|&amp;quot;Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling01.wav|&amp;quot;Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling02.wav|&amp;quot;Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling03.wav|&amp;quot;Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling04.wav|&amp;quot;S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS faithplategarbage06.wav|&amp;quot;Zmáčkněte tlačítko znovu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling06.wav|&amp;quot;Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 7 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps01.wav|&amp;quot;Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vyleká hlasitý zv...[mlhová siréna]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps02.wav|&amp;quot;Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fizzlecube01.wav|&amp;quot;Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fizzlecube03.wav|&amp;quot;Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fizzlecube05.wav|&amp;quot;Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS fizzlecube06.wav|&amp;quot;No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings03.wav|&amp;quot;Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings02.wav|&amp;quot;Nic si s sebou neberte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings06.wav|&amp;quot;Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 8 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro01.wav|&amp;quot;Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro04.wav|&amp;quot;Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro05.wav|&amp;quot;&amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**Zpomalená verze:&lt;br /&gt;
**:[[Media:GLaDOS_sp_a2_fizzler_intro05 slowed down.ogg|&amp;quot;--a systematicky shazovat lidem klobouky- To si hodně účtuju, abych se dostal k moři co nejdří--&amp;quot;]]&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;{{w|Moby-Dick}}&#039;&#039;, kapitola 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro06.wav|&amp;quot;Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kapitola 3: Návrat ===&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 9 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone01.wav|&amp;quot;Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone02.wav|&amp;quot;Vy jste ji rozbila, že?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone03.wav|&amp;quot;Tak. Zkuste to teď.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo01.wav|&amp;quot;Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo02.wav|&amp;quot;[píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo03.wav|&amp;quot;Zkuste to teď.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_failurethree01.wav|&amp;quot;Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_fling_sphere_peek_completion01.wav|&amp;quot;Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 10 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_ricochet01.wav|&amp;quot;Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc27.wav|&amp;quot;Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 11 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bridge_intro01.wav|&amp;quot;Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bridge_intro03.wav|&amp;quot;Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bridge_intro04.wav|&amp;quot;Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 12 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bridge_the_gap01.wav|&amp;quot;Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bridge_the_gap02.wav|&amp;quot;Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc19.wav|&amp;quot;Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 13 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS turret_intro01.wav|&amp;quot;Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 14 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc21.wav|&amp;quot;Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc23.wav|&amp;quot;Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 15 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_turret_intro01.wav|&amp;quot;Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_turret_intro03.wav|&amp;quot;No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc30.wav|&amp;quot;Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 16 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc31.wav|&amp;quot;Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc24.wav|&amp;quot;[brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 17 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc39.wav|&amp;quot;Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc33.wav|&amp;quot;Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kapitola 4: Překvapení ===&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 18 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc34.wav|&amp;quot;Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc35.wav|&amp;quot;Všechno jsem si vymyslela.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS testchambermisc41.wav|&amp;quot;Překvapení.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker01.wav|&amp;quot;Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker03.wav|&amp;quot;S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker04.wav|&amp;quot;Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 19 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker05.wav|&amp;quot;No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dilemma01.wav|&amp;quot;Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 20 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser01.wav|&amp;quot;Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser02.wav|&amp;quot;Správně. Celý komplex je opět v provozu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser03.wav|&amp;quot;Myslím, že ty testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete, a ořezat zbytečnosti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Testovací komora 21 ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bts1_intro01.wav|&amp;quot;Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak10.wav|&amp;quot;Co se děje? Kdo zhasnul?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|Wheatley vypne světla a začne mluvit k Chell. GLaDOS ho ovšem slyší.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreak09.wav|&amp;quot;Víte – já vás SLYŠÍM.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|Sekvence při útěku, kdy GLaDOS odkryje falešnou testovací místnost. Samozřejmě je to past.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest01.wav|&amp;quot;Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest03.wav|&amp;quot;Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest05.wav|&amp;quot;Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poznámky ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo/cs&amp;diff=85278</id>
		<title>Goo/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo/cs&amp;diff=85278"/>
		<updated>2013-06-30T10:27:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: Undo revision 69360 by BisB (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Sliz}}&lt;br /&gt;
[[File:P2 sp goo.jpg|right|230px|thumb|Sliz v &#039;&#039;[[Portal 2|Portalu 2]]&#039;&#039;.]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.|sound=GLaDOS mp_coop_catapult_201.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sliz&#039;&#039;&#039;,&amp;lt;ref&amp;gt;[https://plus.google.com/u/0/102090447927900488343/posts/cYPbCtbkkuh podle zaměstnance Valve Steva Kalninga]&amp;lt;/ref&amp;gt; také známý jako &#039;&#039;&#039;Toxická voda&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Kyselina&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;Smrtící tekutina&#039;&#039;&#039;, je standardní nebezpečí jak v &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; tak v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shrnutí ==&lt;br /&gt;
Sliz je v testovacích místnostech kvůli &amp;quot;trestu&amp;quot; pro nepozornost testovacích subjektů a také, aby přesněji umisťovali své [[portals/cs|portály]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objekty, které spadnou do slizu jsou nenahraditelné. V případech, kde jsou např. [[cubes/cs|kostky]] potřeba k dokončení testu, okamžitě je vytvořena jejich náhrada. Když v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; spadnou objekty do slizu, mají stejný efekt jako když projdou [[Material Emancipation Grill/cs|Materiálním osvobozovacím roštem]].&lt;br /&gt;
V &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; se sliz objevuje jako mix červené, zelené a hnědé mírně vířivé tekutiny. Jakýkoli kontakt se slizem způsobuje silné zranění, které může během několika vteřin vyústit ve smrt [[Chell/cs|Chell]]. V &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; se sliz objevuje jako mírně vířivá hnědá tekutina, ze které často vychází kouř.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|title = &#039;&#039;Portal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|lines = 3&lt;br /&gt;
|height = 116&lt;br /&gt;
|width = 200&lt;br /&gt;
|File:Portal Test Chamber 08.png|Sliz v deváté (08) místnosti v &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:BisB&amp;diff=78945</id>
		<title>User:BisB</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:BisB&amp;diff=78945"/>
		<updated>2013-04-06T17:27:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Someone didn´t finish their work. {{Project:Reports/All articles/cs}} really?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:BisB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Userboxes ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| {{User Czech}}&lt;br /&gt;
| {{User Element|ag}}&lt;br /&gt;
| {{User Steam|boris_is_back}}&lt;br /&gt;
| {{User TF Wiki}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=78944</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=78944"/>
		<updated>2013-04-06T17:09:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* common_strings */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Mechanismy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střílen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Komory&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  cs: Pokročilé&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: ledna&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: února&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: března&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: dubna&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: května&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: června&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: července&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpna&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: října&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopadu&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosince&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS/cs&amp;diff=78943</id>
		<title>GLaDOS/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS/cs&amp;diff=78943"/>
		<updated>2013-04-06T17:09:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:GLaDOS}}&lt;br /&gt;
{{update trans}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:GLaDOS P2.png|right|thumb|325px|GLaDOS v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Ty zrůdo.|sound=GLaDOS chellgladoswakeup06.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;, celým jménem &#039;&#039;&#039;Genetic Lifeform and Disk Operating System&#039;&#039;&#039;, je počítačový systém navržený na provoz a dohled nad laboratořemi Aperture a také jako průvodce v [[Aperture Science/cs|Aperture Science]] počítačem řízeném Výzkumném (nebo také Zušlechťovacím) centru. Je schopná posunovat a jinak manipulovat se zařízením a komorami budovy, což jí umožňuje neustále měnit vzhled a vytvářet nové testovací prostory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler text|GLaDOS je hlavní zápornou postavou prvního &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; a první poloviny singleplayerové kampaně v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;. V obou hrách GLaDOS neustále testuje fyzickou výdrž [[Chell/cs|Chell]] za pomocí často smrtelných testů, kterými se ji &#039;pod rouškou vědy&#039; snaží zabít, a také její psychickou stabilitu, kdy musí Chell snášet nekonečné přívaly pesimistických vět a oplakávání. Jak příběh postupuje dál, GLaDOS i hráč se setkávají s chloubou a zkázou [[Cave Johnson/cs|Cave Johnsona]] a s historií Aperture Science; při prostupování starým testovacím zařízením se dozvídají stále více o neustálé touze Cava najít nové testovací subjekty až do své smrti. Během jeho posledních dnů vychází najevo, že GLaDOS je možná ve skutečnosti [[Caroline/cs|Caroline]], Johnsonova pravá ruka. Byl to pokus o sloučení člověka a stroje a také o vyléčení Cavovy &amp;quot;měsíční nemoci&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GLaDOS ve hře namluvila {{W|Ellen McLain}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=3&lt;br /&gt;
|height=200&lt;br /&gt;
|width=150&lt;br /&gt;
|title=GLaDOS&lt;br /&gt;
|File:GLaDOS P1.png|alt1=GLaDOS|GLaDOS v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:Glados.png|alt2={{Spoiler|Probuzená GLaDOS v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;}}|{{Spoiler|Probuzená GLaDOS v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;}}|spoiler2=yes&lt;br /&gt;
|File:Portal2 GLaDOS Potato.png|alt3={{Spoiler|GLaDOS poté, co ji [[Wheatley/cs|Wheatley]] připojil k bramborové baterii v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;}}|{{Spoiler|GLaDOS poté, co ji [[Wheatley/cs|Wheatley]] připojil k bramborové baterii v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;}}|spoiler3=yes&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* Ellen McLain, která namluvila GLaDOS, také nadabovala [[tf:Administrator|Administrátorku]] v [[tf:Team Fortress 2|&#039;&#039;Team Fortress 2&#039;&#039;]] a [[hl2:Combine Overwatch|hlídku Combine]] v sérii [[hl2:Half-Life 2|&#039;&#039;Half-Life 2&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[GLaDOS voice lines/cs|Hlášky GLaDOS]]&lt;br /&gt;
* {{Spoiler|[[Caroline/cs|Caroline]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Discouragement_Redirection_Cube/cs&amp;diff=78942</id>
		<title>Discouragement Redirection Cube/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Discouragement_Redirection_Cube/cs&amp;diff=78942"/>
		<updated>2013-04-06T17:05:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Odstrašující přesměrovací kostka}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[Image:Portal2_ReflectionCube.png|right|250px]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.|sound=GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro02.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Odstrašující přesměrovací kostka&#039;&#039;&#039; je nový typ kostky představené v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;. Jako všechny kostky i tato umí zmáčknout [[Heavy Duty Super-Colliding Super Button/cs|tlačítka]]. Má také schopnost zaměřit [[Thermal Discouragement Beam/cs|Tepelné odstrašující paprsky]] a přesměrovat je skrz čočky kostky. Každá strana Přesměrovací kostky má velký kus skla uprostřed. Jedna ze skleněných stran je zakřivená více než ostatní, aby Tepelný Odstrašující Paprsek byl zaměřen pryč když se dostane do kontaktu s jinou stranou kostky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V [[co-op/cs|co-op]] modu při přesměrování paprsku se laser automaticky zaměří, kvůli usnadnění spolupráce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Mechanics/cs|Mechanismy]]&lt;br /&gt;
* [[Thermal Discouragement Beam/cs|Tepelné odstrašující paprsky]]&lt;br /&gt;
* [[Weighted Storage Cube/cs|Zátěžová úložná kostka]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Emergency_Intelligence_Incinerator/cs&amp;diff=78941</id>
		<title>Emergency Intelligence Incinerator/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Emergency_Intelligence_Incinerator/cs&amp;diff=78941"/>
		<updated>2013-04-06T16:54:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nouzový spalovač inteligence}}&lt;br /&gt;
[[File:Incinerator.png|right|300px|thumb|Nouzový spalovač inteligence v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;.]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Ty jsi právě vyhodila Aperture Science Věc-o-které-nevíme-co-dělá do Aperture Sceience Nouzového Spalovače Inteligence?|sound=GLaDOS_escape_02_spheredestroy1-02.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nouzový Spalovač Inteligence&#039;&#039; je skluzavka vedoucí do spaloven v hloubkách komplexu [[Aperture Science]]. Spalovače se objevují jen zřídka, ale ve specifických lokacích v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; a &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;. Spalovače hrají klíčovou roli v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;, kde se objeví pouze dvakrát, a v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;, kde se objeví krátce na začátku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Funkce ==&lt;br /&gt;
Účelem Spalovačů je rychle a efektivně dopravit nepotřebné zboží Aperture do spaloven. {{spoiler text|V &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; musel hráč spálit jeho [[Companion Cube/cs|Kostku Společnici]] aby postoupil do dalšího testu. Ve finální fázi hry musel hráč vzít [[Personality Core/cs|Osobnostní jádra]] od GLaDOS a spálit je, aby ji zničil.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drobnosti ==&lt;br /&gt;
* V &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039; je viděn starý zničený nouzový spalovač inteligence v staré komnatě GLaDOS, {{spoiler text|v oblasti, kde se zaktivovala. Poté, co se GLaDOS probudí shodí hráče do spalovače a umožní jim zkoumat spalovny z prvního pohledu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Mechanics/cs|Mechanismy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Story/cs&amp;diff=69872</id>
		<title>Category:Story/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Category:Story/cs&amp;diff=69872"/>
		<updated>2013-02-25T10:05:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: Created page with &amp;quot;Category:Main/cs&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Main/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Aperture_Science/cs&amp;diff=69871</id>
		<title>Aperture Science/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Aperture_Science/cs&amp;diff=69871"/>
		<updated>2013-02-25T10:04:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Aperture Science}} &lt;br /&gt;
[[File:Logo aperture.png|right|256px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aperture Science&#039;&#039;&#039; je výzkumné centrum založené [[Cave Johnson/cs|Cavem Johnsonem]]. Příběh &#039;&#039;Portal&#039;&#039; a &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; se odehrává v centru obohacování Aperture Science, které se věnuje nekonečnému testování produktů Aperture Science a lidí, kteří je používají.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
{{See also|Story/cs|l1=Příběh}}&lt;br /&gt;
[[File:Underground trophycase newspaper.png|right|150px|thumb|Noviny oznamující koupi solného dolu]]&lt;br /&gt;
Aperture Science bylo založeno jako Aperture Fixtures na začátku čtyřicátých let Cavem Johnsonem. Aperture Fixtures bylo primárně určeno k výrobě a distribuci sprchových závěsů, které fungovaly jako jednoduchý portál mezi vnitřkem a vnějškem sprchy {{N}} Cave Johnson vyhrává cenu &amp;quot;Shower Curtain Salesman of 1943&amp;quot;. Mezi roky 1943 a 1947 firma změnila své jméno na &amp;quot;Aperture Science Innovators&amp;quot;. Toto jméno zvolil, neboť díky němu &amp;quot;vypadaly závěsy hygieničtější&amp;quot; a firma se zaměřila na &amp;quot;skutečnou vědu&amp;quot;. Cave Johnson koupil obrovský opuštěný solný důl v Horním Michiganu, ve kterém se mělo obohacovací centrum Aperture Science vybudovat; nicméně zde byla ještě jedna alternativní lokace v Clevelandu v Ohiu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na přelomu 40. a 50. let, začalo v Aperture Science komplexní testování a postupný výzkum. Nejlepší testovací subjekty, jako olympionici, astronauti a váleční hrdinové, byli vybíráni jako první. Byli také druhým největším dodavatelem hned po [[hl2:Black Mesa|Black Mesa]] pro Ministerstvo obrany od roku 1952 do 1954. Aperture vyvinulo v tomto období [[Gels/cs#Odpuzovací gel|Odpuzovací gel]], [[Cube/cs#Zátěžová testovací kostka|Zátěžové testovací kostky]], [[Heavy Duty Super-Colliding Super Button/cs|Zátěžová užitková super-kolidující super tlačítka]] a [[Handheld Portal Device/cs|Příruční kvantové tunelové zařízení]], později mnohem větší verzi moderního Portálového zařízení. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do 70. let bylo Aperture Science finančně nestabilní. Olympionici, astronauti a váleční hrdiové, které centrum používalo jako testovací subjekty, byli nahrazeni tuláky, kterým bylo placeno 60 dolarů za jejich čas. Aperture Science pokračovalo se svými výzkumy a vytvořilo [[Gels/cs#Pohonný gel|Pohonný gel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V 80. letech se testovací účast všech zaměstnanců stala závaznou, kvalita testovacích subjektů se zvyšovala, ale snižovala se schopnost si udržet zaměstnance. Finanční problémy Aperture Science byly v té době závažné, avšak vývoj pokračoval. Měsíční kameny byly použity k vytvoření [[Gels/cs#Konverzní gel|Konverzního gelu]], účinného vodiče portálů. {{Spoiler text|Cave Johnson se nakazil svým experimentem s měsíčními kameny. Byl smrtelně nemocný a čím více se jeho zdraví zhoršovalo, tím více předávál svoje postavení jeho asistentce [[Caroline]] a přemýšlel o umístění jejího vědomí do počítače. Testování pokračovalo s nadějí, že se najde lék na vyléčení Caveovy nemoci.}} Aperture Science započalo vývoj [[GLaDOS/cs|Genetic Lifeform and Disk Operating Systemu (GLaDOS)]], umělé inteligence, která bude použita k dohledu nad vědeckým testováním. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V roce 1998, byla GLaDOS poprvé uvedena do provozu, jenže se okamžitě stala sebevědomá a vražedná. Zaplavila výzkumné centrum smrtícím neurotoxinem a zabila mnoho vědců. Aperture Science bylo ochromeno a umístěno do cyklu neustálého testování vedeného GLaDOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Produkty ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|width=170&lt;br /&gt;
|height=100&lt;br /&gt;
|lines=2&lt;br /&gt;
|File:Portal PortalGun.png|alt1=Příruční portálové zařízení|[[Handheld Portal Device/cs|Příruční portálové zařízení]].&lt;br /&gt;
|File:GLaDOS P2.png|alt2=GLaDOS v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[GLaDOS/cs|GLaDOS]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal 2 Heavy Duty Super-Colliding Super Button.png|alt1=Zátěžové užitkové super-kolidující super tlačítko|[[Heavy Duty Super-Colliding Super Button/cs|Zátěžové užitkové super-kolidující super tlačítko]]&lt;br /&gt;
|File:Portal2 Turret Standard.png|alt1=Střílna|[[Turrets/cs|Střílna]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 StorageCube.png|alt1=Zátěžová testovací kostka v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Cubes/cs#Zátěžová testovací kostka|Zátěžová testovací kostka]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Companion Cube.png|alt1=Zátěžová kostka společnince v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Cubes/cs#Zátěžová kostka společnince|Zátěžová kostka společnice]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Portal2 ReflectionCube.png|alt1=Odrazovací přesměrovací kostka v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Cubes/cs#Odrazovací přesměrovací kostka|Odrazovací přesměrovací kostka]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Thermal Discouragement Beam.png|alt1=Tepelný znechucující paprsek v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Thermal Discouragement Beam/cs|Tepelný znechucující paprsek]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Excursion Funnel Forward.png|alt1=Exkurzní tunel v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Excursion Funnel/cs|Exkurzní tunel]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Panel.png|alt1=Panel v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Panels/cs|Panel]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Crusher.png|alt1=Drtič v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Crushers/cs|Drtič]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Faith plate.png|alt1=Vystřelovací plošina v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Aerial Faith Plate/cs|Vystřelovací plošina]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Repulsion Gel.png|alt1=Odpuzovací gel v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Gels/cs#Odpuzovací gel|Odpuzovací gel]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Propulsion Gel.png|alt1=Pohonný gel &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Gels/cs#Pohonný gel|Pohonný gel]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|File:Conversion Gel.png|alt1=Konverzní gel v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;|[[Gels/cs#Konverzní gel|Konverzní gel]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zaměstnanci a spolupracovníci ==&lt;br /&gt;
{{main|Characters/cs|l1=Postavy}}&lt;br /&gt;
* [[Cave Johnson/cs|Cave Johnson]]&lt;br /&gt;
* [[Caroline/cs|Caroline]]&lt;br /&gt;
* [[Doug Rattmann/cs|Doug Rattmann]]&lt;br /&gt;
* [[Greg/cs|Greg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Externí odkazy ==&lt;br /&gt;
* [http://combineoverwiki.net/wiki/Main_Page Aperture Science na webu Combine OverWiki]&lt;br /&gt;
* [http://www.aperturescience.com Stránka Aperture Science]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Story/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo/cs&amp;diff=69360</id>
		<title>Goo/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo/cs&amp;diff=69360"/>
		<updated>2013-02-16T20:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Goo}}&lt;br /&gt;
[[File:P2 sp goo.jpg|right|230px|thumb|Goo v &#039;&#039;[[Portal 2|Portalu 2]]&#039;&#039;.]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.|sound=GLaDOS mp_coop_catapult_201.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Goo&#039;&#039;&#039;,&amp;lt;ref&amp;gt;[https://plus.google.com/u/0/102090447927900488343/posts/cYPbCtbkkuh podle zaměstnance Valve Steva Kalninga]&amp;lt;/ref&amp;gt; také známý jako &#039;&#039;&#039;Toxická voda&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Kyselina&#039;&#039;&#039;, a &#039;&#039;&#039;Smrtící tekutina&#039;&#039;&#039;, je standartní nebezpečí jak v &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; tak v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shrnutí ==&lt;br /&gt;
Goo je v testovacích místnostech kvůli &amp;quot;trestu&amp;quot; pro nepozornost testovacích subjektů a také, aby přesněji umisťovali své [[portals/cs|portály]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objekty, které spadnou do Goo jsou nenahraditelné. V případech, kde jsou např. [[cubes/cs|kostky]] potřeba k dokončení testu, okamžitě je vytvořena jejich náhrada. Když v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; spadnou objekty do Goo, mají stejný efekt jako když projdou [[Material Emancipation Grill/cs|Materiálním osvobozovacím roštem]].&lt;br /&gt;
V &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; se Goo objevuje jako mix červené, zelené a hnědé mírně vířivé tekutiny. Jakýkoli kontakt s Goo způsobuje silné zranění, které může během několika vteřin vyústit ve smrt [[Chell/cs|Chell]]. V &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; se Goo objevuje jako mírně vířivá hnědá tekutina ze které často vychází kouř.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|title = &#039;&#039;Portal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|lines = 3&lt;br /&gt;
|height = 116&lt;br /&gt;
|width = 200&lt;br /&gt;
|File:Portal Test Chamber 08.png|Goo v deváté (08) místnosti v &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Hats/cs&amp;diff=69359</id>
		<title>Hats/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Hats/cs&amp;diff=69359"/>
		<updated>2013-02-16T20:33:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Klobouky}}&lt;br /&gt;
[[File:Hat_bots.jpg|300px|thumb|right|[[Atlas/cs|Atlas]] a [[P-body/cs|P-Body]] s jejich klobouky.]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;TF2 Official Blog&#039;&#039;&#039;|&amp;quot;Kušujte,&amp;quot; řekli nám hoši od Portalu. &amp;quot;vždyť nám tam nasázíte samé klobouky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coooo?&amp;quot; udiveně jsme odpověděli. &amp;quot;To je—pššt. Když už, tak by jsme navrhli, abyste nějaké dali pryč.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;V té hře žádné nejsou.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Klobouky&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;Helmy&#039;&#039;&#039; jsou předměty, které je možné nasadit robotovi na hlavu na obrazovce Obohacení robotů. Jsou to čistě kosmetické doplňky a žádnou výhodu ve hře nepřináší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Klobouky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; cellpadding=1 style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; colspan=10| Čepice z Portalu 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack AUTOMATON&#039;S TOPHAT.png|100px|link=Automaton&#039;s Tophat|Automatonův Cylindr]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack BIONIC BEANIE.png|100px|link=Bionic Beanie|Bionická čepička]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack BOT&#039;S BERET.png|100px|link=Bot&#039;s Beret|Robotí baret]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Unknownweapon.png|80px|link=Roll Cage/cs|Ochranný rám]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Automaton&#039;s Tophat/cs|Automatonův Tophat]]&lt;br /&gt;
| [[Bionic Beanie/cs|Bionická čepička]]&lt;br /&gt;
| [[Bot&#039;s Beret/cs|Robotí baret]]&lt;br /&gt;
| [[Roll Cage/cs|Ochranný rám]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; cellpadding=1 style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; colspan=10| Klobouky z Team Fortress 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack FANCY FEDORA.png|100px|link=Fancy Fedora/cs|Fancy Fedora]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack TYRANT&#039;S HELM.png|100px|link=Tyrant&#039;s Helm/cs|Tyrant&#039;s Helm]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack APERTURE LABS HARD HAT.png|100px|link=Aperture Labs Hard Hat/cs|Aperture Labs Hard Hat]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack MASTER&#039;S YELLOW BELT.png|100px|link=Master&#039;s Yellow Belt/cs|Master&#039;s Yellow Belt]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack PYRO&#039;S BEANIE.png|100px|link=Pyro&#039;s Beanie/cs|Pyro&#039;s Beanie]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack PRINCE TAVISH&#039;S CROWN.png|100px|link=Prince Tavish&#039;s Crown/cs|Prince Tavish&#039;s Crown]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; | [[File:Backpack MANN CO. CAP.png|100px|link=Mann Co. Cap/cs|Mann Co. Cap]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fancy Fedora/cs|Fancy Fedora]]&lt;br /&gt;
| [[Tyrant&#039;s Helm/cs|Tyrant&#039;s Helm]]&lt;br /&gt;
| [[Aperture Labs Hard Hat/cs|Aperture Labs Hard Hat]]&lt;br /&gt;
| [[Master&#039;s Yellow Belt/cs|Master&#039;s Yellow Belt]]&lt;br /&gt;
| [[Pyro&#039;s Beanie/cs|Pyro&#039;s Beanie]]&lt;br /&gt;
| [[Prince Tavish&#039;s Crown/cs|Prince Tavish&#039;s Crown]]&lt;br /&gt;
| [[Mann Co. Cap/cs|Mann Co. Cap]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Drobnosti==&lt;br /&gt;
* Čepice z &#039;&#039;[[Team Fortress 2/cs|Team Fortress 2]]&#039;&#039; si zachovají v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039; svoji &amp;quot;kvalitu&amp;quot; v podobě barevného textu. Např. Barevný text Vintage se přenese, pokud má čepice v &#039;&#039;TF2&#039;&#039; kvalitu Vintage.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ItemNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hats/cs| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Heavy_Duty_Super-Colliding_Super_Button/cs&amp;diff=69358</id>
		<title>Heavy Duty Super-Colliding Super Button/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Heavy_Duty_Super-Colliding_Super_Button/cs&amp;diff=69358"/>
		<updated>2013-02-16T20:28:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Zátěžové užitkové super-kolidující super tlačítko}}&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Prosím položte Zatíženou Úložnou Kostku na Patnáct set-Megawattové Aperture Science Těžké Užitkové Super-kolidující Super Tlačítko.|sound=GLaDOS_00_part2_entry-1.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zátěžové užitkové super-kolidující super tlačítko&#039;&#039;&#039; je herní [[Mechanics/cs|mechanizmus]] používaný v sériích &#039;&#039;Portal&#039;&#039;.  Je používán v [[Test Chambers/cs|Testovacích místnostech]], a je aktivováno když na něj stoupne hráč nebo se na něj položí [[Cubes/cs|kostka]].&lt;br /&gt;
== Použití ==&lt;br /&gt;
Tlačítka se objevují ve všech testovacích místnostech a při jejich zaktivování se provede nějaký efekt. Tlačítka mohou například zapínat proudění gelů, zapínat a měnit proudění [[Excursion Funnel/cs|Výletních trychtýřů]], vypustit [[Cubes/cs|kostky]] nebo otevřít dveře do [[Chamberlock/cs|Zámků místností]]. Je na hráči jak nebo kde použít tlačítko, nebo tlačítka aby se dostal k východu místnosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drobnosti ==&lt;br /&gt;
* V &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; v místnosti č. 16 můžou [[Turrets/cs|Střílny]] aktivovat tlačítko. Nikde jinde to již není možné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=3&lt;br /&gt;
|height=150&lt;br /&gt;
|width=150&lt;br /&gt;
|title=Zátěžové užitkové super-kolidující super tlačítko&lt;br /&gt;
|File:Portal 1 floor button.png|alt1=Heavy Duty Super-Colliding Super Button|Zemní tlačítko z &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:Portal 2 Heavy Duty Super-Colliding Super Button.png|alt2=Heavy Duty Super-Colliding Super Button|Zemní tlačítko z &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:Portal 2 Heavy Duty Super-Colliding Super Button active.png|alt3=An active &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; floor button|Zaktivované zemní tlačítko z &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:P2_OldFloor_button.png|alt4=An old Aperture floor button from &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Staré Aperture zemní tlačítko z &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Switch/cs|Tlačítko]]&lt;br /&gt;
* [[Edgeless Safety Cube/cs|Bezstranná bezpečnostní kostka]]&lt;br /&gt;
* [[Edgeless Safety Cube Receptacle/cs|Nádoba na Bezstrannou bezpečnostní kostku]]&lt;br /&gt;
* [[Weighted Storage Cube/cs|Zátěžová úložná kostka]]&lt;br /&gt;
* [[Weighted Storage Cube Receptacle/cs|Nádoba na Zátěžovou úložnou kostku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki/cs&amp;diff=68937</id>
		<title>Portal Wiki/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Wiki/cs&amp;diff=68937"/>
		<updated>2013-02-09T19:04:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: Redirected page to Portal Wiki:About&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Portal Wiki:About]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/cs&amp;diff=68936</id>
		<title>Main Page/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/cs&amp;diff=68936"/>
		<updated>2013-02-09T19:01:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main Page layout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-text-1          = [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] článků a stále jich přibývá…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-link-website    = Oficiální blog Portalu&lt;br /&gt;
 | welcome-link-forum      = Fóra&lt;br /&gt;
 | welcome-link-updates    = Aktualizace&lt;br /&gt;
 | welcome-link-youtube    = YouTube kanál&lt;br /&gt;
 | welcome-link-steam      = Steam komunita&lt;br /&gt;
 | welcome-link-discussion = Diskuse&lt;br /&gt;
 | welcome-link-register   = Registrace&amp;amp;nbsp;/&amp;amp;nbsp;Přihlásit se&lt;br /&gt;
 | welcome-link-helpout    = Pomoc&lt;br /&gt;
 | welcome-link-translate  = Překládat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box1-index-title = Index&lt;br /&gt;
   | box1-index-image1   = [[File:Main page button Story.png|link=Story/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1 = Story&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1title = Příběh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image2   = [[File:Main page button Characters.png|link=Characters/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2 = Characters&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2title = Postavy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image3   = [[File:Main page button Portals.png|link=Portals/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3 = Portals&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3title = Portály&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image4   = [[File:Main page button Coop.png|link=Co-op/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4 = Co-op&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4title = Co-op&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image5   = [[File:Main page button RE.png|link=Backpack/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5 = Backpack&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5title = Obohacení robotů&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image6   = [[File:Main page button Mechanics.png|link=Mechanics/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6 = Mechanics&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6title = Mechanismy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SEE Template:ExtendedIndex --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box2-fa-title = Nejlepší článek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box2-fa-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[{{FeaturedArticle|type=name}}|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Pokračovat ve čtení&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;]]{{n}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Portal Wiki:Featured articles|Nejlepší články]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:FeaturedArticle{{if lang}}|Další nejlepší]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-title = [[Patches/cs|Aktualizace]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-text-latestpatch-portal2 = Poslední patch pro &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portal 2]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 | box3-updates-text-latestpatch-portal = Poslední patch pro &#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 | box3-updates-text-toolspatch = Poslední patch pro [[Portal 2 Authoring Tools{{if lang}}|Authoring Tools]]:&lt;br /&gt;
 | box3-updates-text-latestblog = Poslední [http://thinkwithportals.com/blog.php Blog] post:&lt;br /&gt;
 | box4-dyk-title = Víte, že…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box4-dyk-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Help:Did you know|Přidat zajímavost]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:Did you know{{if lang}}|Více]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Previously featured facts{{if lang}}|Archiv zajímavostí]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title = [[Portal Wiki/cs|Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title2 = Jak můžete pomoci&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col1 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Language translation|&#039;&#039;&#039;Překládání&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Contents|Editování]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Articles marked for cleanup|Stránky pro předělání]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Out of date pages|Zastaralé články]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Stubs|Neúplné články]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Images that need improving|Přidat lepší obrázky]]&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col2 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Style guide|&#039;&#039;&#039;Vzhled a styl&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Policies|Pokyny pro editování]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Images|Vkládání obrázků]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Licensing images|Licence]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Group rights|Administrátoři]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box6-vwn-title = Valve Wiki Network&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68931</id>
		<title>Template:Dictionary/mechanics</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68931"/>
		<updated>2013-02-09T17:59:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* mechanics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mechanics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Emergency Intelligence Incinerator&lt;br /&gt;
  de: Intelligenznotverbrennungsanlage&lt;br /&gt;
  es: Incinerador de Inteligencia de Aperture Science&lt;br /&gt;
  fi: Hätä-älykkyyspolttouunit&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur autonome d&#039;urgence&lt;br /&gt;
  ja: 緊急知能焼却炉&lt;br /&gt;
  pl: Awaryjny Spopielacz Inteligencji&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador Emergencial de Inteligência&lt;br /&gt;
  ru: Экстренный уничтожитель разумных существ&lt;br /&gt;
  zh-hant: 能量智慧焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
button:&lt;br /&gt;
  en: Heavy Duty Super-Colliding Super Button&lt;br /&gt;
  de: Schwerlast-Superkollisions-Superknopf&lt;br /&gt;
  es: Ultrabotón Industrial Extracolisionador&lt;br /&gt;
  fi: Raskaansarjan Supertörmäyksen Superpainike&lt;br /&gt;
  fr: Gigabouton d&#039;extracollision&lt;br /&gt;
  ja: 強化超衝突スーパーボタン&lt;br /&gt;
  pl: Wysokowydajny Superzderzeniowy Superprzycisk&lt;br /&gt;
  pt-br: Super Botão de Super Colisão Hiper Funcional&lt;br /&gt;
  ru: Сверхпрочная сверхударная сверхкнопка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 超大型撞擊按鈕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pneumatic diversity vent | diversity vent | pneumatic vent:&lt;br /&gt;
  en: Pneumatic Diversity Vent&lt;br /&gt;
  de: Pneumatischer Verteilerschacht&lt;br /&gt;
  es: Ventilación Neumática Diversa&lt;br /&gt;
  fi: Pneumaattinen Moninaiskuljetusjärjestelmä&lt;br /&gt;
  fr: Conduit Pneumatique de Diversité&lt;br /&gt;
  ja: 超圧式空気バキューム&lt;br /&gt;
  pl: Niejednolity Pneumatyczny Odpowietrznik&lt;br /&gt;
  pt-br: Ventilação Diversificadora Pneumática&lt;br /&gt;
  ru: Вентиляционный вакуумный насос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pellet | energy ball:&lt;br /&gt;
  en: High Energy Pellet&lt;br /&gt;
  cs: Vysoko-energetický brok&lt;br /&gt;
  de: Energiekapsel&lt;br /&gt;
  es: Proyectil de Alta Energía&lt;br /&gt;
  fi: Korkeaenergiakuula&lt;br /&gt;
  fr: Sphères ultra-énergétiques&lt;br /&gt;
  ja: 高エネルギー球&lt;br /&gt;
  pl: Kulka Energetyczna&lt;br /&gt;
  pt-br: Esfera de Alta Energia&lt;br /&gt;
  ru: Высокоэнергетический шар&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高能量球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
grid | grill:&lt;br /&gt;
  en: Material Emancipation Grill&lt;br /&gt;
  cs: Materiální osvobozovací rošt&lt;br /&gt;
  de: Emanzipationsgrill&lt;br /&gt;
  es: Red de Emancipación Material&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä&lt;br /&gt;
  fr: Grille d&#039;émancipation matérielle&lt;br /&gt;
  ja: 物質分解グリッド&lt;br /&gt;
  pl: Siatka Dematerializująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Grelha de Emancipação de Materiais&lt;br /&gt;
  ru: Поле анти-экспроприации&lt;br /&gt;
  zh-hant: 物質分解網&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
piston:&lt;br /&gt;
  en: Piston&lt;br /&gt;
  de: Kolben&lt;br /&gt;
  fi: Mäntä&lt;br /&gt;
  pt-br: Pistão&lt;br /&gt;
  ru: Поршень&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portals:&lt;br /&gt;
  en: Portals&lt;br /&gt;
  cs: Portaly&lt;br /&gt;
  de: Portale&lt;br /&gt;
  es: Portales&lt;br /&gt;
  fi: Portaalit&lt;br /&gt;
  fr: Portails&lt;br /&gt;
  ja: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portale&lt;br /&gt;
  pt-br: Portais&lt;br /&gt;
  ru: Порталы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal spawner:&lt;br /&gt;
  en: Portal Spawner&lt;br /&gt;
  de: Portalerzeuger&lt;br /&gt;
  ru: Спавнеры порталов&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
platform | scaffold:&lt;br /&gt;
  en: Unstationary Scaffold&lt;br /&gt;
  de: Nichtstationäres Gerüst&lt;br /&gt;
  es: Andamio Inestable&lt;br /&gt;
  fi: Epävakaa Teline&lt;br /&gt;
  fr: Échafaudage mobile&lt;br /&gt;
  ja: 可動プラットフォーム&lt;br /&gt;
  pl: Przenośne Rusztowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Andaime Não Estacionário&lt;br /&gt;
  ru: Нестационарные леса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可移動式平台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift:&lt;br /&gt;
  en: Victory Lift&lt;br /&gt;
  de: Siegeslift&lt;br /&gt;
  es: Ascensor de la Victoria&lt;br /&gt;
  fi: Voitonhissi&lt;br /&gt;
  fr: Ascenseur d&#039;encouragement&lt;br /&gt;
  ja: 勝利のリフト&lt;br /&gt;
  pl: Winda Zwycięstwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Elevador Triunfal&lt;br /&gt;
  ru: Призовой лифт&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通關升降梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo:&lt;br /&gt;
  en: Goo&lt;br /&gt;
  de: Schmiere&lt;br /&gt;
  es: Agua tóxica&lt;br /&gt;
  fi: Lima&lt;br /&gt;
  fr: Vase&lt;br /&gt;
  ja: 汚水&lt;br /&gt;
  pl: Goo&lt;br /&gt;
  ru: Жидкость&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輻射污水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shredder:&lt;br /&gt;
  en: Shredder&lt;br /&gt;
  de: Schredder&lt;br /&gt;
  es: Trituradora&lt;br /&gt;
  fi: Silppuri&lt;br /&gt;
  ru: Шреддер&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粉碎機&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vent:&lt;br /&gt;
  en: Vital Apparatus Vent&lt;br /&gt;
  de: Testapparatschacht&lt;br /&gt;
  es: Dispensador de Artefactos Cruciales&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeiden Laitteiden Purkautumisaukko&lt;br /&gt;
  fr: Conduit des appareils vitaux&lt;br /&gt;
  ja: Aperture Science 重要機器移送管&lt;br /&gt;
  pl: Podajnik Aparatury Podstawowej&lt;br /&gt;
  pt-br: Duto de Aparatos Vitais&lt;br /&gt;
  ru: Решетка доставки лабораторного оборудования&lt;br /&gt;
  zh-hant: 維生裝備輸送口&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
circuit breaker:&lt;br /&gt;
  en: Circuit Breaker&lt;br /&gt;
  de: Schutzschalter&lt;br /&gt;
  es: Cortocircuito&lt;br /&gt;
  fi: Virtapiirikatkaisin&lt;br /&gt;
  fr: Disjoncteur&lt;br /&gt;
  ja: 遮断器&lt;br /&gt;
  pl: Łamacz obwodów&lt;br /&gt;
  ru: Автоматический выключатель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斷路器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cubes:&lt;br /&gt;
  en: Cubes&lt;br /&gt;
  cs: Kostky&lt;br /&gt;
  de: Kubi&lt;br /&gt;
  es: Cubos&lt;br /&gt;
  fi: Kuutiot&lt;br /&gt;
  fr: Cubes&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostki&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubos&lt;br /&gt;
  ru: Кубы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube:&lt;br /&gt;
  en: Cube&lt;br /&gt;
  cs: Kostka&lt;br /&gt;
  de: Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo&lt;br /&gt;
  fi: Kuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostka&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo&lt;br /&gt;
  ru: Куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-scalable:&lt;br /&gt;
  en: Scalable Cube&lt;br /&gt;
  de: Skalierbarer Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Expandible&lt;br /&gt;
  fi: Skaalattava Kuutio&lt;br /&gt;
  ru: Масштабируемый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted storage:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicher&lt;br /&gt;
  es: Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varasto&lt;br /&gt;
  fr: Stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted storage cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicherkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varastokuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重配置キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted companion:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiter&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apu&lt;br /&gt;
  fr: Voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオン&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted companion cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiterkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apukuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный куб-компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-edgeless safety:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turva&lt;br /&gt;
  fr: Sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸い&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный безопасный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edgeless safety cube:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turvakuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Kostka Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный куб безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-discouragement redirection:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkung&lt;br /&gt;
  es: Redirección Disuasoria&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjaus&lt;br /&gt;
  fr: Anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
discouragement redirection cube:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection Cube&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Redirección de Láser&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjauskuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Kostka Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Куб преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate:&lt;br /&gt;
  en: Aerial Faith Plate&lt;br /&gt;
  de: Katapultplattform&lt;br /&gt;
  es: Placa de Salto de Fe&lt;br /&gt;
  fi: Hyppylevy&lt;br /&gt;
  fr: Plaque de foi aérienne&lt;br /&gt;
  ja: 空中信頼性プレート&lt;br /&gt;
  pl: Powietrzna Katapulta Zaufania&lt;br /&gt;
  pt-br: Placa Aérea de Fé&lt;br /&gt;
  ru: Воздушная панель веры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對空跳板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
receptacle:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube Receptacle&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfelbehälter&lt;br /&gt;
  es: Receptáculo para Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunattoman Turvakuution Alusta&lt;br /&gt;
  fr: Réceptacle de cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ受容体&lt;br /&gt;
  pl: Gniazdo na Bezkrawędziową Kostkę Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Receptor de Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Гнездо для скругленного куба безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊放置裝置&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
funnel:&lt;br /&gt;
  en: Excursion Funnel&lt;br /&gt;
  de: Transportschacht&lt;br /&gt;
  es: Embudo de Translación&lt;br /&gt;
  fi: Kulkutunneli&lt;br /&gt;
  fr: Halos d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Tuby transportowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Funis de Excursão&lt;br /&gt;
  ru: Экскурсионная воронка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輸送漩渦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel:&lt;br /&gt;
  en: Gel&lt;br /&gt;
  cs: Gel&lt;br /&gt;
  de: Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel&lt;br /&gt;
  fi: Geeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel&lt;br /&gt;
  pl: Żel&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel&lt;br /&gt;
  ru: Гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gels:&lt;br /&gt;
  en: Gels&lt;br /&gt;
  cs: Gely&lt;br /&gt;
  de: Gele&lt;br /&gt;
  es: Geles&lt;br /&gt;
  fi: Geelit&lt;br /&gt;
  fr: Gels&lt;br /&gt;
  pl: Żele&lt;br /&gt;
  pt-br: Geis&lt;br /&gt;
  ru: Гели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-propulsion:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigung&lt;br /&gt;
  es: Propulsión&lt;br /&gt;
  fi: Liukuminen&lt;br /&gt;
  fr: Propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
propulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigungsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  fi: Liukumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-repulsion:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion&lt;br /&gt;
  de: Rückstoß&lt;br /&gt;
  es: Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hyljintä&lt;br /&gt;
  fr: Répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
repulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Rückstoßgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hylkimisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-conversion:&lt;br /&gt;
  en: Conversion&lt;br /&gt;
  de: Konversion&lt;br /&gt;
  es: Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muunnos&lt;br /&gt;
  fr: Conversif&lt;br /&gt;
  pl: Konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conversion gel:&lt;br /&gt;
  en: Conversion Gel&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel de Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel conversif&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sticky gel | adhesion gel:&lt;br /&gt;
  en: Adhesive Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Pegajoso&lt;br /&gt;
  fi: Tarttumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel adhésif&lt;br /&gt;
  pl: Żel przylepny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Grudador&lt;br /&gt;
  ru: Липучий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 黏性凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
reflection gel:&lt;br /&gt;
  en: Reflection Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Reflector&lt;br /&gt;
  fi: Heijastusgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel réflectif&lt;br /&gt;
  ru: Отражающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反射凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hard light bridge | light bridge:&lt;br /&gt;
  en: Hard Light Bridge&lt;br /&gt;
  de: Flutlichtoberfläche&lt;br /&gt;
  es: Puente de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  fi: Kova Valosilta&lt;br /&gt;
  fr: Pont de lumière tangible&lt;br /&gt;
  pl: Bariera Świetlna&lt;br /&gt;
  pt-br: Ponte de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  ru: Мост плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 硬光橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beam:&lt;br /&gt;
  en: Thermal Discouragement Beam&lt;br /&gt;
  de: Wärmeleitstrahl&lt;br /&gt;
  es: Láseres Termales Disuasorios&lt;br /&gt;
  fi: Lämpölannistussäde&lt;br /&gt;
  fr: Rayon thermodécourageant&lt;br /&gt;
  pl: Termiczny Promień Zniechęcający&lt;br /&gt;
  pt-br: Feixe Luminoso de Desencorajamento Térmico&lt;br /&gt;
  ru: Термический луч подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高溫鎮暴雷射&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret:&lt;br /&gt;
  en: Turret&lt;br /&gt;
  cs: Turret&lt;br /&gt;
  de: Geschützturm&lt;br /&gt;
  es: Torreta&lt;br /&gt;
  fi: Tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczka&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta&lt;br /&gt;
  ru: Турель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turrets:&lt;br /&gt;
  en: Turrets&lt;br /&gt;
  cs: Turrety&lt;br /&gt;
  de: Geschütztürme&lt;br /&gt;
  es: Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykit&lt;br /&gt;
  fr: Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal gun:&lt;br /&gt;
  en: Handheld Portal Device&lt;br /&gt;
  cs: Příruční portálové zařízení&lt;br /&gt;
  de: Mobiles Portalgerät&lt;br /&gt;
  es: Dispositivo Portátil de Portales&lt;br /&gt;
  fi: Kannettava portaalilaite&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de portails&lt;br /&gt;
  pl: Podręczne Urządzenie Portalowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Dispositivo Portátil de Portais&lt;br /&gt;
  ru: Переносное устройство создания порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門手持發射器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
surfaces:&lt;br /&gt;
  en: Surfaces&lt;br /&gt;
  de: Obeflächen&lt;br /&gt;
  es: Superficies&lt;br /&gt;
  fi: Pinnat&lt;br /&gt;
  fr: Surfaces&lt;br /&gt;
  pl: Powierzchnie&lt;br /&gt;
  pt-br: Superfícies&lt;br /&gt;
  ru: Поверхности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chamber:&lt;br /&gt;
  en: Test Chamber&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komora&lt;br /&gt;
  de: Testkammer&lt;br /&gt;
  es: Cámara de Prueba&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio&lt;br /&gt;
  fr: Salle de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовая камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  de: Testkammern&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crusher:&lt;br /&gt;
  en: Crusher&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Triturador&lt;br /&gt;
  fi: Murskain&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleur&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacz&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagador&lt;br /&gt;
  ru: Пресс&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crushers:&lt;br /&gt;
  en: Crushers&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Trituradores&lt;br /&gt;
  fi: Murskaimet&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleurs&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacze&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagadores&lt;br /&gt;
  ru: Прессы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
panels:&lt;br /&gt;
  en: Panels&lt;br /&gt;
  de: Plattformen&lt;br /&gt;
  es: Paneles&lt;br /&gt;
  fi: Paneelit&lt;br /&gt;
  fr: Panneaux&lt;br /&gt;
  pl: Panele&lt;br /&gt;
  pt-br: Painéis&lt;br /&gt;
  ru: Панели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 面板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chamberlock:&lt;br /&gt;
  en: Chamberlock&lt;br /&gt;
  de: Kammerschleuse&lt;br /&gt;
  es: Cámara Estanca&lt;br /&gt;
  fi: Kammiosulku&lt;br /&gt;
  fr: Sas&lt;br /&gt;
  pl: Komora transportowa&lt;br /&gt;
  ru: Изоляционная камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室電梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laser field:&lt;br /&gt;
  en: Laser Field&lt;br /&gt;
  de: Laserfeld&lt;br /&gt;
  fi: Laserkenttä&lt;br /&gt;
  pt-br: Campo de Lasers&lt;br /&gt;
  ru: Лазерное поле&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
switch:&lt;br /&gt;
  en: Switch&lt;br /&gt;
  fi: Kytkin&lt;br /&gt;
  ru: Переключатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68930</id>
		<title>Template:Dictionary/mechanics</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68930"/>
		<updated>2013-02-09T17:53:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* mechanics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mechanics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Emergency Intelligence Incinerator&lt;br /&gt;
  de: Intelligenznotverbrennungsanlage&lt;br /&gt;
  es: Incinerador de Inteligencia de Aperture Science&lt;br /&gt;
  fi: Hätä-älykkyyspolttouunit&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur autonome d&#039;urgence&lt;br /&gt;
  ja: 緊急知能焼却炉&lt;br /&gt;
  pl: Awaryjny Spopielacz Inteligencji&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador Emergencial de Inteligência&lt;br /&gt;
  ru: Экстренный уничтожитель разумных существ&lt;br /&gt;
  zh-hant: 能量智慧焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
button:&lt;br /&gt;
  en: Heavy Duty Super-Colliding Super Button&lt;br /&gt;
  de: Schwerlast-Superkollisions-Superknopf&lt;br /&gt;
  es: Ultrabotón Industrial Extracolisionador&lt;br /&gt;
  fi: Raskaansarjan Supertörmäyksen Superpainike&lt;br /&gt;
  fr: Gigabouton d&#039;extracollision&lt;br /&gt;
  ja: 強化超衝突スーパーボタン&lt;br /&gt;
  pl: Wysokowydajny Superzderzeniowy Superprzycisk&lt;br /&gt;
  pt-br: Super Botão de Super Colisão Hiper Funcional&lt;br /&gt;
  ru: Сверхпрочная сверхударная сверхкнопка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 超大型撞擊按鈕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pneumatic diversity vent | diversity vent | pneumatic vent:&lt;br /&gt;
  en: Pneumatic Diversity Vent&lt;br /&gt;
  de: Pneumatischer Verteilerschacht&lt;br /&gt;
  es: Ventilación Neumática Diversa&lt;br /&gt;
  fi: Pneumaattinen Moninaiskuljetusjärjestelmä&lt;br /&gt;
  fr: Conduit Pneumatique de Diversité&lt;br /&gt;
  ja: 超圧式空気バキューム&lt;br /&gt;
  pl: Niejednolity Pneumatyczny Odpowietrznik&lt;br /&gt;
  pt-br: Ventilação Diversificadora Pneumática&lt;br /&gt;
  ru: Вентиляционный вакуумный насос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pellet | energy ball:&lt;br /&gt;
  en: High Energy Pellet&lt;br /&gt;
  cs: Vysoko-energetický brok&lt;br /&gt;
  de: Energiekapsel&lt;br /&gt;
  es: Proyectil de Alta Energía&lt;br /&gt;
  fi: Korkeaenergiakuula&lt;br /&gt;
  fr: Sphères ultra-énergétiques&lt;br /&gt;
  ja: 高エネルギー球&lt;br /&gt;
  pl: Kulka Energetyczna&lt;br /&gt;
  pt-br: Esfera de Alta Energia&lt;br /&gt;
  ru: Высокоэнергетический шар&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高能量球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
grid | grill:&lt;br /&gt;
  en: Material Emancipation Grill&lt;br /&gt;
  cs: Materiální osvobozovací rošt&lt;br /&gt;
  de: Emanzipationsgrill&lt;br /&gt;
  es: Red de Emancipación Material&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä&lt;br /&gt;
  fr: Grille d&#039;émancipation matérielle&lt;br /&gt;
  ja: 物質分解グリッド&lt;br /&gt;
  pl: Siatka Dematerializująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Grelha de Emancipação de Materiais&lt;br /&gt;
  ru: Поле анти-экспроприации&lt;br /&gt;
  zh-hant: 物質分解網&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
piston:&lt;br /&gt;
  en: Piston&lt;br /&gt;
  de: Kolben&lt;br /&gt;
  fi: Mäntä&lt;br /&gt;
  pt-br: Pistão&lt;br /&gt;
  ru: Поршень&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portals:&lt;br /&gt;
  en: Portals&lt;br /&gt;
  cs: Portaly&lt;br /&gt;
  de: Portale&lt;br /&gt;
  es: Portales&lt;br /&gt;
  fi: Portaalit&lt;br /&gt;
  fr: Portails&lt;br /&gt;
  ja: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portale&lt;br /&gt;
  pt-br: Portais&lt;br /&gt;
  ru: Порталы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal spawner:&lt;br /&gt;
  en: Portal Spawner&lt;br /&gt;
  de: Portalerzeuger&lt;br /&gt;
  ru: Спавнеры порталов&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
platform | scaffold:&lt;br /&gt;
  en: Unstationary Scaffold&lt;br /&gt;
  de: Nichtstationäres Gerüst&lt;br /&gt;
  es: Andamio Inestable&lt;br /&gt;
  fi: Epävakaa Teline&lt;br /&gt;
  fr: Échafaudage mobile&lt;br /&gt;
  ja: 可動プラットフォーム&lt;br /&gt;
  pl: Przenośne Rusztowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Andaime Não Estacionário&lt;br /&gt;
  ru: Нестационарные леса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可移動式平台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift:&lt;br /&gt;
  en: Victory Lift&lt;br /&gt;
  de: Siegeslift&lt;br /&gt;
  es: Ascensor de la Victoria&lt;br /&gt;
  fi: Voitonhissi&lt;br /&gt;
  fr: Ascenseur d&#039;encouragement&lt;br /&gt;
  ja: 勝利のリフト&lt;br /&gt;
  pl: Winda Zwycięstwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Elevador Triunfal&lt;br /&gt;
  ru: Призовой лифт&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通關升降梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo:&lt;br /&gt;
  en: Goo&lt;br /&gt;
  de: Schmiere&lt;br /&gt;
  es: Agua tóxica&lt;br /&gt;
  fi: Lima&lt;br /&gt;
  fr: Vase&lt;br /&gt;
  ja: 汚水&lt;br /&gt;
  pl: Goo&lt;br /&gt;
  ru: Жидкость&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輻射污水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shredder:&lt;br /&gt;
  en: Shredder&lt;br /&gt;
  de: Schredder&lt;br /&gt;
  es: Trituradora&lt;br /&gt;
  fi: Silppuri&lt;br /&gt;
  ru: Шреддер&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粉碎機&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vent:&lt;br /&gt;
  en: Vital Apparatus Vent&lt;br /&gt;
  de: Testapparatschacht&lt;br /&gt;
  es: Dispensador de Artefactos Cruciales&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeiden Laitteiden Purkautumisaukko&lt;br /&gt;
  fr: Conduit des appareils vitaux&lt;br /&gt;
  ja: Aperture Science 重要機器移送管&lt;br /&gt;
  pl: Podajnik Aparatury Podstawowej&lt;br /&gt;
  pt-br: Duto de Aparatos Vitais&lt;br /&gt;
  ru: Решетка доставки лабораторного оборудования&lt;br /&gt;
  zh-hant: 維生裝備輸送口&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
circuit breaker:&lt;br /&gt;
  en: Circuit Breaker&lt;br /&gt;
  de: Schutzschalter&lt;br /&gt;
  es: Cortocircuito&lt;br /&gt;
  fi: Virtapiirikatkaisin&lt;br /&gt;
  fr: Disjoncteur&lt;br /&gt;
  ja: 遮断器&lt;br /&gt;
  pl: Łamacz obwodów&lt;br /&gt;
  ru: Автоматический выключатель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斷路器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cubes:&lt;br /&gt;
  en: Cubes&lt;br /&gt;
  cs: Kostky&lt;br /&gt;
  de: Kubi&lt;br /&gt;
  es: Cubos&lt;br /&gt;
  fi: Kuutiot&lt;br /&gt;
  fr: Cubes&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostki&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubos&lt;br /&gt;
  ru: Кубы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube:&lt;br /&gt;
  en: Cube&lt;br /&gt;
  cs: Kostka&lt;br /&gt;
  de: Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo&lt;br /&gt;
  fi: Kuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostka&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo&lt;br /&gt;
  ru: Куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-scalable:&lt;br /&gt;
  en: Scalable Cube&lt;br /&gt;
  de: Skalierbarer Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Expandible&lt;br /&gt;
  fi: Skaalattava Kuutio&lt;br /&gt;
  ru: Масштабируемый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted storage:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicher&lt;br /&gt;
  es: Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varasto&lt;br /&gt;
  fr: Stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted storage cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicherkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varastokuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重配置キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted companion:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiter&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apu&lt;br /&gt;
  fr: Voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオン&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted companion cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiterkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apukuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный куб-компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-edgeless safety:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turva&lt;br /&gt;
  fr: Sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸い&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный безопасный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edgeless safety cube:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turvakuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Kostka Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный куб безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-discouragement redirection:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkung&lt;br /&gt;
  es: Redirección Disuasoria&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjaus&lt;br /&gt;
  fr: Anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
discouragement redirection cube:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection Cube&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Redirección de Láser&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjauskuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Kostka Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Куб преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate:&lt;br /&gt;
  en: Aerial Faith Plate&lt;br /&gt;
  de: Katapultplattform&lt;br /&gt;
  es: Placa de Salto de Fe&lt;br /&gt;
  fi: Hyppylevy&lt;br /&gt;
  fr: Plaque de foi aérienne&lt;br /&gt;
  ja: 空中信頼性プレート&lt;br /&gt;
  pl: Powietrzna Katapulta Zaufania&lt;br /&gt;
  pt-br: Placa Aérea de Fé&lt;br /&gt;
  ru: Воздушная панель веры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對空跳板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
receptacle:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube Receptacle&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfelbehälter&lt;br /&gt;
  es: Receptáculo para Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunattoman Turvakuution Alusta&lt;br /&gt;
  fr: Réceptacle de cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ受容体&lt;br /&gt;
  pl: Gniazdo na Bezkrawędziową Kostkę Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Receptor de Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Гнездо для скругленного куба безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊放置裝置&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
funnel:&lt;br /&gt;
  en: Excursion Funnel&lt;br /&gt;
  de: Transportschacht&lt;br /&gt;
  es: Embudo de Translación&lt;br /&gt;
  fi: Kulkutunneli&lt;br /&gt;
  fr: Halos d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Tuby transportowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Funis de Excursão&lt;br /&gt;
  ru: Экскурсионная воронка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輸送漩渦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel:&lt;br /&gt;
  en: Gel&lt;br /&gt;
  cs: Gel&lt;br /&gt;
  de: Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel&lt;br /&gt;
  fi: Geeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel&lt;br /&gt;
  pl: Żel&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel&lt;br /&gt;
  ru: Гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gels:&lt;br /&gt;
  en: Gels&lt;br /&gt;
  cs: Gely&lt;br /&gt;
  de: Gele&lt;br /&gt;
  es: Geles&lt;br /&gt;
  fi: Geelit&lt;br /&gt;
  fr: Gels&lt;br /&gt;
  pl: Żele&lt;br /&gt;
  pt-br: Geis&lt;br /&gt;
  ru: Гели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-propulsion:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigung&lt;br /&gt;
  es: Propulsión&lt;br /&gt;
  fi: Liukuminen&lt;br /&gt;
  fr: Propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
propulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigungsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  fi: Liukumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-repulsion:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion&lt;br /&gt;
  de: Rückstoß&lt;br /&gt;
  es: Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hyljintä&lt;br /&gt;
  fr: Répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
repulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Rückstoßgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hylkimisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-conversion:&lt;br /&gt;
  en: Conversion&lt;br /&gt;
  de: Konversion&lt;br /&gt;
  es: Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muunnos&lt;br /&gt;
  fr: Conversif&lt;br /&gt;
  pl: Konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conversion gel:&lt;br /&gt;
  en: Conversion Gel&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel de Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel conversif&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sticky gel | adhesion gel:&lt;br /&gt;
  en: Adhesive Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Pegajoso&lt;br /&gt;
  fi: Tarttumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel adhésif&lt;br /&gt;
  pl: Żel przylepny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Grudador&lt;br /&gt;
  ru: Липучий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 黏性凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
reflection gel:&lt;br /&gt;
  en: Reflection Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Reflector&lt;br /&gt;
  fi: Heijastusgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel réflectif&lt;br /&gt;
  ru: Отражающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反射凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hard light bridge | light bridge:&lt;br /&gt;
  en: Hard Light Bridge&lt;br /&gt;
  de: Flutlichtoberfläche&lt;br /&gt;
  es: Puente de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  fi: Kova Valosilta&lt;br /&gt;
  fr: Pont de lumière tangible&lt;br /&gt;
  pl: Bariera Świetlna&lt;br /&gt;
  pt-br: Ponte de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  ru: Мост плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 硬光橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beam:&lt;br /&gt;
  en: Thermal Discouragement Beam&lt;br /&gt;
  de: Wärmeleitstrahl&lt;br /&gt;
  es: Láseres Termales Disuasorios&lt;br /&gt;
  fi: Lämpölannistussäde&lt;br /&gt;
  fr: Rayon thermodécourageant&lt;br /&gt;
  pl: Termiczny Promień Zniechęcający&lt;br /&gt;
  pt-br: Feixe Luminoso de Desencorajamento Térmico&lt;br /&gt;
  ru: Термический луч подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高溫鎮暴雷射&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret:&lt;br /&gt;
  en: Turret&lt;br /&gt;
  cs: Turret&lt;br /&gt;
  de: Geschützturm&lt;br /&gt;
  es: Torreta&lt;br /&gt;
  fi: Tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczka&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta&lt;br /&gt;
  ru: Турель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turrets:&lt;br /&gt;
  en: Turrets&lt;br /&gt;
  cs: Turrety&lt;br /&gt;
  de: Geschütztürme&lt;br /&gt;
  es: Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykit&lt;br /&gt;
  fr: Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal gun:&lt;br /&gt;
  en: Handheld Portal Device&lt;br /&gt;
  de: Mobiles Portalgerät&lt;br /&gt;
  es: Dispositivo Portátil de Portales&lt;br /&gt;
  fi: Kannettava portaalilaite&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de portails&lt;br /&gt;
  pl: Podręczne Urządzenie Portalowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Dispositivo Portátil de Portais&lt;br /&gt;
  ru: Переносное устройство создания порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門手持發射器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
surfaces:&lt;br /&gt;
  en: Surfaces&lt;br /&gt;
  de: Obeflächen&lt;br /&gt;
  es: Superficies&lt;br /&gt;
  fi: Pinnat&lt;br /&gt;
  fr: Surfaces&lt;br /&gt;
  pl: Powierzchnie&lt;br /&gt;
  pt-br: Superfícies&lt;br /&gt;
  ru: Поверхности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chamber:&lt;br /&gt;
  en: Test Chamber&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komora&lt;br /&gt;
  de: Testkammer&lt;br /&gt;
  es: Cámara de Prueba&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio&lt;br /&gt;
  fr: Salle de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовая камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  de: Testkammern&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crusher:&lt;br /&gt;
  en: Crusher&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Triturador&lt;br /&gt;
  fi: Murskain&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleur&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacz&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagador&lt;br /&gt;
  ru: Пресс&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crushers:&lt;br /&gt;
  en: Crushers&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Trituradores&lt;br /&gt;
  fi: Murskaimet&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleurs&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacze&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagadores&lt;br /&gt;
  ru: Прессы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
panels:&lt;br /&gt;
  en: Panels&lt;br /&gt;
  de: Plattformen&lt;br /&gt;
  es: Paneles&lt;br /&gt;
  fi: Paneelit&lt;br /&gt;
  fr: Panneaux&lt;br /&gt;
  pl: Panele&lt;br /&gt;
  pt-br: Painéis&lt;br /&gt;
  ru: Панели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 面板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chamberlock:&lt;br /&gt;
  en: Chamberlock&lt;br /&gt;
  de: Kammerschleuse&lt;br /&gt;
  es: Cámara Estanca&lt;br /&gt;
  fi: Kammiosulku&lt;br /&gt;
  fr: Sas&lt;br /&gt;
  pl: Komora transportowa&lt;br /&gt;
  ru: Изоляционная камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室電梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laser field:&lt;br /&gt;
  en: Laser Field&lt;br /&gt;
  de: Laserfeld&lt;br /&gt;
  fi: Laserkenttä&lt;br /&gt;
  pt-br: Campo de Lasers&lt;br /&gt;
  ru: Лазерное поле&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
switch:&lt;br /&gt;
  en: Switch&lt;br /&gt;
  fi: Kytkin&lt;br /&gt;
  ru: Переключатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Material_Emancipation_Grill/cs&amp;diff=68929</id>
		<title>Material Emancipation Grill/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Material_Emancipation_Grill/cs&amp;diff=68929"/>
		<updated>2013-02-09T17:47:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Materiální osvobozovací rošt}}&lt;br /&gt;
[[File:Emancipation Grid.jpg|right|300px|thumb|Materiální osvobozovací rošt v &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Tento Aperture Science Materiální osvobozovací rošt vypaří jakékoliv neautorizované zařízení, které jím projde - například Aperture Science Zváženou Skladnou Kostku.|sound=GLaDOS_00_part1_success-3.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Aperture Science/cs|Aperture Science]] Materiální Osvobozovací Rošt&#039;&#039;&#039; (také znám jako &#039;&#039;&#039;Osvobozovací rošt&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;vypařovač&#039;&#039;&#039;) jsou mihotající částečně průhledné pole částic objevující se v testovacích místnostech Aperture Science. Osvobozovací rošty rozloží jakýkoli objekt nebo věc, která jím projde, zatímco hráče a [[Handheld Portal Device/cs|příruční portálové zařízení]] nechá projít bez úrazu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Funkce ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hlavní funkcí Osvobozovacích roštů je rozložit jakýkoli objekt nebo věc která jím projde, zatímco hráče a [[Handheld Portal Device/cs|příruční portálové zařízení]] nechat projít bez úrazu. Když je něco rozloženo, zčerná, poletuje ve vzduchu, mizí a emituje malé plamínky a jiskry. V &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; je tento proces doprovázen hlasitým zvukem když objekt přijde do kontaktu s Roštem. V &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039; Osvobozovací Rošty mírně záři když se k nim přiblíží objekt, který Rošt umí zničit, aby hráče upozornil, že při kontaktu se objekt vypaří. Portály nemůžou proletět osvobozovacím roštem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osvobozovací Rošty také zatřesou s Příručním Portálovým Zařízením na znamení že se &amp;quot;restartovalo&amp;quot;, a všechny dosud položené portály jsou vymazané. Díky této funkci začíná hráč &amp;quot;s čistým štítem&amp;quot; když začne další Testovací místnost. Také zabraňuje hráči se rychle pohybovat po Aperture Science pomocí portálů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedlejším účinkem osvobozovacích roštů je vypaření zubů, zubní skloviny, plomb, výplní a ušních kanálků.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objevení ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal/cs|l1=Portal}}&lt;br /&gt;
V &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; se osvobozovací rošty objevují jako zářící pole částic v mnoha lokacích.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal: Still Alive ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal: Still Alive/cs|l1=Portal: Still Alive}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal 2/cs|l1=Portal 2}}&lt;br /&gt;
V &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039; vypadají rošty &amp;quot;pevněji&amp;quot; než v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;. Jsou světle modré a mají vzhled vody. V [[developer commentary/cs|komentáři vývojářů]], bylo poznamenáno že nové rošty vypadají pro hráče &amp;quot;bezpečněji&amp;quot; a přitom je u nich znatelná funkce &amp;quot;bariéry&amp;quot; neanimovaných objektů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|height=150&lt;br /&gt;
|width=150&lt;br /&gt;
|lines=3&lt;br /&gt;
|title=Materiální osvobozovací rošt&lt;br /&gt;
|File:Portal 1 Emancipation Grid.jpg|alt1=Material Emancipation Grill|Osvobozovací rošt v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:Large Emancipation Grid.jpg|alt2=A larger Emancipation Grill, used in a test chamber in &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Větší osvobozovací rošt použitý v testovací místnosti v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|File:Vaporized.jpg|alt3=A vaporized [[Discouragement Redirection Cube/cs|přesměrovací kostka]] in &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;|Vypařená [[Discouragement Redirection Cube/cs|přesměrovací kostka]] v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{see also|Videos/cs|l1=Videa}}&lt;br /&gt;
{{Youtube|95Qo_6HbSwE}}&lt;br /&gt;
Materiální osvobozovací rošt v [[Chamberlock/cs#Videa|informačním videu v Zámku místnosti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Související achievementy ==&lt;br /&gt;
=== Portal: Still Alive ===&lt;br /&gt;
{{Achievement table&lt;br /&gt;
| 1 = {{Show achievement|Portal: Still Alive|A Feeling Like Floating}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
{{Achievement table&lt;br /&gt;
| 1 = {{Show achievement|Portal 2|Preservation of Mass}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* [[Borealis/cs|Borealis]] byl navržen s osvobozovacími rošty, jak je vidět na [[:File:Borealis Blueprint.png|tomto plánu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=P-body/cs&amp;diff=68928</id>
		<title>P-body/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=P-body/cs&amp;diff=68928"/>
		<updated>2013-02-09T17:19:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:P-body}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:P-body.png|right|175px|P-body]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Blue! Orange has always been my favorite.|sound=GLaDOS_mp_coop_rat_mazedeath02.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;P-body&#039;&#039;&#039;, [[Atlas/cs|Atlasův]] vysoký a vytrvalý partner, je jeden ze dvou robotů [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] postavila pro [[Co-op/cs|Kooperativní Testovací Iniciativu]] v &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;, které bylo vytvořeno, aby vyřadilo testování na lidech. GLaDOS postavila testovací iniciativu potom, co jí [[Chell/cs|Chell]] zabila v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;. Spolu s Atlasem stojí dva roboti proti seriím úkolům postavených samotnou GLaDOS, které používají mnoho jiných aspektů než v single-playeru. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba P-body a Atlas namluvil [http://www.imdb.com/name/nm0048389/ Dee Bradley Baker].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler text|Při posledních krocích testování GLaDOS odhalí, že i když Kooperativní Testovací Iniciativu má své účeli, potřebuje lidi pro vědu, a ne roboty. GLaDOS zjistí, že někde hluboko v Aperture zařízení jsou uzamčení lidé. Tam se budou roboti navigovat skrze staré testovací prostředí a odemknou velkou masivní kryptu s lidmi v kriogenickém spánku. Tím, že to dokázali, &#039;zachránili vědu.&#039;}}&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:P-body first person.png|P-bodyův pohled z první osoby.&lt;br /&gt;
Image:P-body_lmb_portal.png|P-bodyův primární portál&lt;br /&gt;
Image:P-body_rmb_portal.png|P-bodyův sekundární portál&lt;br /&gt;
Image:P-body_both_portal.png|Oba P-bodyovy portály.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{see also|Videos/cs|l1=Videa}}}}&lt;br /&gt;
{{Video gallery&lt;br /&gt;
|video1=rmiK2HfDKEs&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drobnosti ==&lt;br /&gt;
* P-body se na malý moment objeví v single player módu. {{Spoiler text|Po vstoupení do jednoho z [[Wheatley/cs|Wheatleyho]] Testovací Komory kde &amp;quot;udělá východ&amp;quot;, P-bodyho lze vidět v nově udělaném prostředí jak se dívá na hráče, dokud nezpanikaří a uteče.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Co-op/cs|Co-op]]&lt;br /&gt;
* [[Atlas/cs|Atlas]]&lt;br /&gt;
* [[Collaborative Disposition Test/cs#P-Body|Collaborative Disposition Test]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Portal_Series&amp;diff=68602</id>
		<title>Template:Portal Series</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Portal_Series&amp;diff=68602"/>
		<updated>2013-02-04T16:45:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name      = Portal Series&lt;br /&gt;
| state     = {{{coluncolstate|uncollapsed}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| title     = [[File:Portal logo.png|15px|link=]] &#039;&#039;&#039;{{lang&lt;br /&gt;
 | en = Portal Series&lt;br /&gt;
 | cs = Portal série&lt;br /&gt;
 | es = Saga Portal&lt;br /&gt;
 | fr = Série Portal&lt;br /&gt;
 | pl = Seria Portal&lt;br /&gt;
 | ru = Серия Portal&lt;br /&gt;
 }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = {{lang&lt;br /&gt;
  | en = Games&lt;br /&gt;
  | cs = Hry&lt;br /&gt;
  | es = Juegos&lt;br /&gt;
  | fr = Jeux&lt;br /&gt;
  | pl = Gry&lt;br /&gt;
  | ru = Игры&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
| list1 = [[Portal{{if lang}}|{{common string|portal-game}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; ([[The Orange Box{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = The Orange Box&lt;br /&gt;
  | es = La Orange Box&lt;br /&gt;
  }}]])&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; → [[Portal: The First Slice{{if lang}}|{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Portal: The First Slice&lt;br /&gt;
  | es = Portal: The First Slice&lt;br /&gt;
  }}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; → [[Portal: Still Alive{{if lang}}|{{common string|portal still alive-game}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; → [[Portal 2{{if lang}}|{{common string|portal 2-game}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = DLC&lt;br /&gt;
| list2 = {{Navbox | child&lt;br /&gt;
            | group1 = [[Portal 2{{if lang}}|{{common string|portal 2-game}}]]&lt;br /&gt;
            | list1 = [[Portal 2 Sixense MotionPack DLC{{if lang}}|{{common string|sixense-short}}]]&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
                   --&amp;gt; → [[Peer Review{{if lang}}|Peer Review]] → [[Perpetual Testing Initiative{{if lang}}|Perpetual Testing Initiative]]&lt;br /&gt;
          }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|ar, cs, de, es, it, fr, hu, ko, pl, pt-br, ro, ru, sv, zh-hant}}&lt;br /&gt;
[[Category:Navigational templates|Portal Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68601</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68601"/>
		<updated>2013-02-04T16:42:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* test chamber strings */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střílen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Komory&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  cs: Pokročilé&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: ledna&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: února&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: března&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: dubna&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: května&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: června&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: července&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpna&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: října&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopadu&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosince&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68596</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68596"/>
		<updated>2013-02-04T16:37:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* test chamber strings */ cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střílen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Komory&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  cs: Pokročilé&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: ledna&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: února&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: března&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: dubna&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: května&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: června&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: července&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpna&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: října&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopadu&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosince&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal:_Still_Alive/cs&amp;diff=68595</id>
		<title>Portal: Still Alive/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal:_Still_Alive/cs&amp;diff=68595"/>
		<updated>2013-02-04T16:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Portal: Still Alive}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:Portal.jpg|thumb|right|200px|Portal: Still Alive, přebal]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Portal: Still Alive&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; je port první &#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039; hry pro Xbox 360. Byl exkluzivně vydán na Xbox Live Arcade 22.října 2008. Obsahuje příběh Portalu a přidal 14 nových levelů z [http://portal.wecreatestuff.com/ Portal: The Flash Version] od &#039;&#039;[http://wecreatestuff.com/ We Create Stuff]&#039;&#039; a 9 nových achievementů (celkem 12), kromě toho nebyly přidané žádné levely související s příběhem. Menší změny byly udělány v kampani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Achievementy ==&lt;br /&gt;
{{main|Achievements/cs|l1=Achievementy}}&lt;br /&gt;
Tato verze obsahuje 12 achievementů, a z toho 9 nových.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minulé změny ==&lt;br /&gt;
{{main|Patches/cs|l1=Patche}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039; {{n}} originál vydán v říjnu 2007 jako součást [[The Orange Box/cs|Orange Boxu]].&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portal 2]]&#039;&#039; {{n}} pokračování &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;, vydán v dubnu 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Externí linka ==&lt;br /&gt;
*[http://www.xbox.com/en-US/games/p/portalxboxlivearcade/ Oficiální stránka] na Xbox.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Portal: Still Alive/cs| ]]&lt;br /&gt;
{{TestChambersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Portal Series}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Space_Sphere/cs&amp;diff=68594</id>
		<title>Space Sphere/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Space_Sphere/cs&amp;diff=68594"/>
		<updated>2013-02-04T16:26:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Vesmírné jádro}}&lt;br /&gt;
[[Image:SpaceCore.png|right|300px]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;Vesmírné jádro&#039;&#039;&#039;|Vesmír, vesmír, chci letět do vesmíru.|sound=Space_core_babble20.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vesmírné jádro&#039;&#039;&#039; je poškozené [[Cores/cs#Osobnostní jádra|osobnostní jádro]] naprogramovaného muže, které se poprvé objevilo v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;. {{Spoiler|Je první jádro které [[Chell/cs|Chell]] připojila k [[Wheatley/cs|Wheatleymu]] aby vyvolala přenos jádra}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vesmírné Jádro mluví hyperaktivním způsobem, neustále mluví o jeho poblouznění z okolního vesmíru a jak by jednoho dne chtěl do vesmíru. Nicméně občas mluví o tom, že ho vesmír začne nudit a bude chtít zpět na Zem. {{Spoiler|Jeho sen se stane skutečností když je vtažen [[portal/cs|portálem]], který jeho a Wheatleyho pošle do vesmíru.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vesmírné jádro, stejně jako ostatní poškozená jádra, je namluvené {{W|Nolan North|Nolanem Northem}}.{{lang icon|en}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=2&lt;br /&gt;
|title=Vesmírné jádro&lt;br /&gt;
|height=150&lt;br /&gt;
|width=150&lt;br /&gt;
|File:Space Sphere from Shirt.png|alt1=The Space Sphere on a shirt.|Vesmírné jádro na tričku.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* Postava Vesmírného jádra je inspirovaná [http://www.youtube.com/watch?v=JpFNKyeckZc reklamou] na akvária Oregon Coast.&amp;lt;ref&amp;gt;Chapter 7, page 4 of [[Portal 2 - The Final Hours/cs|Portal 2 - The Final Hours]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Vesmírné jádro se po vydání Portalu 2 stalo na internetu populárním. Je i v parodiích na populární kulturní videa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Core voice lines/cs#Space core lines|Hlášky vesmírného jádra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Lists/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Lang_icon&amp;diff=68593</id>
		<title>Template:Lang icon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Lang_icon&amp;diff=68593"/>
		<updated>2013-02-04T16:26:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;languageicon&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:95%; font-weight:bold; font-style:normal; color:#555;&amp;quot;&amp;gt;({{#switch:{{{1|¬}}}&lt;br /&gt;
 | ¬ | en = {{lang&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
  | This is for literally the word &amp;quot;English&amp;quot; in your language. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | en = English&lt;br /&gt;
  | cs = Anglicky&lt;br /&gt;
  | fi = englanniksi&lt;br /&gt;
  | de = Englisch&lt;br /&gt;
  | es = Inglés&lt;br /&gt;
  | fr = Anglais&lt;br /&gt;
  | ja = 英語&lt;br /&gt;
  | nl = Engels&lt;br /&gt;
  | pl = Angielski&lt;br /&gt;
  | pt-br = Inglês&lt;br /&gt;
  | ru = Английский&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
 | #default = {{#language:{{{1}}}}}&lt;br /&gt;
 }})&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|cs, de, es, fi, fr, ja, nl, pl, pt-br, ru}}&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* Place this after an external link if the link leads to a different language. An English external link should use this on a Russian page, for example.&lt;br /&gt;
* Example:&lt;br /&gt;
::{{tlx|lang icon|fr}} generates {{lang icon|fr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Language templates|Lang icon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Formatting templates|Lang icon]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_2:_Lab_Rat/cs&amp;diff=68261</id>
		<title>Portal 2: Lab Rat/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_2:_Lab_Rat/cs&amp;diff=68261"/>
		<updated>2013-01-30T08:46:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Portal 2: Lab Rat}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:Lab Rat Thumbnail.jpg|thumb|right|300px|[[Doug Rattmann/cs|Doug Rattmann]] v komixu &#039;&#039;&#039;Portal 2: Lab Rat&#039;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[http://www.thinkwithportals.com/comic/ Portal 2: Lab Rat]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; je komiks, grafická novela vydaná v dubnu 2011. Tento komiks, který vznikal za spolupráce Valve a známých komiksových kreslířů (mezi nimiž jsou např. {{W|Michael Avon Oeming}} a {{W|Jay Pinkerton}}), rozkrývá události mezi koncem prvního &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039; a začátkem &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shrnutí děje == &lt;br /&gt;
Komiks se točí kolem [[Doug Rattmann/cs|Douga Rattmanna]], pracovníka v laboratořích [[Aperture Science/cs|Aperture Science]], u kterého byly zaznamenány případy {{W|schizofrenie|lang=cs}}. Přežil pokus [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] zabít všechny zaměstnance v Aperture Science, jakmile byla zapojena do systému. V průběhu komiksu se Doug vkrádá do komplexu a potají sleduje Chell v její cestě testovacími komorami, ve které ji GLaDOS testovala. Komiks končí ve chvíli, kdy se zraněný Rattmann plazí do kryogenické komory a sám se uvádí do spánku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento komiks byl vydán postupně ve dvou částech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Část 1 ===&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=1&lt;br /&gt;
|title=Část 1&lt;br /&gt;
|height=120&lt;br /&gt;
|width=100&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P00.jpg|alt1=Obálka|Obálka&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P01.jpg|alt2=Strana 1|Strana 1&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P02.jpg|alt3=Strana 2|Strana 2&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P03.jpg|alt4=Strana 3|Strana 3&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P04.jpg|alt5=Strana 4|Strana 4&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P05.jpg|alt6=Strana 5|Strana 5&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P06.jpg|alt7=Strana 6|Strana 6&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P07.jpg|alt8=Strana 7|Strana 7&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P08.jpg|alt9=Strana 8|Strana 8&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P09.jpg|alt10=Strana 9|Strana 9&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P10.jpg|alt11=Strana 10|Strana 10&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P11.jpg|alt12=Strana 11|Strana 11&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P12.jpg|alt12=Strana 12|Strana 12&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P13.jpg|alt12=Strana 13|Strana 13&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P14.jpg|alt12=Strana 14|Strana 14&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Část 2 ===&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=1&lt;br /&gt;
|title=Část 2&lt;br /&gt;
|height=120&lt;br /&gt;
|width=100&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P15.jpg|alt1=Strana 15|Strana 15&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P16.jpg|alt2=Strana 16|Strana 16&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P17.jpg|alt3=Strana 17|Strana 17&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P18.jpg|alt4=Strana 18|Strana 18&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P19.jpg|alt5=Strana 19|Strana 19&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P20.jpg|alt6=Strana 20|Strana 20&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P21.jpg|alt7=Strana 21|Strana 21&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P22.jpg|alt8=Strana 22|Strana 22&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P23.jpg|alt9=Strana 23|Strana 23&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P24.jpg|alt10=Strana 24|Strana 24&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P25.jpg|alt11=Strana 25|Strana 25&lt;br /&gt;
|File:Lab Rat P26.jpg|alt12=Strana 26|Strana 26&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* Na straně 7 se při explozi objevuje kniha &#039;&#039;&amp;quot;Art Therapy - The Bennet Way&amp;quot;&#039;&#039;, která vysvětluje, proč Doug Rattmann v komplexu Aperture kreslí na zdi. Umění je pokusem o zlepšení jeho stavu a zmírnění schizofrenie.&lt;br /&gt;
* Na straně 13 se letmo ukazují Gravity Gun a Combine Health Dispenser z &#039;&#039;Half-Life 2&#039;&#039; a také Black Mesa Health Station a H.E.V. Suit Charger z &#039;&#039;Half-Life&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Jedna z Rattmannových hlášek zní &amp;quot;Živá i mrtvá, dokud někdo neotevře krabici,&amp;quot; což odkazuje na {{W|Schrödingerova kočka|lang=cs|Schrödingerovu kočku}}, teorii, která zahrnuje neurotoxin a kočku zavřenou v krabici. Podle této teorie je kočka v určitém okamžiku mrtvá i živá zároveň, jenže když krabici otevřeme, vždy ji uvidíme pouze živou nebo mrtvou.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_soundtrack/cs&amp;diff=68260</id>
		<title>Portal soundtrack/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_soundtrack/cs&amp;diff=68260"/>
		<updated>2013-01-30T08:36:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Soundtrack Portalu}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Soundtrack&#039;&#039;&#039; hry &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; se nachází ve společném soundtracku her z balíku The Orange Box - &#039;&#039;[[w:The Orange Box#Soundtrack|The Orange Box Original Soundtrack]]&#039;&#039; - a byl vydán 21. prosince 2007. Tento soundtrack také obsahuje skladby z &#039;&#039;{{w|Half-Life 2: Episode One}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{w|Half-Life 2: Episode Two|Two}}&#039;&#039; a &#039;&#039;{{w|Team Fortress 2|lang=cs}}&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The Orange Box Original Soundtrack&#039;&#039; je možné zakoupit v obchodě [http://www.amazon.com/The-Orange-Box-Original-Soundtrack/dp/B0011V1W9U Amazonu] a [http://itunes.apple.com/us/album/the-orange-box-original-soundtrack/id270749981 na iTunes]. Skladby ze hry &#039;&#039;Portal&#039;&#039; se také nalézají v interním úložišti &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;, v souboru ({{code|portal content.gcf}}) ve složce {{code|\portal\sound\music\}} ve formátu .mp3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seznam skladeb ==&lt;br /&gt;
{{hatnote|1=[http://www.youtube.com/user/p2wiki#grid/user/407930F90CFF0B42 Poslechněte si skladby ze soundtracku na YouTube.]}}&lt;br /&gt;
[[File:The Orange Box Soundtrack Cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;4000 Degrees Kelvin&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:01&lt;br /&gt;
{{youtube|fjoPbSGOgfo|audio=yes}}&lt;br /&gt;
2. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Android Hell&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:45&lt;br /&gt;
{{youtube|dtJRiOO-ywM|audio=yes}}&lt;br /&gt;
3. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;No Cake For You&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:05&lt;br /&gt;
{{youtube|GQghP9UGm2A|audio=yes}}&lt;br /&gt;
4. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Party Escort&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:21&lt;br /&gt;
{{youtube|xIzVpkWCUTA|audio=yes}}&lt;br /&gt;
5. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Procedural Jiggle Bone&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:34&lt;br /&gt;
{{youtube|EkQYJH9oWiI|audio=yes}}&lt;br /&gt;
6. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Self Esteem Fund&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:30&lt;br /&gt;
{{youtube|IyPb-8OjWVk|audio=yes}}&lt;br /&gt;
7. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Still Alive&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 2:56&lt;br /&gt;
{{youtube|m62EPg6OGVY|audio=yes}}&lt;br /&gt;
8. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Stop What You Are Doing&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:00&lt;br /&gt;
{{youtube|vzxqWuqpvX0|audio=yes}}&lt;br /&gt;
9. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Subject Name Here&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:44&lt;br /&gt;
{{youtube|IA5z4hg_3xM|audio=yes}}&lt;br /&gt;
10. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Taste of Blood&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:06&lt;br /&gt;
{{youtube|BSNJ7RsP1xs|audio=yes}}&lt;br /&gt;
11. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;You Can&#039;t Escape, You Know&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 6:24&lt;br /&gt;
{{youtube|PWUAT-pAkbg|audio=yes}}&lt;br /&gt;
12. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;You&#039;re Not a Good Person&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:24&lt;br /&gt;
{{youtube|pUNzXZZ_lA8|audio=yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Portal 2 soundtrack/cs|Soundtrack Portalu 2]]&lt;br /&gt;
* [[Portal 2 Music Video Contest/cs|Portal 2 Music Video Contest]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Music/cs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Portal/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Soundtrack/cs&amp;diff=68259</id>
		<title>Portal Soundtrack/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_Soundtrack/cs&amp;diff=68259"/>
		<updated>2013-01-30T08:32:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: BisB moved page Portal Soundtrack/cs to Portal soundtrack/cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Portal soundtrack/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_soundtrack/cs&amp;diff=68258</id>
		<title>Portal soundtrack/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Portal_soundtrack/cs&amp;diff=68258"/>
		<updated>2013-01-30T08:32:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: BisB moved page Portal Soundtrack/cs to Portal soundtrack/cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Soundtrack Portalu}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Soundtrack&#039;&#039;&#039; hry &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; se nachází ve společném soundtracku her z balíku The Orange Box - &#039;&#039;[[w:The Orange Box#Soundtrack|The Orange Box Original Soundtrack]]&#039;&#039; - a byl vydán 21. prosince 2007. Tento soundtrack také obsahuje skladby z &#039;&#039;{{w|Half-Life 2: Episode One}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{w|Half-Life 2: Episode Two|Two}}&#039;&#039; a &#039;&#039;{{w|Team Fortress 2}}&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The Orange Box Original Soundtrack&#039;&#039; je možné zakoupit v obchodě [http://www.amazon.com/The-Orange-Box-Original-Soundtrack/dp/B0011V1W9U Amazonu] a [http://itunes.apple.com/us/album/the-orange-box-original-soundtrack/id270749981 na iTunes]. Skladby ze hry &#039;&#039;Portal&#039;&#039; se také nalézají v interním úložišti &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;, v souboru ({{code|portal content.gcf}}) ve složce {{code|\portal\sound\music\}} ve formátu .mp3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seznam skladeb ==&lt;br /&gt;
{{hatnote|1=[http://www.youtube.com/user/p2wiki#grid/user/407930F90CFF0B42 Poslechněte si skladby ze soundtracku na YouTube.]}}&lt;br /&gt;
[[File:The Orange Box Soundtrack Cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;4000 Degrees Kelvin&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:01&lt;br /&gt;
{{youtube|fjoPbSGOgfo|audio=yes}}&lt;br /&gt;
2. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Android Hell&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:45&lt;br /&gt;
{{youtube|dtJRiOO-ywM|audio=yes}}&lt;br /&gt;
3. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;No Cake For You&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:05&lt;br /&gt;
{{youtube|GQghP9UGm2A|audio=yes}}&lt;br /&gt;
4. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Party Escort&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:21&lt;br /&gt;
{{youtube|xIzVpkWCUTA|audio=yes}}&lt;br /&gt;
5. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Procedural Jiggle Bone&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:34&lt;br /&gt;
{{youtube|EkQYJH9oWiI|audio=yes}}&lt;br /&gt;
6. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Self Esteem Fund&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:30&lt;br /&gt;
{{youtube|IyPb-8OjWVk|audio=yes}}&lt;br /&gt;
7. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Still Alive&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 2:56&lt;br /&gt;
{{youtube|m62EPg6OGVY|audio=yes}}&lt;br /&gt;
8. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Stop What You Are Doing&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 4:00&lt;br /&gt;
{{youtube|vzxqWuqpvX0|audio=yes}}&lt;br /&gt;
9. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Subject Name Here&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:44&lt;br /&gt;
{{youtube|IA5z4hg_3xM|audio=yes}}&lt;br /&gt;
10. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Taste of Blood&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 3:06&lt;br /&gt;
{{youtube|BSNJ7RsP1xs|audio=yes}}&lt;br /&gt;
11. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;You Can&#039;t Escape, You Know&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 6:24&lt;br /&gt;
{{youtube|PWUAT-pAkbg|audio=yes}}&lt;br /&gt;
12. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;You&#039;re Not a Good Person&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - 1:24&lt;br /&gt;
{{youtube|pUNzXZZ_lA8|audio=yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Další odkazy ==&lt;br /&gt;
* [[Portal 2 soundtrack/cs|Soundtrack Portalu 2]]&lt;br /&gt;
* [[Portal 2 Music Video Contest/cs|Portal 2 Music Video Contest]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Music/cs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Portal/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Characters/cs&amp;diff=68165</id>
		<title>Characters/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Characters/cs&amp;diff=68165"/>
		<updated>2013-01-28T08:17:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Postavy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Příběh &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; skrývá množství velmi propracovaných postav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lidé ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Chell.png|link=Chell/cs|text=Chell}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Doug Rattmann.jpg|link=Doug Rattmann/cs|text=Doug Rattmann}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Cave Johnson Painting 3.png|link=Cave Johnson/cs|text=Cave Johnson}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Caroline.png|link=Caroline/cs|text=Caroline}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Unknownweapon.png|link=Greg/cs|text=Greg}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Roboti ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=GLaDOS_P2.png|link=GLaDOS/cs|text=GLaDOS}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Atlas.png|link=Atlas/cs|text=Atlas}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=P-body.png|link=P-body/cs|text=P-body}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Portal2 Turret Standard.png|link=Turrets/cs#Sentry Turret|text=Sentry Turret}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Portal Rocket Turret.png|link=Turrets/cs#Rocket Turret|text=Rocket Turret}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Portal2 Turret Defective.png|link=Defective Turret/cs|text=Defective Turret}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Party_Escort_Bot.png|link=Party Escort Bot/cs|text=Party Escort Bot}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jádra ==&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=MoralityCore.png|link=Cores/cs#Morality Core|text=Morality Sphere}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=CuriousityCore.png|link=Cores/cs#Curiosity Core|text=Curiosity Sphere}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=LogicCore.png|link=Cores/cs#Intelligence Core|text=Intelligence Sphere}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=AngerCore.png|link=Cores/cs#Anger Core|text=Anger Sphere}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Wheatley.png|link=Wheatley/cs|text=Wheatley}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=SpaceCore.png|link=Space Sphere/cs|text=Space Sphere}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=AdventureCore.png|link=Adventure Sphere/cs|text=Adventure Sphere}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=FactCore.png|link=Fact Sphere/cs|text=Fact Sphere}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ostatní ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Unknownweapon.png|link=Announcer/cs|text=Announcer}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Bendy.png|link=Bendy/cs|text=Bendy}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Portal2 CompanionCube.png|link=Weighted Companion Cube/cs|text=Společenská kostka}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Hoopy the Hoop.png|link=Hoopy the Hoop/cs|text=Hoopy the Hoop}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Portal_Cake.png|link=cake/cs|text=Dort}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nerealizované postavy ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Betty.png|link=Betty/cs|text=Betty}}&lt;br /&gt;
| {{PortalCharacter|image=Mel.png|link=Mel/cs|text=Mel}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Chamberlock/cs&amp;diff=68164</id>
		<title>Chamberlock/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Chamberlock/cs&amp;diff=68164"/>
		<updated>2013-01-28T08:07:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Zámek místnosti}}&lt;br /&gt;
[[File:Portal 2 Chamberlock.png|right|300px|thumb|Zámek místnosti v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Výborně. Prosím projděte zámkem místnosti po splnění každého testu.|sound=GLaDOS_00_part1_success-1.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zámek místnosti&#039;&#039;&#039; je místnost na konci každé [[Test Chamber|testovací místnosti]] která obsahuje výtah vedoucí do další místnosti. Zámek místnosti je nejběžnější pevný konec místnosti a jeho vstup je chráněn [[Material Emancipation Grill|materiálním vypařovačem]] pro zničení jakýchkoli neautorizovaných věcí, které jím projdou a ke zrušení dříve vytvořených [[portals|portálů]]. Zámky místnosti se objevují v drtivé většině místností v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039; a &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery|lines=3|height=116|width=200&lt;br /&gt;
| title = Zámek místnosti&lt;br /&gt;
| File:Portal 2 Chamberlock reverse.png|alt1=Chamberlock|Pohled ze zámku místnosti z výtahu v &#039;&#039;Portalu 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
| File:Chamberlock.png|alt2=The Chamberlock as it appears in &#039;&#039;Portal&#039;&#039;.|Zámek místnosti v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Videa ==&lt;br /&gt;
V Zámcích místností v &#039;&#039;[[Portal 2|Portalu 2]]&#039;&#039; se na panelech přehrávají různá informační videa.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; | Klikněte pro zvětšení&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Video gallery&lt;br /&gt;
| video1 = UYFcIN3LXM0&lt;br /&gt;
| video2 = gkSjoy3BJGw&lt;br /&gt;
| video3 = Pi2Dhy4cNqk&lt;br /&gt;
| video4 = fxoJmNm_4sg&lt;br /&gt;
| video5 = wUe4RMlplrc&lt;br /&gt;
| video6 = 95Qo_6HbSwE&lt;br /&gt;
| video7 = zekZRMfQozw&lt;br /&gt;
| video8 = VwHilWJSlO4&lt;br /&gt;
| video9 = I6i9yj_x_XY&lt;br /&gt;
| video10 = 2VsRYYSy6KY&lt;br /&gt;
| video11 = FuvmK-wrbJM&lt;br /&gt;
| video12 = msXHIiEDWdk&lt;br /&gt;
| video13 = zsxAlL9WAbk&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MechanicsNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Mechanics/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson_voice_lines/cs&amp;diff=68163</id>
		<title>Cave Johnson voice lines/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson_voice_lines/cs&amp;diff=68163"/>
		<updated>2013-01-28T08:01:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Hlášky Cave Johnsona}}&lt;br /&gt;
Zde se nachází kompletní seznam hlášek [[Cave Johnson/cs|Cave Johnsona]] z &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson cave_laugh04.wav|&amp;quot;[smích]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro01.wav|&amp;quot;[kašel] Vítejte v Zušlechťovacím centru.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro03.wav|&amp;quot;Od chvíle, kdy se účast na testech pro všechny zaměstnance stala povinnou, se kvalita našich testovacích subjektů dramaticky zvýšila. Chování zaměstnanců bohužel nikoli.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro04.wav|&amp;quot;[kašel] Proto jste se možná doslechli, že testování lidí postupně zrušíme. Přesto ještě zbývá dokončit několik věcí.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro06.wav|&amp;quot;Zaprvé je to konverzní gel.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro07.wav|&amp;quot;Cifršpióni mi řekli, že si nemůžeme dovolit koupit měsíční kameny za sedm dolarů, natož za sedmdesát milionů. Stejně jsme je koupili. Rozdrtili jsme je a namíchali z nich gel.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro08.wav|&amp;quot;A co se nestalo? Rozemleté měsíční kameny jsou stoprocentní jed. Jsem smrtelně nemocný.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro10.wav|&amp;quot;Ukázalo se ale, že jsou skvělý portálový vodič. Uvidíme, jestli proskakování novými portály ten měsíční jed z lidského krevního oběhu nějak vyloučí. Když vám život dá citróny, děláte z nich citronádu. Zůstaňme pozitivní a dělejme vědu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro12.wav|&amp;quot;Proto bych vážně ocenil, kdyby testování probíhalo co nejrychleji. Caroline, přines mi prosím další prášky proti bolesti.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro02.wav|&amp;quot;Jde o tohle: když umíme uložit hudbu na kompaktní disk, proč na něj neumíme uložit lidskou inteligenci? Proto jsem požádal inženýry, aby na to přišli.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro05.wav|&amp;quot;Mapování mozku. Umělá inteligence. Na tom jsme měli pracovat už před třiceti lety. Řeknu jedno - a řeknu to na pásku, aby to každý slyšel stokrát denně: jestli zemřu dřív, než mě lidi nahrají do počítače, chci, aby to tu řídila Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro06.wav|&amp;quot;Bude odporovat. Řekne, že to nepůjde. Je už prostě skromná. Ale přinuťte ji k tomu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro07.wav|&amp;quot;Do háje, nahrajte ji třeba do mého počítače. Mně je to jedno.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro08.wav|&amp;quot;Tak jo, test skončil. Teď se můžete vrátit ke svému pracovnímu stolu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro09.wav|&amp;quot;Něco mě napadlo. Když vám život přinese citróny, nedělejte z nich citronádu. Ať si je život vezme zpátky! Naštvěte se! „Já tvoje zatracený citróny nechci! Co mám s nimi dělat?“&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro11.wav|&amp;quot;Chtějte mluvit se správcem života! Ať život lituje dne, kdy dal Caveu Johnsonovi citróny! Víte, kdo já jsem? Člověk, který spálí váš dům na popel! Pomocí citrónů! Moji inženýři vynaleznou hořlavý citrón, který váš dům spálí na popel!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_elevator_out_a01.wav|&amp;quot;Říká se, že velká věda vzniká na ramenou velikánů. Tady ne. Ve společnosti Aperture začínáme od nuly. Žádné vodění za ručičku.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete03.wav|&amp;quot;Ne ty, testovací subjekte, ty si vedeš dobře.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete08.wav|&amp;quot;Ano, ty. Krabice. Tvoje věci. Vyjdi předními dveřmi. Parkoviště. Auto. Sbohem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete09.wav|&amp;quot;Věda nehledá odpověď na otázku PROČ, ale PROČ NE. Proč je věda do tak velké míry nebezpečná? Proč se neoddat bezpečné vědě, když ji máte tolik rádi? Proč nevynaleznout zvláštní bezpečnostní dveře, které vás cestou ven nepraští do zadku, protože jste dostali padáka?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro01.wav|&amp;quot;Jestli slyšíte tohle, znamená to, že mezi testy trávíte moc času na lávkách. Podle hochů z laboratoře je to reakce vyvolaná strachem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro03.wav|&amp;quot;Nejsem psychiatr, ale protože patřím k partě vědátorů, kteří nepoznají vzrušení z nebezpečí, i kdyby ho měli před očima a tahalo je za růžovoučkou podprsenku, zní mi to jako „projekce“.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro06.wav|&amp;quot;ONI přece neletěli do vesmíru, nevyrazili na pláž a nepřinesli zlato. Ne, to my! To ty a já jsme proti celému světu, synku! Líbí se mi tvoje kuráž! V tom blázinci se ale musí i pracovat. Pojďme to vyřešit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete01.wav|&amp;quot;Říkám jim, že není kam spěchat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete02.wav|&amp;quot;Tenhle test může zahrnovat stopové množství cestování v čase. Moje rada zní: Jestli na testovací trase potkáš sám sebe, vyhni se očnímu kontaktu. Podle hochů z laboratoře se tím vymaže čas. Úplně. Dopředu i dozadu! Udělej oběma svým já laskavost a nech toho fešáka, ať si jde po svém.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test01.wav|&amp;quot;Ha! Líbí se mi tvůj styl. Vymýšlíš si vlastní pravidla, jako já.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test02.wav|&amp;quot;Cifršpióni mi řekli, že nemůžu někoho vyhodit jen proto, že je na vozíčku. Stejně jsem to udělal. Rampy jsou drahé.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro01.wav|&amp;quot;Pánové, vítejte ve společnosti Aperture Science. Astronauti, váleční hrdinové, olympionici - jste tu, protože chceme ty nejlepší, a těmi jste vy. Takže: Kdo je připraven na vědu?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro03.wav|&amp;quot;Navzájem jste se seznámili v limuzíně na cestě sem, proto se vám představím i já.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro04.wav|&amp;quot;Jsem Cave Johnson. Tohle místo mi patří.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro06.wav|&amp;quot;Ten dychtivý hlas, který jste slyšeli, patří milé Caroline, mé asistentce. Buďte ujištěni, že vaše honoráře převedla na vámi zvolenou charitativní organizaci. Že, Caroline?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro07.wav|&amp;quot;Je páteří tohoto komplexu. A pěkná jako obrázek. Promiňte pánové, je vdaná. Za vědu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro02.wav|&amp;quot;Blahopřeji! Už to, že mě posloucháte, znamená, že jste velkolepě přispěli k rozvoji vědy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro05.wav|&amp;quot;Jako zakladatel a výkonný ředitel společnosti Aperture Science vám děkuji za účast a doufám, že se na vás v dalším kole testů mohu spolehnout.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro07.wav|&amp;quot;Nepustíme to světa, dokud to nebude dobré a připravené, takže dokud si udržíte výbornou fyzičku, bude na vás vždycky čekat limuzína.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro08.wav|&amp;quot;Rozluč se, Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro09.wav|&amp;quot;Je poklad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro02.wav|&amp;quot;Pusťme se do toho. Tento první test zahrnuje něco, čemu hoši z laboratoře říkají „odpuzovací gel“.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro03.wav|&amp;quot;Mimochodem, nepatříte ke kontrolní skupině. Dostanete gel. Poslední ubožák dostal modrou barvu. Ha, ha, ha. Žerty stranou, to se stalo - zlomil si všechny kosti v nohou. Tragédie. Ale poučná. Aspoň mi to říkali.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete02.wav|&amp;quot;Ještě jsme úplně nepřišli na to, o jaký prvek jde, ale řeknu vám jedno: je živý a NELÍBÍ se mu lidská kostra.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete03.wav|&amp;quot;Ó! Pokud jste se potřeli odpuzovacím gelem, hoši z laboratoře mi dali jednu radu: odpuzovacím gelem se nepotírejte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_intro01.wav|&amp;quot;Hoši z laboratoře mě informovali, že bych neměl mluvit o kontrolní skupině. Prý bych měl přestat nahrávat tyhle zprávy. Proto jsem dostal nápad: budu nahrávat víc zpráv. Já tady platím účty, můžu mluvit o kontrolní skupině klidně celý den.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting01.wav|&amp;quot;V našich zušlechťovacích koulích se každý den provádí tisíce testů. Osobně na všechny nedohlížím, proto se tyto nahrané zprávy budou týkat všech vašich případných otázek a možných incidentů, ke kterým při vašem vědeckém dobrodružství může dojít.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting03.wav|&amp;quot;Vaše testovací úkoly budou různé, podle toho, jak si svět utváříte podle své vůle.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting05.wav|&amp;quot;Vy, kteří dnes pomáháte s testováním odpuzovacího gelu, sledujte modrou čáru na podlaze.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting07.wav|&amp;quot;Pro ty, kdo se dobrovolně přihlásili k injekcím DNA kudlanky nábožné, mám jednu dobrou a jednu špatnou zprávu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting08.wav|&amp;quot;Špatná zpráva je, že tyto testy odkládáme na neurčito. Dobrá zpráva je, že pro vás máme mnohem lepší test: souboj se samci kudlanek. Vezměte si pušku a sledujte žlutou čáru. Začátek testu poznáte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests01.wav|&amp;quot;Průměrný lidský samec obsahuje asi šedesát procent vody. My si myslíme, že je to trochu moc. Pokud se tedy v příštím testu budete cítit trochu dehydrovaní, je to normální. Zasáhne vás několik tryskových motorů a uvidíme, jestli obsah nesnížíme na dvacet až třicet procent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests02.wav|&amp;quot;U dalšího testu jsme do gelu přidali nanočástice. Laicky řečeno jde o miliardu malých tentononc, které poputují do vašeho krevního oběhu a do vašich nádorů napumpují experimentální geny a molekuly RNA.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests03.wav|&amp;quot;Možná žádné nádory nemáte. Nemějte obavy. Pokud jste seděli na skládací židli v hale a neměli na sobě olověné spodky, zařídili jsme i to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests06.wav|&amp;quot;Pokud jste se někdy v průběhu testů pořezali, možná jste si všimli, že vaše krev je čistý benzín. To je normální. Stříleli jsme na vás neviditelným laserem, který prý mění krev v benzín, což znamená, že to funguje.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests07.wav|&amp;quot;Pozor: ta káva, kterou vám dali, obsahovala fluorescenční kalcium, abychom mohli sledovat aktivitu neuronů ve vašem mozku. Existuje malá šance, že kalcium ztvrdne a zeskelnatí váš čelní lalok. Ale nemyslete na to. Pokud si to ve stresu budete představovat, tuto reakci spustíte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests08.wav|&amp;quot;Mimochodem, všechny tyto vědecké koule jsou vyrobené z azbestu. Vyhýbejte se krysám. Dejte nám vědět, jestli trpíte dýchavičností, neustálým suchým kašlem nebo zástavou srdce, protože to není součást testu. To je azbest.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests10.wav|&amp;quot;Dobrá zpráva je, že podle hochů z laboratoře příznaky otravy azbestem vykazují střední latenci 44,6 let, takže pokud je vám přes třicet, jste vysmátí. V nejhorším případě zmeškáte několik kol kanasty a posunuli jste vědu o tři století dopředu. Když ta čísla vyťukám na kalkulačce, objeví se smajlík.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests14.wav|&amp;quot;Pokud si po další sérii testů musíte odskočit, řekněte to testovacímu pomocníkovi, protože je pravděpodobné, že z vás bude vycházet uhlí. Je to jen dočasné, proto nemějte obavy. Pokud to ale trvá týden, obavy mít začněte a přijďte za námi, protože to by se dít nemělo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests24.wav|&amp;quot;Pozor: v příštím testu zapneme na plný výkon supravodič a namíříme jej na vás. Budu upřímný: zkoušíme, co věda vydrží. Netušíme, co se stane. Nejspíš nic. V nejlepším případě získáte nějaké nadpřirozené schopnosti. V nejhorším budete mít nádory, které vyřízneme.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests25.wav|&amp;quot;Pokud jste alergičtí na burské oříšky, měli byste to někomu říct, protože hoši z laboratoře můžou v dalším testu za několik minut proměnit vaši krev v oříškovou vodu. Berte to z té lepší stránky: pokud se to podaří, budou muset kvůli nám vymyslet nový typ Nobelovy ceny, takže vydržte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests26.wav|&amp;quot;Pokud patříte ke kontrolní skupině 7D, do lebky jsme vám implantovali maličký mikročip velikosti pohlednice. Nejspíš jste zapomněli, že tam je, ale pokud během dalšího testu začne vibrovat a pípat, dejte nám vědět, protože to znamená, že každou chvíli dosáhne 500 stupňů, takže si budeme muset pospíšit a pěkně rychle vám ho vyndat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests28.wav|&amp;quot;Tak jo. Pracujeme na malém experimentu s teleportováním. Nefunguje u všech typů pokožky, takže si zkuste vzpomenout, jakou máte vy. Pokud se neteleportuje s vámi, uděláme, co bude v našich silách, abychom vám ji zase přišili.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro02.wav|&amp;quot;No. Nejspíš si říkáte: „Cave, jak těžké jsou ty testy? Co bylo v té dlouhatánské smlouvě, kterou jsem podepsal? Jsem v nebezpečí?“&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro04.wav|&amp;quot;Na tyto otázky odpovím otázkou. Kdo si chce vydělat 60 dolarů? V hotovosti?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro06.wav|&amp;quot;Kdykoli si můžete až 20 minut odpočinout v čekárně, což je mnohem pohodlnější než ty lavičky v parku, na kterých spala většina z vás, když jsme vás našli.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro07.wav|&amp;quot;Uvědomuju si, že pro mnohé z vás je 60 dolarů nebývalé jmění, proto ho neutrácejte za... Caroline, co si tihle lidi kupují? Roztrhané klobouky? Špínu ve vousech?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro14.wav|&amp;quot;Takže. Vítejte ve společnosti Aperture. Jste tu, protože chceme ty nejlepší, a těmi jste vy. Ne. Neudržím se smíchy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro15.wav|&amp;quot;Neumažte to sklo tam dole. Prostě jděte a na nic nesahejte, pokud to není součástí testu.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro16.wav|&amp;quot;Zdravím vás, přátelé. Jsem Cave Johnson, výkonný ředitel společnosti Aperture Science. Možná nás znáte jako účastníka senátního slyšení o pohřešovaných astronautech z roku 1968. A nejspíš jste používali jeden z mnoha našich výrobků, které jsme vynalezli. Jenže ty nám nějak ukradli. Ať si Black Mesa trhne třeba...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro01.wav|&amp;quot;Děkuji vám - [mimo mikrofon] nechápu, že těmhle lidem děkuju [do mikrofonu] - za to, že jste prošli testy pohonného gelu společnosti Aperture Science. Pro změnu jste společnosti skutečně prospěli a za to je vám lidstvo vděčné.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro02.wav|&amp;quot;Máte-li nějaké osobní věci, vezměte si je. Nechceme, aby se po budově válely staré noviny a hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete05.wav|&amp;quot;Je to zapnuté? [klepání] Hej. Poslouchejte. Tomu se říká výtah, ne záchod.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete06.wav|&amp;quot;Skvělá práce, astronaute, válečný hrdino anebo olympioniku! S tvou pomocí se [nahrávka končí]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro01.wav|&amp;quot;Před vámi je testovací oblast. Čím rychleji ji projdete, tím rychleji dostanete svých šedesát babek.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro02.wav|&amp;quot;Caroline, jsou připravené kupóny na odškodné?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete01.wav|&amp;quot;Jestli chcete dalších 60 dolarů, mávněte na testovacího pomocníka a dejte mu vědět. Můžete si odtud ve svém ranci odnést 120 babek, když nám dovolíte, abychom vás rozebrali, nastrkali do vás vědecké přístroje a pak vás zase dali dohromady, že budete jako noví.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete03.wav|&amp;quot;Pokud máte zájem, pro tuto zmíněnou prémiovou příležitost máme ještě několik míst. Opakuji: stačí, když se necháte rozebrat. My tady nestloukáme kameny. Víme jak složit člověka dohromady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete04.wav|&amp;quot;Je to úplná opakovaná montáž. Nové životně důležité orgány. Jako ze škatulky, přidané k těm starým. Navíc vám vydlábneme nádory. Upřímně řečeno, vy byste měli platit nám.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson/cs&amp;diff=68143</id>
		<title>Cave Johnson/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson/cs&amp;diff=68143"/>
		<updated>2013-01-27T13:59:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Featured article tag}}&lt;br /&gt;
{{SpoilerHeavy}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Cave Johnson}}&lt;br /&gt;
[[File:Cave Johnson Painting 2.png|thumb|right|200px|Portrét Cave Johnsona.]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;Cave Johnson&#039;&#039;&#039;|Jsem Cave Johnson. Tohle místo mi patří.|sound=Cave_Johnson_fifties_intro04.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cave Johnson&#039;&#039;&#039; je zakladatel [[Aperture Science/cs|Aperture Science]], firmy, která se vyvinula z Aperture Science Innovators. V původním &#039;&#039;[[Portal/cs|Portal]]u&#039;&#039; bylo jeho jméno zmíněno ve [[Media:Portal_Ratman_scrawling.png|skryté místnosti]], více detailů však bylo odhaleno během [[Portal ARG/cs|Portal ARG]] a nakonec se Cave stal jednou z hlavních osobností ve hře &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portal 2]]&#039;&#039;, kde k hráči promlouvá prostřednictvím nahrávek, které po sobě zanechal. {{spoiler text|Informací o něm není mnoho, ale zřejmě zahynul kvůli vystavení jedovatým látkám, které byly vedlejším produktem zpracování měsíčních kamenů.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cave Johnsona namluvil americký herec {{W|J. K. Simmons}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
==== Sprchové závěsy ====&lt;br /&gt;
V roce 1953 Cave Johnson založil Aperture Fixtures, což byla výrobna sprchových závěsů a předchůdce Aperture Science. Toto jméno zvolil, neboť díky němu &#039;vypadaly závěsy hygieničtější&#039;. Miliardářem se stal poté, co vyhrál konkurzy na výrobu sprchových závěsů pro americkou armádu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Aperture Science Innovators ====&lt;br /&gt;
Během své vědecké kariéry se snažil nalákat sportovce, astronauty a jiné slavné a zdravé lidi pro jeho záměr zdokonalit vědu, nicméně hledal i chytré mozky, jako byla například [[Caroline{{if lang}}|Caroline]], stejně jako lidi, kteří postrádali zábrany, co se týče nebezpečí vědy. {{spoiler text|Mnoho jeho nápadů bylo velmi divokých a nezřídka smrtelných. Některé z experimentů zahrnovaly přeměnu krve na benzín, další snížení obsahu vody v lidském těle za použití tryskových motorů (neboť se mu 60 % zdálo příliš). Jeho bláznivé plány a nápady většinou dopadly katastrofálně, i když několik jich bylo vzdáleně použitelných (např. [[Gels/cs|gely]], které se dostaly do pozdějších fází hry jako Pohonný gel a Odpuzovací gel).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Aperture ====&lt;br /&gt;
V době vzniku Aperture Science Innovators tato společnost vytvořila {{spoiler text|Aperture Science Přenosné kvantové tunelové zařízení,}} které Chell drží. {{spoiler text|Vypadá to, že firmě Aperture se podařilo zdokonalit portálovou technologii, ale ne do takové míry, aby byla vypuštěna do světa, neboť se přemýšlelo, k jakým jiným věcem by se ještě dala použít, než jen k tvorbě portálů. Samozřejmě to byla technologie nepraktická a objemná, stačí si domyslet Cavovy divoké inovace. Během 70. let se Aperture Science začalo říkat jen zkráceně &#039;Aperture&#039;, a už v této době úspěch konkurence (Black Mesa) v různých kontraktech doháněl Cava k šílenství. Ve stejných letech se Caroline zapojila do Cavova života jako sekretářka, zatímco Cave se ze zoufalství snažil udržet svoji kariéru i za pomocí různých motivačních částek, byť se téměř nikomu nepodařilo získat ani dolar a to hlavně kvůli smrtelnosti testů.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Laboratoře Aperture ====&lt;br /&gt;
{{See also|Aperture Science/cs|l1=Aperture Science}}&lt;br /&gt;
Někdy v průběhu 80. let Cave Johnson opět společnost přejmenoval na Aperture Laboratories, jméno, které mělo být  známé i do budoucna. Jenomže počet dobrovolných testovacích subjektů se za ty roky natolik zmenšil, že k účelu testování posloužili náhodní lidé z ulice a také zaměstnanci firmy. Technologie se opět výrazně zlepšila a roboti začali při testech nahrazovat lidské zaměstnance, kteří i přesto byli nešťastnými oběťmi vizí Cave Johnsona o budoucnosti vědy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler text|Během jeho posledních dnů se dozvídáme, že se pokoušel nakoupit jisté množství &amp;quot;měsíčních kamenů&amp;quot;, což se mu sice podařilo, jenže tyto &amp;quot;měsíční kameny&amp;quot; byly toxické a kvůli nim Cave onemocněl. Vysvětluje také, že při realizaci jednoho z jeho šílených nápadů, kdy mixoval měsíční kameny, dokázal vytvořit novou substanci, &#039;Konverzní gel&#039;, který dostal jméno nejspíš kvůli schopnosti udělat z jakéhokoliv povrchu portálový vodič (místo, kde se dají vytvářet [[Portals{{if lang}}|portály]]). I tak se ale jeho nemoc stále zhoršovala a žádný lék proti ní nebyl; proto se rozhodl změnit účel &#039;konverzního gelu&#039;: chtěl z něj nějakým způsobem vytvořit nové portály, kterými by se jedu zbavil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S malou nadějí na nalezení léku zadává svým inženýrům práci na {{W|artificial intelligence|umělé inteligenci}} (AI) a {{W|brain mapping|mapování mozku}} v naději, že bude možné jeho vědomí stáhnout do počítače; tento výzkum se podle něj &amp;quot;měl dělat už před 30 lety.&amp;quot; Také prohlásil, že pokud by zemřel dříve, než by technologie byla použitelná, zanechává vedení společnosti Aperture Science jeho sekretářce [[Caroline/cs|Caroline]]. Říká, že ví, že to bude odmítat nebo se na roli ředitelky nebude cítit; proto ještě přidává větu &amp;quot;Přinuťte ji k tomu.&amp;quot; Předpokládá se, že Caroline vybral, protože byla oddána vědě, což Cave velmi obdivoval, a také díky blízkému vztahu s ním jakožto zakladatelem Aperture.  Není známo, co se s ním nakonec stalo, ale předpokládá se, že padnul za oběť nemoci - a hlavně za vědu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
=== Portal ===&lt;br /&gt;
{{See also|Portal/cs|l1=Portal}}&lt;br /&gt;
Ve hře &#039;&#039;Portal&#039;&#039;, {{spoiler text|kdy se [[Chell/cs|Chell]] podaří poprvé utéct,}} se nachází několik &amp;quot;Rattmannových hnízd&amp;quot; roztroušených po celém objektu. V jednom z nich bylo nalezeno několik fotografií muže v obleku, jehož obličej byl překryt obrázkem [[Companion Cube/cs|Společenské kostky]] a u jedné z těchto fotografií byl také nápis &amp;quot;Náš zakladatel&amp;quot; (&amp;quot;Our Founder&amp;quot;). {{spoiler text|Pod Rattmannovými šílenými nápisy a čmáranicemi se také nachází pole s přihlašovacím jménem &amp;quot;cjohnson&amp;quot; a heslem &amp;quot;tier3&amp;quot;. Později bylo zjištěno, že se s pomocí těchto údajů lze přihlásit na [http://www.aperturescience.com webové stránky] Aperture Science a nahlédnout tak pod pokličku děsivého světa této společnosti.}}.&lt;br /&gt;
=== První ARG Portalu 2 ===&lt;br /&gt;
Další informace z pozadí hry Portal 2 poskytnula její první ARG (Alternate Reality Game), která se odehrávala v březnu 2010. V poznámkách z této hry se život Cave Johnsona i historie společnosti Aperture jevily odlišně než v Portalu 1, což naznačovalo zajímavý vývoj Aperture v minulosti {{spoiler text|- a co je pozoruhodné, některé texty objevené v ARG byly sepsány jako posmrtné vzkazy, z nichž vyplývá, že Johnsovo vědomí bylo nahráno do paměti umělé inteligence podobně jako Caroline v konečné verzi hry.&amp;lt;ref&amp;gt;[[HL2:Portal ARG#BBS resource list|Seznam zdrojů BBS @ Combine OverWiki]]. Získáno dne 26.5.2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Cave Johnson Painting.png|Mladý Cave Johnson.&lt;br /&gt;
File:Cave Johnson Painting 3.png|Starší Cave Johnson.&lt;br /&gt;
File:Cave Johnson Painting 4.png|Cave Johnson s jeho sekretářkou, [[Caroline{{if lang}}|Caroline]].&lt;br /&gt;
File:Cave Johnson Painting 2.png|Poslední známý portrét Cave Johnsona.&lt;br /&gt;
File:Cave 2008.jpg|Cave Johnsonův portrét, který uniknul v roce 2008 z castingu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* V raných fázích vývoje měl být Cave Johnson hráčův parťák ve formě umělé inteligence. Postupem času, kdy se příběh vyvíjel, by nakonec ztratil svůj cit pro lidskost a pokusil by se stát plnohodnotným robotem, což by vyvrcholilo v celkové povstání robotů. Hráč by od Cava čelil &amp;quot;obvinění ze zločinů spáchaných proti jejich [[Turrets|robotím bratrům]]&amp;quot; a Cave by se stal hlavním protivníkem ve hře. {{spoiler|Nakonec to ale nebyl Cave, nýbrž [[Wheatley/cs|Wheatley]], kdo se v průběhu hry změnil z kladné na zápornou postavu děje.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Cave Johnson voice lines{{if lang}}|Hlášky Cave Johnsona]]&lt;br /&gt;
* [[Easter Eggy/cs|Easter Eggy v trailerech]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zdroje ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Caroline_voice_lines/cs&amp;diff=68142</id>
		<title>Caroline voice lines/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Caroline_voice_lines/cs&amp;diff=68142"/>
		<updated>2013-01-27T13:49:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Hlášky Caroline}}&lt;br /&gt;
Zde se nachází kompletní seznam hlášek [[Caroline/cs|Caroline]] z &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portal 2]]&#039;&#039;. Část, která se nachází ve hře, je přeložena podle oficiálních českých titulků.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses08.wav|&amp;quot;Ano, pane!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses12.wav|&amp;quot;Sbohem Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses15.wav|&amp;quot;[směje se] Ó, pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses25.wav|&amp;quot;Já!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses27.wav|&amp;quot;Ano, pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses29.wav|&amp;quot;[směje se] Pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses30.wav|&amp;quot;[směje se] Pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses31.wav|&amp;quot;Sbohem, Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses36.wav|&amp;quot;Pane, to testování?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nepoužité hlášky ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses39.wav|&amp;quot;Ano, pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses41.wav|&amp;quot;Pořád děláme vědu, pane.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses43.wav|&amp;quot;Ano, pane Johnsone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses46.wav|&amp;quot;Pořád děláme vědu, pane.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses51.wav|&amp;quot;[šokovaně] Pane!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses54.wav|&amp;quot;Pane Johnsone!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses56.wav|&amp;quot;[zděšeně] Pane Johnsone, já to nechci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses63.wav|&amp;quot;To já nechci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses66.wav|&amp;quot;Já.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses80.wav|&amp;quot;Pane, to testování?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Caroline_cave_responses82.wav|&amp;quot;Ne, poslouchejte mě. Pane, já tohle nechci.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines/cs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Caroline/cs&amp;diff=68141</id>
		<title>Caroline/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Caroline/cs&amp;diff=68141"/>
		<updated>2013-01-27T13:47:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Caroline}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:Caroline.png|right|thumb|Caroline|200px]]&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;Cave Johnson&#039;&#039;&#039;|She&#039;s the backbone of this facility. Pretty as a postcard, too. Sorry, fellas. She&#039;s married. To science.|sound=Cave_Johnson_fifties_intro07.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Caroline&#039;&#039;&#039; se poprvé objevila v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portal 2]]&#039;&#039; jako sekretářka [[Cave Johnson/cs|Cave Johnsona]]. Není o ní moc známo protože není nikdy viděna, ale na místo toho jí lze slyšet v Cave Johnsonovích zprávách. Podle nahrávacích zpráv lze poznat, že k ní má Cave Johnson velký respekt, a také je prý &#039;oporou tohoto zařízení&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carolinu namluvila [http://www.imdb.com/name/nm1655889/ Ellen McLain].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Její osud ==&lt;br /&gt;
{{spoiler text|Když už se Cave Johnson dozví, že se možná nedožije chvíle kdy se jeho plán o umělé inteligenci uskuteční, oznámí že Caroline převezme zařízení a i jeho místo v umělém mozku. Jak se hráč pohybuje s [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] v bramboře, je odhaleno že GLaDOS má vzpomínky na Cave Johnson a nevědomě odpovídá na jeho nahrávky.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler text|Lze poznat, že mysl Caroline byla dána do umělé inteligence která se stala GLaDOS. Po poražení [[Wheatley/cs|Wheatleyho]] a převzání zařízení poděkuje GLaDOS [[Chell/cs|Chell]] pro připomenutí kdo vlastně je.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drobnosti ==&lt;br /&gt;
*{{spoiler text|Existují [[Caroline voice lines/cs#Nepoužité hlášky|nepoužité Caroline hlášky v herních složkách]], ve kterých je Caroline proti nápadu vložení její mysli do umělé inteligence.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Cave Johnson Painting 4.png|Caroline s Cave Johnsonem.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Caroline voice lines/cs|Hlášky Caroline]]&lt;br /&gt;
* [[GLaDOS/cs|GLaDOS]]&lt;br /&gt;
* [[Cave Johnson/cs|Cave Johnson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Item_infobox&amp;diff=68140</id>
		<title>Template:Item infobox</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Item_infobox&amp;diff=68140"/>
		<updated>2013-01-27T13:40:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;infobox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;section&amp;quot;&amp;gt;{{#if:{{{name|}}}|{{{name}}}|{{BASEPAGENAME}}}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#switch:{{{team-colors|}}}&lt;br /&gt;
| yes = &amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:{{#if:{{{image|}}}|{{{image}}}|Item {{uc:{{BASEPAGENAME}}}}.png}}|200px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 50%; float: left; background: #d46f2a; font-weight: bold; text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;{{Character|p-body}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 50%; float: right; background: #0090ff; font-weight: bold; text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;{{Character|atlas}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 50%; float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:P-body {{#if:{{{name-override|}}}|{{{name-override}}}|{{BASEPAGENAME}}}}.png|128px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 50%; float: right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Atlas {{#if:{{{name-override|}}}|{{{name-override}}}|{{BASEPAGENAME}}}}.png|128px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| two-items = &amp;lt;div class=&amp;quot;section&amp;quot; style=&amp;quot;background: #d46f2a;&amp;quot;&amp;gt;{{Character|p-body}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:P-body {{#if:{{{name-override|}}}|{{{name-override}}}|{{BASEPAGENAME}}}}.png|200px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;section&amp;quot; style=&amp;quot;background: #0090ff;&amp;quot;&amp;gt;{{Character|atlas}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Atlas {{#if:{{{name-override|}}}|{{{name-override}}}|{{BASEPAGENAME}}}}.png|200px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| #default = &amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:{{#if:{{{image|}}}|{{{image}}}|Item {{uc:{{BASEPAGENAME}}}}.png}}|200px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;section&amp;quot;&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
  | ar = معلومات أساسية &lt;br /&gt;
  | cs = Základní informace&lt;br /&gt;
  | da = Information&lt;br /&gt;
  | de = Informationen&lt;br /&gt;
  | en = Basic Information&lt;br /&gt;
  | es = Información básica&lt;br /&gt;
  | fi = Perustiedot&lt;br /&gt;
  | fr = Informations de base&lt;br /&gt;
  | hu = Alapvető információk&lt;br /&gt;
  | it = Informazioni di base&lt;br /&gt;
  | ja = インフォメーション&lt;br /&gt;
  | ko = 기본 정보&lt;br /&gt;
  | nl = Basis informatie&lt;br /&gt;
  | no = Grunnleggende informasjon&lt;br /&gt;
  | pl = Podstawowe informacje&lt;br /&gt;
  | pt = Informações Básicas&lt;br /&gt;
  | pt-br = Informação Básica&lt;br /&gt;
  | ro = Informaţii de bază&lt;br /&gt;
  | ru = Информация&lt;br /&gt;
  | sv = Grundläggande Information&lt;br /&gt;
  | zh-hans = 基本信息&lt;br /&gt;
  | zh-hant = 資訊&lt;br /&gt;
  }}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#if:{{{used-by|}}}|&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
   | ar = يلبسها:&lt;br /&gt;
   | cs = Používá:&lt;br /&gt;
   | da = Båret af:&lt;br /&gt;
   | de = Getragen von:&lt;br /&gt;
   | en = Worn by:&lt;br /&gt;
   | es = Usado por:&lt;br /&gt;
   | fr = Porté par :&lt;br /&gt;
   | fi = Käyttää:&lt;br /&gt;
   | it = Indossato da:&lt;br /&gt;
   | ja = 装備:&lt;br /&gt;
   | ko = 착용 클래스:&lt;br /&gt;
   | nl = Gedragen door:&lt;br /&gt;
   | no = Båret av:&lt;br /&gt;
   | pl = Klasa:&lt;br /&gt;
   | pt = Usado por:&lt;br /&gt;
   | pt-br = Usado por:&lt;br /&gt;
   | ro = Purtată de:&lt;br /&gt;
   | ru = Используется:&lt;br /&gt;
   | sv = Buren av:&lt;br /&gt;
   | zh-hans = 装备的兵种：&lt;br /&gt;
   | zh-hant = 裝備：&lt;br /&gt;
   }}&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;{{{used-by}}}&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{#if:{{{shared-from|}}}|&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Shared from:&lt;br /&gt;
   | es = Procedente de:&lt;br /&gt;
   | fi = Jaettu:&lt;br /&gt;
   | fr = Partagé depuis :&lt;br /&gt;
   | pt-br = Compartilhado de:&lt;br /&gt;
   | ru = Позаимствовано из:&lt;br /&gt;
   | zh-hant = 源自：&lt;br /&gt;
   }}&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;{{#switch: {{{shared-from}}}&lt;br /&gt;
    | tf2 = [[Image:TF2_game_icon.png|16px]] [[Team Fortress 2{{if lang}}|Team Fortress 2]]&lt;br /&gt;
    | #default: Please enter a known game code.&lt;br /&gt;
   }}&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{#if:{{{slot|}}}|&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
  | ar = وضع&lt;br /&gt;
  | cs = Slot:&lt;br /&gt;
  | da = Position:&lt;br /&gt;
  | de = Position:&lt;br /&gt;
  | en = Slot:&lt;br /&gt;
  | es = Espacio:&lt;br /&gt;
  | fr = Emplacement :&lt;br /&gt;
  | fi = Paikka:&lt;br /&gt;
  | hu = Slot&lt;br /&gt;
  | ja = スロット:&lt;br /&gt;
  | ko = 슬롯&lt;br /&gt;
  | nl = Slot:&lt;br /&gt;
  | no = Spalte:&lt;br /&gt;
  | pt = Ranhura:&lt;br /&gt;
  | pt-br = Compartimento:&lt;br /&gt;
  | ru = Слот:&lt;br /&gt;
  | sv = Position:&lt;br /&gt;
  | zh-hans = 类型：&lt;br /&gt;
  | zh-hant = 類型：&lt;br /&gt;
  }}&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;{{{slot}}}&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{#ifexist:Template:Dictionary/price/{{lc:{{BASEPAGENAME}}}}|&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
  | en = Price:&lt;br /&gt;
  | cs = Cena:&lt;br /&gt;
  | es = Precio:&lt;br /&gt;
  | fi = Hinta:&lt;br /&gt;
  | fr = Prix :&lt;br /&gt;
  | pt-br = Preço:&lt;br /&gt;
  | ru = Цена:&lt;br /&gt;
  | pl = Cena&lt;br /&gt;
  | zh-hant = 價格：&lt;br /&gt;
  }}&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;{{item price|{{BASEPAGENAME}}}}{{#if:{{{item-price+|}}}|&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;{{{item-price+|}}}&amp;lt;/small&amp;gt;}}&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;}}&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;section&amp;quot;&amp;gt;{{lang&lt;br /&gt;
   | en = Item&lt;br /&gt;
   | cs = Předmět&lt;br /&gt;
   | es = Objeto&lt;br /&gt;
   | fi = Esine&lt;br /&gt;
   | fr = Objet&lt;br /&gt;
   | pt-br = Item&lt;br /&gt;
   | ru = Предмет&lt;br /&gt;
   | pl = Przedmiot&lt;br /&gt;
   | zh-hant = 配件&lt;br /&gt;
   }}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Backpack item&lt;br /&gt;
|item-name-local = {{#if:{{{name|}}}|{{uc:{{{name}}}}}|{{uc:{{BASEPAGENAME}}}}}}&lt;br /&gt;
|item-name = {{#if:{{{name-override|}}}|{{{name-override}}}|{{uc:{{BASEPAGENAME}}}}}}&lt;br /&gt;
|item-level = {{{level|Level 1}}}&lt;br /&gt;
|quality = {{{quality|unique}}}&lt;br /&gt;
| item-description = {{#if:{{{item-description|}}}&lt;br /&gt;
  | {{{item-description|}}}&lt;br /&gt;
  | {{#switch:{{lc:{{{type|}}}}}&lt;br /&gt;
   | hats&lt;br /&gt;
   | head&lt;br /&gt;
   | hat&lt;br /&gt;
   | headwear = {{{neutral-attributes|}}}&lt;br /&gt;
   | #default = {{ns:0}}&amp;lt;!-- NULL --&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
|width = 254px&lt;br /&gt;
|style = margin: 2px auto 2px auto;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lang cat|Items}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Translation switching|cs, es, fi, fr, pt-br, ru, pl, zh-hant}}&lt;br /&gt;
{{doc begin}}&lt;br /&gt;
This template is used to display information about an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parameters ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable grid&amp;quot;&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;15%&amp;quot; class=&amp;quot;header&amp;quot; | Parameter&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;35%&amp;quot; class=&amp;quot;header&amp;quot; | Example&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;header&amp;quot; | Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| name&lt;br /&gt;
| Spud Hat&lt;br /&gt;
| A name that will be displayed at the top of the infobox, usually this isn&#039;t necessary and will use the page title by default.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| image&lt;br /&gt;
| Spudburger.png&lt;br /&gt;
| A new image to use under the item&#039;s name at the top. Use this only if necessary and stick to the set convention as much as possible.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slot&lt;br /&gt;
| Head&lt;br /&gt;
| The slot that the item is equipped in.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| used-by&lt;br /&gt;
| [[Atlas]], [[P-body]]&lt;br /&gt;
| A list of bots that can equip the item.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shared from&lt;br /&gt;
| tf2&lt;br /&gt;
| The game that the item is shared from. Possible values: &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;tf2&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| level&lt;br /&gt;
| Level 100 Testing Apparatus&lt;br /&gt;
| The level of the item (used in backpack example)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| team-colors&lt;br /&gt;
| yes&lt;br /&gt;
| If set to yes the infobox will link to two versions of a given team colored hat image under the item image, if set to two-items the item image will be removed and the team colored images replace it, stacked vertically.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quality&lt;br /&gt;
| genuine&lt;br /&gt;
| Recolor the item name text to represent a different quality (unique by default)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Atlas/cs&amp;diff=68138</id>
		<title>Atlas/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Atlas/cs&amp;diff=68138"/>
		<updated>2013-01-27T11:51:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Atlas}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
[[File:Atlas.png|right|175px|Atlas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Quotation|&#039;&#039;&#039;GLaDOS&#039;&#039;&#039;|Modrý, nejdřív vy.|sound=GLaDOS_coop_teamwork_exercise_alt05.wav}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Atlas&#039;&#039;&#039;, [[P-body/cs|P-bodyův]] malý a statný partner, je jeden ze dvou robotů, které [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] sestavila pro [[Co-op/cs|Kooperativní Testovací Iniciativu]] v &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039;, aby postupně vyřadila testování na lidech. GLaDOS je postavila poté, co ji [[Chell/cs|Chell]] zabila v &#039;&#039;Portalu&#039;&#039;. Spolu s P-body stojí dva roboti proti sérii úkolů postavených samotnou GLaDOS. Ty se na rozdíl od singleplayerových řeší odlišně. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jak Atlase, tak P-bodyho namluvil [http://www.imdb.com/name/nm0048389/ Dee Bradley Baker].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoiler text|Během závěrečných fází testování GLaDOS odhalí, že i když Kooperativní Testovací Iniciativa má svůj smysl, pro vědu jsou potřeba lidé, ne roboti. GLaDOS zjistí, že někde hluboko v komplexu Aperture jsou uzamčeni lidé. Roboti se do těchto částí dostávají skrze staré testovací prostředí a nakonec odemknou velké masivní dveře s lidmi v kryogenickém spánku. Tímto svým činem podle GLaDOS &#039;zachránili vědu.&#039;}}&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=3&lt;br /&gt;
|height=150&lt;br /&gt;
|width=175&lt;br /&gt;
|File:Atlas first person.png|alt1=Atlas first-person view.|Atlasův pohled z první osoby.&lt;br /&gt;
|File:Atlas_lmb_portal.png|alt2=Atlas&#039; Primary-fire portal|Atlasův primární portál&lt;br /&gt;
|File:Atlas_rmb_portal.png|alt3=Atlas&#039; Secondary-fire portal|Atlasův sekundární portál&lt;br /&gt;
|File:Atlas_both_portal.png|alt4=Both of Atlas&#039; portals|Oba Atlasovy portály.&lt;br /&gt;
|File:Bots_Screenshot.png|alt5=Atlas in Roll Cage|Prototyp Atlase, s [[Roll Cage/cs|Roll Cage]].&lt;br /&gt;
|File:Co-op Bot Poster.png|alt10=Atlas on a poster with P-body.|Atlas a [[P-body/cs|P-body]] na plakátu.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zajímavosti ==&lt;br /&gt;
* V jednom z [[videos/cs|trailerů]], &amp;quot;[[Bot Trust/cs|Bot Trust]]&amp;quot;, prototyp Atlase v části &amp;quot;Jednostranně Silou Posílené Isokinetické Snídaňové Experimenty&amp;quot; drží stejnou pánvičku, která se nachází i v &#039;&#039;[[wikipedia:Left 4 Dead 2|Left 4 Dead 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zhlédněte také ==&lt;br /&gt;
* [[Co-op/cs|Co-op]]&lt;br /&gt;
* [[P-body/cs|P-body]]&lt;br /&gt;
* [[Collaborative Disposition Test/cs#Atlas|Collaborative Disposition Test]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Announcer/cs&amp;diff=68137</id>
		<title>Announcer/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Announcer/cs&amp;diff=68137"/>
		<updated>2013-01-27T11:41:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Announcer}}&lt;br /&gt;
{{quotation|&#039;&#039;&#039;Announcer&#039;&#039;&#039;|Nejste-li zaměstnanec a tento komplex jste objevil mezi troskami civilizace, vítejte! A nezapomeňte: Testování je budoucnost a budoucnost začíná &#039;&#039;Vámi&#039;&#039;.|sound=Announcer_prehub17.wav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcer&#039;&#039;&#039; (česky hlasatel) hraje malou, ale důležitou roli v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039;. Provází hráče prvními testovacími komorami {{Spoiler|před probuzením [[GLaDOS/cs|GLaDOS]]}} za použití přednahraných vzkazů {{Spoiler|a zahajuje patové situace při výměně jádra}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hlasatel je s největší pravděpodobností automatizovaný systém vytvořený za účelem sledování komplexu laboratoří Aperture. Běžel před aktivací [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] a byl zde ponechán jako záložní systém, aby výzkum a testování mohlo pokračovat i v případě &amp;quot;potenciálně apokalyptických událostí&amp;quot;. Byl navržen na běh při extrémních podmínkách i při velmi nízkém napětí a nejspíše se automaticky zapnul, {{Spoiler|jakmile byla [[GLaDOS/cs|GLaDOS]] zničena a ztratila kontrolu nad komplexem}}. Hlasatel také zřejmě kontroluje některé pomocné části zařízení. {{Spoiler|Nejvíce to je zřejmé u montážní linky [[Turret/cs|Turretů]]}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:See_also&amp;diff=68075</id>
		<title>Template:See also</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:See_also&amp;diff=68075"/>
		<updated>2013-01-27T00:08:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{hatnote|style={{{style|}}}|1={{lang&lt;br /&gt;
  | ar = :مواضيع متعلقة&lt;br /&gt;
  | cs = Zhlédněte také:&lt;br /&gt;
  | da = See også:&lt;br /&gt;
  | de = Siehe auch:&lt;br /&gt;
  | en = See also:&lt;br /&gt;
  | es = Véase también:&lt;br /&gt;
  | fi = Katso myös:&lt;br /&gt;
  | fr = Voir aussi :&lt;br /&gt;
  | hu = Lásd még:&lt;br /&gt;
  | it = Vedi anche:&lt;br /&gt;
  | ja = 関連項目：&lt;br /&gt;
  | ko = 참고:&lt;br /&gt;
  | nl = Zie ook:&lt;br /&gt;
  | no = Se også:&lt;br /&gt;
  | pl = Zobacz też:&lt;br /&gt;
  | pt = Ver também:&lt;br /&gt;
  | pt-br = Veja também:&lt;br /&gt;
  | ro = Vezi şi:&lt;br /&gt;
  | ru = См. также:&lt;br /&gt;
  | sv = Se även:&lt;br /&gt;
  | zh-hans = 参见：&lt;br /&gt;
  | zh-hant = 參見：&lt;br /&gt;
  }}&amp;amp;nbsp;{{#if:{{{1|}}} |&amp;lt;!--then:--&amp;gt;[[:{{{1}}}|{{{l1|{{{1}}}}}}]] |&amp;lt;!--else:--&amp;gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;error&amp;quot;&amp;gt;ERROR: no articles linked[[Category:ERROR Template:See also]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}{{#if:{{{2| }}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{3|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{2}}}|{{{l2|{{{2}}}}}}]]}}{{#if:{{{3|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{4|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{3}}}|{{{l3|{{{3}}}}}}]]}}{{#if:{{{4|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{5|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{4}}}|{{{l4|{{{4}}}}}}]]}}{{#if:{{{5|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{6|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{5}}}|{{{l5|{{{5}}}}}}]]}}{{#if:{{{6|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{7|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{6}}}|{{{l6|{{{6}}}}}}]]}}{{#if:{{{7|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{8|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{7}}}|{{{l7|{{{7}}}}}}]]}}{{#if:{{{8|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{9|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{8}}}|{{{l8|{{{8}}}}}}]]}}{{#if:{{{9|}}}&lt;br /&gt;
 |{{#if:{{{10|}}}|,&amp;amp;#32;|,&amp;amp;#32;}}[[{{{9}}}|{{{l9|{{{9}}}}}}]]}}{{#if:{{{10|}}}&lt;br /&gt;
 |,&amp;amp;#32;[[{{{10}}}|{{{l10|{{{10}}}}}}]]}}&#039;&#039;{{#if:{{{11| }}}|&amp;amp;#32;&amp;lt;span class=&amp;quot;error&amp;quot;&amp;gt;ERROR: too many articles linked.[[Category:ERROR Template:See also]]&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{translation switching|ar, cs, da, de, es, fi, fr, hu, it, ja, nl, no, pl, pt, pt-br, ro, ru, sv, zh-hans, zh-hant}}&lt;br /&gt;
{{Wikipedia doc}}&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
* {{tlx|see also|GLaDOS}} generates:&lt;br /&gt;
{{see also|GLaDOS}}&lt;br /&gt;
* {{tlx|see also|2=GLaDOS|3=l1=Link to GLaDOS}} generates:&lt;br /&gt;
{{see also|GLaDOS|l1=Link to GLaDOS}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hatnote templates list}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Formatting templates|See also]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68074</id>
		<title>Template:Dictionary/mechanics</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/mechanics&amp;diff=68074"/>
		<updated>2013-01-27T00:02:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* mechanics */ cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mechanics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Emergency Intelligence Incinerator&lt;br /&gt;
  de: Intelligenznotverbrennungsanlage&lt;br /&gt;
  es: Incinerador de Inteligencia de Aperture Science&lt;br /&gt;
  fi: Hätä-älykkyyspolttouunit&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur autonome d&#039;urgence&lt;br /&gt;
  ja: 緊急知能焼却炉&lt;br /&gt;
  pl: Awaryjny Spopielacz Inteligencji&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador Emergencial de Inteligência&lt;br /&gt;
  ru: Экстренный уничтожитель разумных существ&lt;br /&gt;
  zh-hant: 能量智慧焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
button:&lt;br /&gt;
  en: Heavy Duty Super-Colliding Super Button&lt;br /&gt;
  de: Schwerlast-Superkollisions-Superknopf&lt;br /&gt;
  es: Ultrabotón Industrial Extracolisionador&lt;br /&gt;
  fi: Raskaansarjan Supertörmäyksen Superpainike&lt;br /&gt;
  fr: Gigabouton d&#039;extracollision&lt;br /&gt;
  ja: 強化超衝突スーパーボタン&lt;br /&gt;
  pl: Wysokowydajny Superzderzeniowy Superprzycisk&lt;br /&gt;
  pt-br: Super Botão de Super Colisão Hiper Funcional&lt;br /&gt;
  ru: Сверхпрочная сверхударная сверхкнопка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 超大型撞擊按鈕&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pneumatic diversity vent | diversity vent | pneumatic vent:&lt;br /&gt;
  en: Pneumatic Diversity Vent&lt;br /&gt;
  de: Pneumatischer Verteilerschacht&lt;br /&gt;
  es: Ventilación Neumática Diversa&lt;br /&gt;
  fi: Pneumaattinen Moninaiskuljetusjärjestelmä&lt;br /&gt;
  fr: Conduit Pneumatique de Diversité&lt;br /&gt;
  ja: 超圧式空気バキューム&lt;br /&gt;
  pl: Niejednolity Pneumatyczny Odpowietrznik&lt;br /&gt;
  pt-br: Ventilação Diversificadora Pneumática&lt;br /&gt;
  ru: Вентиляционный вакуумный насос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pellet | energy ball:&lt;br /&gt;
  en: High Energy Pellet&lt;br /&gt;
  cs: Vysoko-energetický brok&lt;br /&gt;
  de: Energiekapsel&lt;br /&gt;
  es: Proyectil de Alta Energía&lt;br /&gt;
  fi: Korkeaenergiakuula&lt;br /&gt;
  fr: Sphères ultra-énergétiques&lt;br /&gt;
  ja: 高エネルギー球&lt;br /&gt;
  pl: Kulka Energetyczna&lt;br /&gt;
  pt-br: Esfera de Alta Energia&lt;br /&gt;
  ru: Высокоэнергетический шар&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高能量球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
grid | grill:&lt;br /&gt;
  en: Material Emancipation Grill&lt;br /&gt;
  cs: Materiální vypařovač&lt;br /&gt;
  de: Emanzipationsgrill&lt;br /&gt;
  es: Red de Emancipación Material&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä&lt;br /&gt;
  fr: Grille d&#039;émancipation matérielle&lt;br /&gt;
  ja: 物質分解グリッド&lt;br /&gt;
  pl: Siatka Dematerializująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Grelha de Emancipação de Materiais&lt;br /&gt;
  ru: Поле анти-экспроприации&lt;br /&gt;
  zh-hant: 物質分解網&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
piston:&lt;br /&gt;
  en: Piston&lt;br /&gt;
  de: Kolben&lt;br /&gt;
  fi: Mäntä&lt;br /&gt;
  pt-br: Pistão&lt;br /&gt;
  ru: Поршень&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portals:&lt;br /&gt;
  en: Portals&lt;br /&gt;
  cs: Portaly&lt;br /&gt;
  de: Portale&lt;br /&gt;
  es: Portales&lt;br /&gt;
  fi: Portaalit&lt;br /&gt;
  fr: Portails&lt;br /&gt;
  ja: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portale&lt;br /&gt;
  pt-br: Portais&lt;br /&gt;
  ru: Порталы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal spawner:&lt;br /&gt;
  en: Portal Spawner&lt;br /&gt;
  de: Portalerzeuger&lt;br /&gt;
  ru: Спавнеры порталов&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
platform | scaffold:&lt;br /&gt;
  en: Unstationary Scaffold&lt;br /&gt;
  de: Nichtstationäres Gerüst&lt;br /&gt;
  es: Andamio Inestable&lt;br /&gt;
  fi: Epävakaa Teline&lt;br /&gt;
  fr: Échafaudage mobile&lt;br /&gt;
  ja: 可動プラットフォーム&lt;br /&gt;
  pl: Przenośne Rusztowanie&lt;br /&gt;
  pt-br: Andaime Não Estacionário&lt;br /&gt;
  ru: Нестационарные леса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可移動式平台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift:&lt;br /&gt;
  en: Victory Lift&lt;br /&gt;
  de: Siegeslift&lt;br /&gt;
  es: Ascensor de la Victoria&lt;br /&gt;
  fi: Voitonhissi&lt;br /&gt;
  fr: Ascenseur d&#039;encouragement&lt;br /&gt;
  ja: 勝利のリフト&lt;br /&gt;
  pl: Winda Zwycięstwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Elevador Triunfal&lt;br /&gt;
  ru: Призовой лифт&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通關升降梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goo:&lt;br /&gt;
  en: Goo&lt;br /&gt;
  de: Schmiere&lt;br /&gt;
  es: Agua tóxica&lt;br /&gt;
  fi: Lima&lt;br /&gt;
  fr: Vase&lt;br /&gt;
  ja: 汚水&lt;br /&gt;
  pl: Goo&lt;br /&gt;
  ru: Жидкость&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輻射污水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shredder:&lt;br /&gt;
  en: Shredder&lt;br /&gt;
  de: Schredder&lt;br /&gt;
  es: Trituradora&lt;br /&gt;
  fi: Silppuri&lt;br /&gt;
  ru: Шреддер&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粉碎機&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vent:&lt;br /&gt;
  en: Vital Apparatus Vent&lt;br /&gt;
  de: Testapparatschacht&lt;br /&gt;
  es: Dispensador de Artefactos Cruciales&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeiden Laitteiden Purkautumisaukko&lt;br /&gt;
  fr: Conduit des appareils vitaux&lt;br /&gt;
  ja: Aperture Science 重要機器移送管&lt;br /&gt;
  pl: Podajnik Aparatury Podstawowej&lt;br /&gt;
  pt-br: Duto de Aparatos Vitais&lt;br /&gt;
  ru: Решетка доставки лабораторного оборудования&lt;br /&gt;
  zh-hant: 維生裝備輸送口&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
circuit breaker:&lt;br /&gt;
  en: Circuit Breaker&lt;br /&gt;
  de: Schutzschalter&lt;br /&gt;
  es: Cortocircuito&lt;br /&gt;
  fi: Virtapiirikatkaisin&lt;br /&gt;
  fr: Disjoncteur&lt;br /&gt;
  ja: 遮断器&lt;br /&gt;
  pl: Łamacz obwodów&lt;br /&gt;
  ru: Автоматический выключатель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斷路器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cubes:&lt;br /&gt;
  en: Cubes&lt;br /&gt;
  cs: Kostky&lt;br /&gt;
  de: Kubi&lt;br /&gt;
  es: Cubos&lt;br /&gt;
  fi: Kuutiot&lt;br /&gt;
  fr: Cubes&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostki&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubos&lt;br /&gt;
  ru: Кубы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube:&lt;br /&gt;
  en: Cube&lt;br /&gt;
  cs: Kostka&lt;br /&gt;
  de: Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo&lt;br /&gt;
  fi: Kuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube&lt;br /&gt;
  ja: キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Kostka&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo&lt;br /&gt;
  ru: Куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-scalable:&lt;br /&gt;
  en: Scalable Cube&lt;br /&gt;
  de: Skalierbarer Kubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Expandible&lt;br /&gt;
  fi: Skaalattava Kuutio&lt;br /&gt;
  ru: Масштабируемый&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted storage:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicher&lt;br /&gt;
  es: Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varasto&lt;br /&gt;
  fr: Stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted storage cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Storage Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Speicherkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo Contenedor Contrapesado&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Varastokuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de stockage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重配置キューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Magazynująca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Pesado de Armazenamento&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный грузовой куб&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量儲存方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-weighted companion:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiter&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apu&lt;br /&gt;
  fr: Voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオン&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
weighted companion cube:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Companion Cube&lt;br /&gt;
  de: Gewichteter Begleiterkubus&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Compañía&lt;br /&gt;
  fi: Raskas Apukuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de voyage lesté&lt;br /&gt;
  ja: 加重コンパニオンキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Obciążeniowa Kostka Towarzysząca&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Companheiro&lt;br /&gt;
  ru: Утяжеленный куб-компаньон&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量同伴方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-edgeless safety:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turva&lt;br /&gt;
  fr: Sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸い&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный безопасный&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edgeless safety cube:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunaton Turvakuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ&lt;br /&gt;
  pl: Bezkrawędziowa Kostka Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Скругленный куб безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cube-discouragement redirection:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkung&lt;br /&gt;
  es: Redirección Disuasoria&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjaus&lt;br /&gt;
  fr: Anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
discouragement redirection cube:&lt;br /&gt;
  en: Discouragement Redirection Cube&lt;br /&gt;
  de: Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel&lt;br /&gt;
  es: Cubo de Redirección de Láser&lt;br /&gt;
  fi: Lannistussäteenohjauskuutio&lt;br /&gt;
  fr: Cube anti-découragement&lt;br /&gt;
  ja: （改善：）&lt;br /&gt;
  pl: Kostka Przekierowania Zniechęcenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Cubo de Redirecionamento Desmotivado&lt;br /&gt;
  ru: Куб преломления подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沮喪重導方塊&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate:&lt;br /&gt;
  en: Aerial Faith Plate&lt;br /&gt;
  de: Katapultplattform&lt;br /&gt;
  es: Placa de Salto de Fe&lt;br /&gt;
  fi: Hyppylevy&lt;br /&gt;
  fr: Plaque de foi aérienne&lt;br /&gt;
  ja: 空中信頼性プレート&lt;br /&gt;
  pl: Powietrzna Katapulta Zaufania&lt;br /&gt;
  pt-br: Placa Aérea de Fé&lt;br /&gt;
  ru: Воздушная панель веры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對空跳板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
receptacle:&lt;br /&gt;
  en: Edgeless Safety Cube Receptacle&lt;br /&gt;
  de: Sicherheitswürfelbehälter&lt;br /&gt;
  es: Receptáculo para Cubo de Seguridad sin Bordes&lt;br /&gt;
  fi: Reunattoman Turvakuution Alusta&lt;br /&gt;
  fr: Réceptacle de cube de sécurité sans bords&lt;br /&gt;
  ja: 安全な丸いキューブ受容体&lt;br /&gt;
  pl: Gniazdo na Bezkrawędziową Kostkę Bezpieczeństwa&lt;br /&gt;
  pt-br: Receptor de Cubo Seguro sem Arestas&lt;br /&gt;
  ru: Гнездо для скругленного куба безопасности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 無邊安全方塊放置裝置&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
funnel:&lt;br /&gt;
  en: Excursion Funnel&lt;br /&gt;
  de: Transportschacht&lt;br /&gt;
  es: Embudo de Translación&lt;br /&gt;
  fi: Kulkutunneli&lt;br /&gt;
  fr: Halos d&#039;excursion&lt;br /&gt;
  pl: Tuby transportowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Funis de Excursão&lt;br /&gt;
  ru: Экскурсионная воронка&lt;br /&gt;
  zh-hant: 輸送漩渦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel:&lt;br /&gt;
  en: Gel&lt;br /&gt;
  cs: Gel&lt;br /&gt;
  de: Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel&lt;br /&gt;
  fi: Geeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel&lt;br /&gt;
  pl: Żel&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel&lt;br /&gt;
  ru: Гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gels:&lt;br /&gt;
  en: Gels&lt;br /&gt;
  cs: Gely&lt;br /&gt;
  de: Gele&lt;br /&gt;
  es: Geles&lt;br /&gt;
  fi: Geelit&lt;br /&gt;
  fr: Gels&lt;br /&gt;
  pl: Żele&lt;br /&gt;
  pt-br: Geis&lt;br /&gt;
  ru: Гели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-propulsion:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigung&lt;br /&gt;
  es: Propulsión&lt;br /&gt;
  fi: Liukuminen&lt;br /&gt;
  fr: Propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
propulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Propulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Beschleunigungsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  fi: Liukumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel propulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel napędzający&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Propulsor&lt;br /&gt;
  ru: Проталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 推力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-repulsion:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion&lt;br /&gt;
  de: Rückstoß&lt;br /&gt;
  es: Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hyljintä&lt;br /&gt;
  fr: Répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
repulsion gel:&lt;br /&gt;
  en: Repulsion Gel&lt;br /&gt;
  de: Rückstoßgel&lt;br /&gt;
  es: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  fi: Hylkimisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel répulsif&lt;br /&gt;
  pl: Żel repulsyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Repulsor&lt;br /&gt;
  ru: Отталкивающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 斥力凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gel-conversion:&lt;br /&gt;
  en: Conversion&lt;br /&gt;
  de: Konversion&lt;br /&gt;
  es: Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muunnos&lt;br /&gt;
  fr: Conversif&lt;br /&gt;
  pl: Konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conversion gel:&lt;br /&gt;
  en: Conversion Gel&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel&lt;br /&gt;
  es: Gel de Conversión&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel conversif&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Conversor&lt;br /&gt;
  ru: Преобразующий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sticky gel | adhesion gel:&lt;br /&gt;
  en: Adhesive Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Pegajoso&lt;br /&gt;
  fi: Tarttumisgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel adhésif&lt;br /&gt;
  pl: Żel przylepny&lt;br /&gt;
  pt-br: Gel Grudador&lt;br /&gt;
  ru: Липучий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 黏性凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
reflection gel:&lt;br /&gt;
  en: Reflection Gel&lt;br /&gt;
  es: Gel Reflector&lt;br /&gt;
  fi: Heijastusgeeli&lt;br /&gt;
  fr: Gel réflectif&lt;br /&gt;
  ru: Отражающий гель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反射凝膠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hard light bridge | light bridge:&lt;br /&gt;
  en: Hard Light Bridge&lt;br /&gt;
  de: Flutlichtoberfläche&lt;br /&gt;
  es: Puente de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  fi: Kova Valosilta&lt;br /&gt;
  fr: Pont de lumière tangible&lt;br /&gt;
  pl: Bariera Świetlna&lt;br /&gt;
  pt-br: Ponte de Luz Sólida&lt;br /&gt;
  ru: Мост плотного света&lt;br /&gt;
  zh-hant: 硬光橋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beam:&lt;br /&gt;
  en: Thermal Discouragement Beam&lt;br /&gt;
  de: Wärmeleitstrahl&lt;br /&gt;
  es: Láseres Termales Disuasorios&lt;br /&gt;
  fi: Lämpölannistussäde&lt;br /&gt;
  fr: Rayon thermodécourageant&lt;br /&gt;
  pl: Termiczny Promień Zniechęcający&lt;br /&gt;
  pt-br: Feixe Luminoso de Desencorajamento Térmico&lt;br /&gt;
  ru: Термический луч подавленности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 高溫鎮暴雷射&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret:&lt;br /&gt;
  en: Turret&lt;br /&gt;
  cs: Turret&lt;br /&gt;
  de: Geschützturm&lt;br /&gt;
  es: Torreta&lt;br /&gt;
  fi: Tykki&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczka&lt;br /&gt;
  pt-br: Torreta&lt;br /&gt;
  ru: Турель&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turrets:&lt;br /&gt;
  en: Turrets&lt;br /&gt;
  cs: Turrety&lt;br /&gt;
  de: Geschütztürme&lt;br /&gt;
  es: Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykit&lt;br /&gt;
  fr: Tourelles&lt;br /&gt;
  pl: Wieżyczki&lt;br /&gt;
  pt-br: Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal gun:&lt;br /&gt;
  en: Handheld Portal Device&lt;br /&gt;
  de: Mobiles Portalgerät&lt;br /&gt;
  es: Dispositivo Portátil de Portales&lt;br /&gt;
  fi: Kannettava portaalilaite&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de portails&lt;br /&gt;
  pl: Podręczne Urządzenie Portalowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Dispositivo Portátil de Portais&lt;br /&gt;
  ru: Переносное устройство создания порталов&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門手持發射器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
surfaces:&lt;br /&gt;
  en: Surfaces&lt;br /&gt;
  de: Obeflächen&lt;br /&gt;
  es: Superficies&lt;br /&gt;
  fi: Pinnat&lt;br /&gt;
  fr: Surfaces&lt;br /&gt;
  pl: Powierzchnie&lt;br /&gt;
  pt-br: Superfícies&lt;br /&gt;
  ru: Поверхности&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表面&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chamber:&lt;br /&gt;
  en: Test Chamber&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komora&lt;br /&gt;
  de: Testkammer&lt;br /&gt;
  es: Cámara de Prueba&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio&lt;br /&gt;
  fr: Salle de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовая камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  cs: Testovací komory&lt;br /&gt;
  de: Testkammern&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crusher:&lt;br /&gt;
  en: Crusher&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Triturador&lt;br /&gt;
  fi: Murskain&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleur&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacz&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagador&lt;br /&gt;
  ru: Пресс&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
crushers:&lt;br /&gt;
  en: Crushers&lt;br /&gt;
  de: Stampfer&lt;br /&gt;
  es: Trituradores&lt;br /&gt;
  fi: Murskaimet&lt;br /&gt;
  fr: Écrabouilleurs&lt;br /&gt;
  pl: Zgniatacze&lt;br /&gt;
  pt-br: Esmagadores&lt;br /&gt;
  ru: Прессы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 壓碎器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
panels:&lt;br /&gt;
  en: Panels&lt;br /&gt;
  de: Plattformen&lt;br /&gt;
  es: Paneles&lt;br /&gt;
  fi: Paneelit&lt;br /&gt;
  fr: Panneaux&lt;br /&gt;
  pl: Panele&lt;br /&gt;
  pt-br: Painéis&lt;br /&gt;
  ru: Панели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 面板&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chamberlock:&lt;br /&gt;
  en: Chamberlock&lt;br /&gt;
  de: Kammerschleuse&lt;br /&gt;
  es: Cámara Estanca&lt;br /&gt;
  fi: Kammiosulku&lt;br /&gt;
  fr: Sas&lt;br /&gt;
  pl: Komora transportowa&lt;br /&gt;
  ru: Изоляционная камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測驗室電梯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laser field:&lt;br /&gt;
  en: Laser Field&lt;br /&gt;
  de: Laserfeld&lt;br /&gt;
  fi: Laserkenttä&lt;br /&gt;
  pt-br: Campo de Lasers&lt;br /&gt;
  ru: Лазерное поле&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
switch:&lt;br /&gt;
  en: Switch&lt;br /&gt;
  fi: Kytkin&lt;br /&gt;
  ru: Переключатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68042</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68042"/>
		<updated>2013-01-26T23:54:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* month names */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střílen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: ledna&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: února&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: března&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: dubna&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: května&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: června&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: července&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpna&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: října&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopadu&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosince&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:FeaturedArticle/cs&amp;diff=68041</id>
		<title>Template:FeaturedArticle/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:FeaturedArticle/cs&amp;diff=68041"/>
		<updated>2013-01-26T23:50:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- Below is the current Featured article, this should be shifted down when a new FA is added. The onlyinclude and its terminator should be left in place and the trascluded text for the main page should be inbetween the tags. &lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;lt;onlyinclude&amp;gt;{{#switch:{{{type|{{{1|}}}}}}&lt;br /&gt;
| name    = Puzzle Creator{{if lang}}&lt;br /&gt;
| display = Puzzle Creator&lt;br /&gt;
| image   = [[File:Puzzle Creator initial view.png|306px|center|link=Puzzle Creator{{if lang}}|alt=Puzzle Creator]]&lt;br /&gt;
| text    = Puzzle Creator (nebo také jako Puzzle Maker nebo Editor) je část Perpetual Testing Initiative v Portalu 2, DLC vydané 8. května 2012 umožňující vytvoření single-player testovací komory v rámci jednoduchého in-game editoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Current featured article ==&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=purge}} &#039;&#039;&#039;Purge the page cache&#039;&#039;&#039;] to update the below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Text&lt;br /&gt;
{{FeaturedArticle/cs|type=text}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Image&lt;br /&gt;
{{FeaturedArticle/cs|type=image}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both; margin-top: 5em; margin-right: 10px; text-align: right; font-style: italic; font-size: 85%;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Propose new [[Portal Wiki:Featured articles|featured articles]] first, before making any changes here.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Below this line are previous Featured articles in order of most recent at the top. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Previous featured articles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Cave Johnson/cs|Cave Johnson]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cave Johnson&#039;&#039;&#039; je zakladatel [[Aperture Science/cs|Apeture Science]], které bylo postaveno z Aperture Science Inovacích. Byl zmíněn v &#039;&#039;[[Portal/cs|Portalu]]&#039;&#039;, ale hraje mnohem větší roli v &#039;&#039;[[Portal 2/cs|Portalu 2]]&#039;&#039; ve formách kazet a nahrávkách, které za sebou ponechal. Jeho stav je neznámý, ale pravděpodobně mrtvý.&lt;br /&gt;
[[File:Cave Johnson Painting.png|100px|left|link=Cave Johnson{{if lang}}|alt=Cave Johnson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68004</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68004"/>
		<updated>2013-01-26T23:33:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* front page links */ fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střílen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: leden&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: únor&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: březen&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: duben&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: květen&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: červen&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: červenec&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpen&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: říjen&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopad&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosinec&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68003</id>
		<title>Template:Dictionary/common strings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/common_strings&amp;diff=68003"/>
		<updated>2013-01-26T23:31:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: /* month names */ cs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
== common_strings == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== front page links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal&lt;br /&gt;
  es: Portal&lt;br /&gt;
  fi: Portal&lt;br /&gt;
  nl: Portal&lt;br /&gt;
  pl: Portal&lt;br /&gt;
  ru: Portal&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal still alive-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  es: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  fi: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  nl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  pl: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  ru: Portal: Still Alive&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門：仍舊活著&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2-game:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2&lt;br /&gt;
  es: Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mechanics:&lt;br /&gt;
  en: Mechanics&lt;br /&gt;
  cs: Principy&lt;br /&gt;
  da: Mekanikker&lt;br /&gt;
  es: Mecánicas&lt;br /&gt;
  fi: Mekaniikat&lt;br /&gt;
  fr: Mécaniques&lt;br /&gt;
  nl: Technieken&lt;br /&gt;
  pl: Mechanika&lt;br /&gt;
  pt-br: Mecânicas&lt;br /&gt;
  ru: Механика&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗設備／設施&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
characters:&lt;br /&gt;
  en: Characters&lt;br /&gt;
  cs: Postavy&lt;br /&gt;
  da: Karakterer&lt;br /&gt;
  es: Personajes&lt;br /&gt;
  fi: Hahmot&lt;br /&gt;
  fr: Personnages&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  pl: Postacie&lt;br /&gt;
  pt-br: Personagens&lt;br /&gt;
  ru: Персонажи&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
list of cores:&lt;br /&gt;
  en: List of cores&lt;br /&gt;
  es: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  fi: Lista ytimistä&lt;br /&gt;
  fr: Liste des processeurs&lt;br /&gt;
  nl: Lijst van cores&lt;br /&gt;
  pt-br: Lista de núcleos&lt;br /&gt;
  ru: Список модулей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raw cores:&lt;br /&gt;
  en: Raw Cores&lt;br /&gt;
  es: Núcleo de salida&lt;br /&gt;
  fi: Viimeistelemättömät Ytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs fixes&lt;br /&gt;
  nl: Personages&lt;br /&gt;
  ru: Модули персональности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
input cores:&lt;br /&gt;
  en: Input cores&lt;br /&gt;
  es: Nucleo de entrada&lt;br /&gt;
  fi: Syöteytimet&lt;br /&gt;
  fr: Processeurs mobiles&lt;br /&gt;
  nl: Input cores&lt;br /&gt;
  ru: Автономные модули&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Warning: Don&#039;t put colons in key names!&lt;br /&gt;
aperture science:&lt;br /&gt;
  en: Aperture Science&lt;br /&gt;
  es: Laboratorios Aperture&lt;br /&gt;
  fi: Aperture Science&lt;br /&gt;
  nl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pl: Aperture Science&lt;br /&gt;
  pt-br: Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: Лаборатория Aperture&lt;br /&gt;
  zh-hant: 光圈科學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
achievements:&lt;br /&gt;
  en: Achievements&lt;br /&gt;
  cs: Achievementy&lt;br /&gt;
  da: Præstationer&lt;br /&gt;
  es: Logros&lt;br /&gt;
  fi: Saavutukset&lt;br /&gt;
  fr: Succès&lt;br /&gt;
  nl: Prestaties&lt;br /&gt;
  pl: Osiągnięcia&lt;br /&gt;
  pt-br: Conquistas&lt;br /&gt;
  ru: Достижения&lt;br /&gt;
  zh-hant: 成就&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky&lt;br /&gt;
  da: Samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Líneas de voz&lt;br /&gt;
  fi: Äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques&lt;br /&gt;
  nl: Spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聲音台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
items:&lt;br /&gt;
  en: Items&lt;br /&gt;
  cs: Předměty&lt;br /&gt;
  da: Genstande&lt;br /&gt;
  es: Objetos&lt;br /&gt;
  fi: Esineet&lt;br /&gt;
  fr: Objets&lt;br /&gt;
  nl: Items&lt;br /&gt;
  pl: Przedmioty&lt;br /&gt;
  pt-br: Itens&lt;br /&gt;
  ru: Предметы&lt;br /&gt;
  zh-hant: 配件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cave johnson voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Cave Johnson voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Cave Johnsona&lt;br /&gt;
  da: Cave Johnson samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  fi: Cave Johnsonin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Cave Johnson&lt;br /&gt;
  nl: Cave Johnson spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Cave&#039;a Johnsona&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Cave Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Кейва Джонсона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 凱夫．強森台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glados voice lines:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky GLaDOS&lt;br /&gt;
  da: GLaDOS samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie GLaDOS&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Реплики ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Turret voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky střilen&lt;br /&gt;
  da: Turret samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de las torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques des Tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie wieżyczek&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas das Torretas&lt;br /&gt;
  ru: Реплики турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wheatley voice lines:&lt;br /&gt;
  en: Wheatley voice lines&lt;br /&gt;
  cs: Hlášky Wheatleyho&lt;br /&gt;
  da: Wheatley samtale linjer&lt;br /&gt;
  es: Comentarios de Wheatley&lt;br /&gt;
  fi: Wheatleyn äänirepliikit&lt;br /&gt;
  fr: Répliques de Wheatley&lt;br /&gt;
  nl: Wheatley spraaklijnen&lt;br /&gt;
  pl: Kwestie Wheatleya&lt;br /&gt;
  pt-br: Falas do Wheatley&lt;br /&gt;
  ru: Реплики Уитли&lt;br /&gt;
  zh-hant: 惠特利台詞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
update or view past news:&lt;br /&gt;
  en: Update or view past news&lt;br /&gt;
  es: Actualizar o ver noticias pasadas&lt;br /&gt;
  fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia&lt;br /&gt;
  fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news&lt;br /&gt;
  nl: Update of bekijk oud nieuws&lt;br /&gt;
  pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas&lt;br /&gt;
  ru: Обновить или посмотреть последние новости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== test chamber strings ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
test chambers:&lt;br /&gt;
  en: Test Chambers&lt;br /&gt;
  da: Test kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de Pruebas&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles de Test&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia testowe&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras de Teste&lt;br /&gt;
  ru: Тестовые камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chambers:&lt;br /&gt;
  en: Chambers&lt;br /&gt;
  da: Kamre&lt;br /&gt;
  es: Cámaras&lt;br /&gt;
  fi: Kammiot&lt;br /&gt;
  fr: Salles&lt;br /&gt;
  nl: Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenia&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmaras&lt;br /&gt;
  ru: Камеры&lt;br /&gt;
  zh-hant: 實驗室&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-escape:&lt;br /&gt;
  en: Escape&lt;br /&gt;
  es: Salida&lt;br /&gt;
  fi: Pako&lt;br /&gt;
  fr: Évasion&lt;br /&gt;
  nl: Ontsnapping&lt;br /&gt;
  ru: Побег&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃脫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal-glados chamber:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Chamber&lt;br /&gt;
  es: Cámara de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Kamer&lt;br /&gt;
  pt-br: Câmara da GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Камера с ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
advanced:&lt;br /&gt;
  en: Advanced&lt;br /&gt;
  es: Avanzado&lt;br /&gt;
  fi: Vaativat&lt;br /&gt;
  fr: Avancées&lt;br /&gt;
  nl: Geavanceerd&lt;br /&gt;
  pl: Zaawansowane&lt;br /&gt;
  pt-br: Avançada&lt;br /&gt;
  ru: Усовершенствованные&lt;br /&gt;
  zh-hant: 進階&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus:&lt;br /&gt;
  en: Bonus&lt;br /&gt;
  es: Especial&lt;br /&gt;
  fi: Bonus&lt;br /&gt;
  fr: Bonus&lt;br /&gt;
  nl: Bonus&lt;br /&gt;
  pl: Bonus&lt;br /&gt;
  pt-br: Bônus&lt;br /&gt;
  ru: Бонус&lt;br /&gt;
  zh-hant: 額外附加&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-player:&lt;br /&gt;
  en: Single-player&lt;br /&gt;
  es: Un jugador&lt;br /&gt;
  fi: Yksinpeli&lt;br /&gt;
  fr: Solo&lt;br /&gt;
  nl: Test Kamers&lt;br /&gt;
  pl: Tryb jednoosobowy&lt;br /&gt;
  pt-br: Um jogador&lt;br /&gt;
  ru: Одиночная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 單人模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
co-op:&lt;br /&gt;
  en: Co-op&lt;br /&gt;
  da: Samarbejde&lt;br /&gt;
  es: Cooperativo&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyöpeli&lt;br /&gt;
  fr: Coop&lt;br /&gt;
  nl: Coöperatief&lt;br /&gt;
  pl: Kooperacja&lt;br /&gt;
  pt-br: Cooperativo&lt;br /&gt;
  ru: Совместная игра&lt;br /&gt;
  zh-hant: 合作模式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack do Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sixense-short:&lt;br /&gt;
  en: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  es: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  fi: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  nl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pl: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
  pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack&lt;br /&gt;
  ru: Sixense MotionPack DLC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== portal 2 single-player ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 1: &#039;&#039;The Courtesy Call&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 1: &#039;&#039;Zdvořilostní návštěva&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 1: &#039;&#039;Despertares&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 1: &#039;&#039;Kuulutus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 1: &#039;&#039;Appel de courtoisie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 1 &#039;Het Dankgesprek&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 1: &#039;&#039;Komunikat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 1: &#039;&#039;A Visita de Cortesia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 1: &#039;&#039;Визит вежливости&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一章：&#039;&#039;禮貌性拜訪&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 2:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 2: &#039;&#039;The Cold Boot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 2: &#039;&#039;Studený Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 2: &#039;&#039;Reinicio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 2: &#039;&#039;Kylmäkäynnistys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 2: &#039;&#039;Démarrage à Froid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 2: &#039;&#039;De Koude Schoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 2: &#039;&#039;Zimny Start&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 2: &#039;&#039;A Partida a Frio&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 2: &#039;&#039;Холодный старт&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二章：&#039;&#039;臨陣畏怯&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 3:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 3: &#039;&#039;The Return&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 3: &#039;&#039;Návrat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 3: &#039;&#039;El Regreso&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 3: &#039;&#039;Paluu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 3: &#039;&#039;Retour&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 3: &#039;&#039;De Terugkeer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 3: &#039;&#039;Powrót&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 3: &#039;&#039;O Retorno&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 3: &#039;&#039;Возвращение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三章：&#039;&#039;重出江湖&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 4: &#039;&#039;The Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 4: &#039;&#039;Překvapení&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 4: &#039;&#039;La Sorpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 4: &#039;&#039;Yllätys&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 4: &#039;&#039;Surprise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 4: &#039;&#039;De Verassing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 4: &#039;&#039;Niespodzianka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 4: &#039;&#039;A Surpresa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 4: &#039;&#039;Сюрприз&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四章：&#039;&#039;驚喜&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 5: &#039;&#039;The Escape&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 5: &#039;&#039;Útěk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 5: &#039;&#039;La Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 5: &#039;&#039;Pako&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 5: &#039;&#039;Évasion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 5: &#039;&#039;De Ontsnapping&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 5: &#039;&#039;Ucieczka&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 5: &#039;&#039;A Fuga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 5: &#039;&#039;Побег&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五章：&#039;&#039;逃脫&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 6: &#039;&#039;The Fall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 6: &#039;&#039;Pád&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 6: &#039;&#039;La Caída&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 6: &#039;&#039;Pudotus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 6: &#039;&#039;Chute&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 6: &#039;&#039;De Val&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 6: &#039;&#039;Upadek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 6: &#039;&#039;A Queda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 6: &#039;&#039;Падение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第六章：&#039;&#039;墜落&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 7: &#039;&#039;The Reunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 7: &#039;&#039;Shledání&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 7: &#039;&#039;Reencuentro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 7: &#039;&#039;Jälleennäkeminen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 7: &#039;&#039;Réunion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 7: &#039;&#039;De Reünie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 7: &#039;&#039;Ponowne spotkanie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 7: &#039;&#039;A Reunião&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 7: &#039;&#039;Воссоединение&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第七章：&#039;&#039;重逢&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 8: &#039;&#039;The Itch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 8: &#039;&#039;Svrbění&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 8: &#039;&#039;El Hormigueo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 8: &#039;&#039;Kutina&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 8: &#039;&#039;Addiction&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 8: &#039;&#039;De Jeuk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 8: &#039;&#039;Swędzenie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 8: &#039;&#039;A Coceira&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 8: &#039;&#039;Чесотка&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第八章：&#039;&#039;坐立難安&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where He Kills You&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  cs: Kapitola 9: &#039;&#039;Část, kde vás zabije&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa hän tappaa sinut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu de vous tuer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin Hij Je Dood&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której on cię zabija&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que Ele Te Mata&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой он вас убивает&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是葬身之處&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9-nospoil:&lt;br /&gt;
  en: Chapter 9: &#039;&#039;The Part Where…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Capítulo 9: &#039;&#039;Donde Nos Mata…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Luku 9: &#039;&#039;Osa, jossa…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Chapitre 9: &#039;&#039;Le moment est venu…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Hoofdstuk 9: &#039;&#039;Het Deel Waarin…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Rozdział 9: &#039;&#039;Część, w której…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Capítulo 9: &#039;&#039;A Parte em Que...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Глава 9: &#039;&#039;Часть, в которой...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第九章：&#039;&#039;這裡就是…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 introduction:&lt;br /&gt;
  en: Introduction&lt;br /&gt;
  es: Introducción&lt;br /&gt;
  fi: Esittely&lt;br /&gt;
  fr: Introduction&lt;br /&gt;
  nl: Introductie&lt;br /&gt;
  pl: Wprowadzenie&lt;br /&gt;
  pt-br: Introdução&lt;br /&gt;
  ru: Введение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 介紹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 her chamber:&lt;br /&gt;
  en: Her Chamber&lt;br /&gt;
  es: Su Cámara&lt;br /&gt;
  fi: Hänen Kammio&lt;br /&gt;
  fr: Sa Chambre&lt;br /&gt;
  nl: Haar Kamer&lt;br /&gt;
  pl: Jej pomieszczenie&lt;br /&gt;
  ru: Ее камера&lt;br /&gt;
  zh-hant: 她的房間&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 1 incinerator:&lt;br /&gt;
  en: Incinerator&lt;br /&gt;
  es: Incinerador&lt;br /&gt;
  fi: Polttouuni&lt;br /&gt;
  fr: Incinérateur&lt;br /&gt;
  nl: Verbrandingsoven&lt;br /&gt;
  pl: Spalarnia&lt;br /&gt;
  pt-br: Incinerador&lt;br /&gt;
  ru: Мусоросжигательная печь&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焚化爐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 4 21 (escape):&lt;br /&gt;
  en: 21 (Escape)&lt;br /&gt;
  es: 21 (Huída)&lt;br /&gt;
  fi: 21 (Pako)&lt;br /&gt;
  fr: 21 (Évasion)&lt;br /&gt;
  nl: 21 (Ontsnapping)&lt;br /&gt;
  pl: 21 (Ucieczka)&lt;br /&gt;
  ru: 21 (Побег)&lt;br /&gt;
  zh-hant: 21（逃脫）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:&lt;br /&gt;
  en: Turret Manufacturing&lt;br /&gt;
  es: Fabricación de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkienvalmistus&lt;br /&gt;
  nl: Turret Productie&lt;br /&gt;
  pl: Produkcja wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Производство турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔生產線&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 turret control center:&lt;br /&gt;
  en: Turret Control Center&lt;br /&gt;
  es: Centro de Control de Torretas&lt;br /&gt;
  fi: Tykkien valvontakeskus&lt;br /&gt;
  fr: Centre de contrôle des tourelles&lt;br /&gt;
  nl: Turret Controle Centrum&lt;br /&gt;
  pl: Centrum kontroli wieżyczek&lt;br /&gt;
  ru: Контрольный центр турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔控制中心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:&lt;br /&gt;
  en: Neurotoxin Generator&lt;br /&gt;
  es: Gnereador de Neurotoxinas&lt;br /&gt;
  fi: Hermokaasugeneraattori&lt;br /&gt;
  fr: Générateur de Neurotoxine&lt;br /&gt;
  nl: Neurotoxine Generator&lt;br /&gt;
  pl: Generator Neurotoksyny&lt;br /&gt;
  ru: Генератор нейротоксина&lt;br /&gt;
  zh-hant: 神經毒氣產生器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 tube ride:&lt;br /&gt;
  en: Tube Ride&lt;br /&gt;
  es: Tube Ride&lt;br /&gt;
  fi: Putkikuljetus&lt;br /&gt;
  nl: Buis Rit&lt;br /&gt;
  pl: Jazda w tubie&lt;br /&gt;
  pt-br: Passeio no tubo&lt;br /&gt;
  ru: Поездка по трубе&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多樣風洞管內&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 5 glados&#039; lair:&lt;br /&gt;
  en: GLaDOS&#039; Lair&lt;br /&gt;
  es: La Guarida de GLaDOS&lt;br /&gt;
  fi: GLaDOSin Tukikohta&lt;br /&gt;
  fr: Repaire de GLaDOS&lt;br /&gt;
  nl: GLaDOS&#039; Hol&lt;br /&gt;
  pl: Pomiesczenie GLaDOS&lt;br /&gt;
  ru: Логово ГЛаДОС&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 the pit:&lt;br /&gt;
  en: The Pit&lt;br /&gt;
  es: El Foso&lt;br /&gt;
  fi: Monttu&lt;br /&gt;
  fr: Le puits&lt;br /&gt;
  nl: De Kuil&lt;br /&gt;
  pl: Dół&lt;br /&gt;
  ru: Яма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 坑洞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 beyond the seal:&lt;br /&gt;
  en: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  es: Beyond the Seal&lt;br /&gt;
  fi: Sinetin takana&lt;br /&gt;
  fr: Derrière la porte&lt;br /&gt;
  nl: Voorbij de Zegel&lt;br /&gt;
  pl: Za pieczęciami&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Альфа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #1&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº1&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #1&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #1&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #1&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #1&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #2&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº2&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #2&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #2&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #2&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #2&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #3&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº3&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #3&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #3&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #3&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #3&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #3&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 6 reconciliation:&lt;br /&gt;
  en: Reconciliation&lt;br /&gt;
  es: Reconciliación&lt;br /&gt;
  fi: Sovinto&lt;br /&gt;
  fr: Réconciliation&lt;br /&gt;
  nl: Verzoening&lt;br /&gt;
  pl: Pojednania&lt;br /&gt;
  pt-br: Reconciliação&lt;br /&gt;
  ru: Примирение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房倍塔與和解&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #4&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº4&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #4&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #4&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #4&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #4&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #4&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #5&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº5&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #5&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #5&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #5&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #5&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #5&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 pump station gamma:&lt;br /&gt;
  en: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  es: Pump Station Gamma&lt;br /&gt;
  fi: Pumppausasema Gamma&lt;br /&gt;
  fr: Station de pompage Gamma&lt;br /&gt;
  nl: Pomp Station Gamma&lt;br /&gt;
  pl: Stacja pomp Gamma&lt;br /&gt;
  ru: Насосная станция Гамма&lt;br /&gt;
  zh-hant: 泵房伽瑪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:&lt;br /&gt;
  en: Enrichment Sphere #6&lt;br /&gt;
  es: Esfera de Desarrollo nº6&lt;br /&gt;
  fi: Elämyspallo #6&lt;br /&gt;
  fr: Sphère d&#039;enrichissement #6&lt;br /&gt;
  nl: Verrijkings Sphere #6&lt;br /&gt;
  pl: Sfera Wzbogacenia #6&lt;br /&gt;
  ru: Сфера обогащения #6&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 7 ascension:&lt;br /&gt;
  en: Ascension&lt;br /&gt;
  es: Ascensión&lt;br /&gt;
  fi: Nousu&lt;br /&gt;
  fr: Ascension&lt;br /&gt;
  nl: Hemelvaart&lt;br /&gt;
  pl: Podniesienie&lt;br /&gt;
  pt-br: Ascensão&lt;br /&gt;
  ru: Восхождение&lt;br /&gt;
  zh-hant: 最後泵房與回到上層&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 8 frankenturrets:&lt;br /&gt;
  en: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  es: Frankentorretas&lt;br /&gt;
  fi: Frankentykit&lt;br /&gt;
  fr: Frankentourelles&lt;br /&gt;
  nl: Frankenturrets&lt;br /&gt;
  pl: Franken-wieżyczki&lt;br /&gt;
  ru: Франкен-турели&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔怪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 mash-up:&lt;br /&gt;
  en: Mash-up&lt;br /&gt;
  es: Puré de Patata&lt;br /&gt;
  fi: Mash-up&lt;br /&gt;
  nl: Mengelmoes&lt;br /&gt;
  pl: Puree&lt;br /&gt;
  pt-br: Mistura&lt;br /&gt;
  ru: Месиво&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃出陷阱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:&lt;br /&gt;
  en: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  es: Holmes contra Moriarty&lt;br /&gt;
  fi: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  fr: Holmes contre Moriarty&lt;br /&gt;
  nl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  pl: Holmes Vs Moriarty&lt;br /&gt;
  ru: Холмс против Мориарти&lt;br /&gt;
  zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 morton&#039;s fork:&lt;br /&gt;
  en: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  es: Morton&#039;s Fork&lt;br /&gt;
  fi: Mortonin Haarukka&lt;br /&gt;
  nl: Morton&#039;s Vork&lt;br /&gt;
  pl: Rozwidlenie Mortona&lt;br /&gt;
  ru: Вилка Мортона&lt;br /&gt;
  zh-hant: 莫頓之叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 chapter 9 finale:&lt;br /&gt;
  en: Finale&lt;br /&gt;
  es: Final&lt;br /&gt;
  fi: Finale&lt;br /&gt;
  nl: Finale&lt;br /&gt;
  pl: Finał&lt;br /&gt;
  ru: Финал&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結局：惠特利的巢穴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== portal 2 co-op ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 calibration course:&lt;br /&gt;
  en: Calibration Course&lt;br /&gt;
  es: Trazado de Calibración&lt;br /&gt;
  nl: Kalibratie Cursus&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso de Calibração&lt;br /&gt;
  ru: Калибровочный тест&lt;br /&gt;
  zh-hant: 校準關卡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 hub:&lt;br /&gt;
  en: Hub&lt;br /&gt;
  de: Hub&lt;br /&gt;
  nl: Hub&lt;br /&gt;
  pt: Centro&lt;br /&gt;
  pt-br: Central&lt;br /&gt;
  ru: Концентратор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 1:&lt;br /&gt;
  en: Course 1: &#039;&#039;Team Building&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 1: &#039;&#039;Trabajo en Equipo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 1: &#039;&#039;Tiimihenkeä&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 1: &#039;&#039;Travail en binôme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 1: &#039;&#039;Team Bouwen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 1: &#039;&#039;Budowanie zespołu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 1: &#039;&#039;Construção de Equipes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 1: &#039;&#039;Командная игра&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第一區：&#039;&#039;團隊合作&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 2:&lt;br /&gt;
  en: Course 2: &#039;&#039;Mass and Velocity&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 2: &#039;&#039;Masa y Velocidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 2: &#039;&#039;Massa ja nopeus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 2: &#039;&#039;Masse et vélocité&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 2: &#039;&#039;Massa en Snelheid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 2: &#039;&#039;Masa i prędkość&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 2: &#039;&#039;Massa e Velocidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 2: &#039;&#039;Масса и скорость&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第二區：&#039;&#039;質量與速度&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 3:&lt;br /&gt;
  en: Course 3: &#039;&#039;Hard-Light Surfaces&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 3: &#039;&#039;Puente de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 3: &#039;&#039;Kovat valopinnat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 3: &#039;&#039;L&#039;intangible&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 3: &#039;&#039;Hard-Licht Oppervlakken&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 3: &#039;&#039;Błyszczące powierzchnie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 3: &#039;&#039;Superfícies de Luz Sólida&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 3: &#039;&#039;Мосты плотного света&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第三區：&#039;&#039;硬光地表&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 4:&lt;br /&gt;
  en: Course 4: &#039;&#039;Excursion Funnels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 4: &#039;&#039;Embudos de Translación&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 4: &#039;&#039;Kulkutunnelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 4: &#039;&#039;Halos d&#039;Excursion&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 4: &#039;&#039;Excursie Trechters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 4: &#039;&#039;Tuby transportowe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 4: &#039;&#039;Funis de Excursão&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 4: &#039;&#039;Экскурсионные воронки&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第四區：&#039;&#039;輸送漩渦&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 5:&lt;br /&gt;
  en: Course 5: &#039;&#039;Mobility Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curso 5: &#039;&#039;Geles de Movilidad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 5: &#039;&#039;Liikkuvuusgeelit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours 5: &#039;&#039;Gels Astatiques&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 5: &#039;&#039;Mobiliteit Gels&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Kurs 5: &#039;&#039;Żele mobilności&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso 5: &#039;&#039;Geis de Mobilidade&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Серия 5: &#039;&#039;Ускоряющие гели&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 第五區：&#039;&#039;機動凝膠&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 course 6 | additional course:&lt;br /&gt;
  en: Additional Course: &#039;&#039;Art Therapy&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  es: Curos adicional: &#039;&#039;Arteterapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fi: Rata 6: &#039;&#039;Taideterapiaa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  fr: Parcours additionnel: &#039;&#039;Thérapie par l&#039;art&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Cursus 6: &#039;&#039;Kunst Therapie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  pt-br: Percurso adicional: &#039;&#039;Arte Terapia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Дополнительная серия: &#039;&#039;Арт-терапия&#039;&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hant: 附加區：&#039;&#039;藝術治療&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
play-media:&lt;br /&gt;
  en: Play&lt;br /&gt;
  es: Reproducir&lt;br /&gt;
  fi: Toista&lt;br /&gt;
  fr: Lire&lt;br /&gt;
  nl: Speel&lt;br /&gt;
  pl: Graj&lt;br /&gt;
  pt-br: Reproduzir&lt;br /&gt;
  ru: Воспроизвести&lt;br /&gt;
  zh-hant: 播放&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
download-media:&lt;br /&gt;
  en: Download&lt;br /&gt;
  es: Descargar&lt;br /&gt;
  fi: Lataa&lt;br /&gt;
  fr: Télécharger&lt;br /&gt;
  nl: Download&lt;br /&gt;
  pl: Pobierz&lt;br /&gt;
  pt-br: Baixar&lt;br /&gt;
  ru: Загрузить&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下載&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== comics ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portal 2 lab rat | lab rat:&lt;br /&gt;
  en: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio&lt;br /&gt;
  fi: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  fr: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  nl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  pl: Portal 2: Lab Rat&lt;br /&gt;
  ru: Portal 2: Лабораторная крыса&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門2：實驗室老鼠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret lullaby:&lt;br /&gt;
  en: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  es: Turret Lullaby&lt;br /&gt;
  fr: Tourelle Berceuse&lt;br /&gt;
  nl: Turret Slaapliedje&lt;br /&gt;
  ru: Колыбельная турелей&lt;br /&gt;
  zh-hant: 機槍塔搖籃曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
randolph:&lt;br /&gt;
  en: Randolph the Red-Nosed Turret&lt;br /&gt;
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja&lt;br /&gt;
  fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge&lt;br /&gt;
  nl: Rudolf de Rood-Geneuzde Turret&lt;br /&gt;
  ru: Турель Рудольф-красный нос&lt;br /&gt;
  zh-hant: 紅鼻子機槍塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== currency ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles:&lt;br /&gt;
  en: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  es: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ko: &amp;amp;nbsp;루블&lt;br /&gt;
  nl: &amp;amp;nbsp;roeb&lt;br /&gt;
  pt-br: &amp;amp;nbsp;rub&lt;br /&gt;
  ru: &amp;amp;nbsp;руб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rubles-tooltip:&lt;br /&gt;
  en: Rubles&lt;br /&gt;
  es: Rublos&lt;br /&gt;
  fr: Roubles&lt;br /&gt;
  ko: 루블&lt;br /&gt;
  nl: Roebels&lt;br /&gt;
  pt-br: Rublos&lt;br /&gt;
  ru: Рубли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== month names ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-january | month-1 | month-01:&lt;br /&gt;
  en: January&lt;br /&gt;
  cs: leden&lt;br /&gt;
  de: Januar&lt;br /&gt;
  es: Enero&lt;br /&gt;
  fi: tammikuu&lt;br /&gt;
  fr: janvier&lt;br /&gt;
  it: gennaio&lt;br /&gt;
  nl: januari&lt;br /&gt;
  pl: stycznia&lt;br /&gt;
  pt-br: janeiro&lt;br /&gt;
  ru: января&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-february | month-2 | month-02:&lt;br /&gt;
  en: February&lt;br /&gt;
  cs: únor&lt;br /&gt;
  de: Februar&lt;br /&gt;
  es: Febrero&lt;br /&gt;
  fi: helmikuu&lt;br /&gt;
  fr: février&lt;br /&gt;
  it: febbraio&lt;br /&gt;
  nl: februari&lt;br /&gt;
  pl: lutego&lt;br /&gt;
  pt-br: fevereiro&lt;br /&gt;
  ru: февраля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-march | month-3 | month-03:&lt;br /&gt;
  en: March&lt;br /&gt;
  cs: březen&lt;br /&gt;
  de: März&lt;br /&gt;
  es: Marzo&lt;br /&gt;
  fi: maaliskuu&lt;br /&gt;
  fr: mars&lt;br /&gt;
  it: marzo&lt;br /&gt;
  nl: maart&lt;br /&gt;
  pl: marca&lt;br /&gt;
  pt-br: março&lt;br /&gt;
  ru: марта&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-april | month-4 | month-04:&lt;br /&gt;
  en: April&lt;br /&gt;
  cs: duben&lt;br /&gt;
  de: April&lt;br /&gt;
  es: Abril&lt;br /&gt;
  fi: huhtikuu&lt;br /&gt;
  fr: avril&lt;br /&gt;
  it: aprile&lt;br /&gt;
  nl: april&lt;br /&gt;
  pl: kwietnia&lt;br /&gt;
  pt-br: abril&lt;br /&gt;
  ru: апреля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-may | month-5 | month-05:&lt;br /&gt;
  en: May&lt;br /&gt;
  cs: květen&lt;br /&gt;
  de: Mai&lt;br /&gt;
  es: Mayo&lt;br /&gt;
  fi: toukokuu&lt;br /&gt;
  fr: mai&lt;br /&gt;
  it: maggio&lt;br /&gt;
  nl: mei&lt;br /&gt;
  pl: maja&lt;br /&gt;
  pt-br: maio&lt;br /&gt;
  ru: мая&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-june | month-6 | month-06:&lt;br /&gt;
  en: June&lt;br /&gt;
  cs: červen&lt;br /&gt;
  de: Juni&lt;br /&gt;
  es: Junio&lt;br /&gt;
  fi: kesäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juin&lt;br /&gt;
  it: giugno&lt;br /&gt;
  nl: juni&lt;br /&gt;
  pl: czerwca&lt;br /&gt;
  pt-br: junho&lt;br /&gt;
  ru: июня&lt;br /&gt;
  zh-hant: 六月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-july | month-7 | month-07:&lt;br /&gt;
  en: July&lt;br /&gt;
  cs: červenec&lt;br /&gt;
  de: Juli&lt;br /&gt;
  es: Julio&lt;br /&gt;
  fi: heinäkuu&lt;br /&gt;
  fr: juillet&lt;br /&gt;
  it: luglio&lt;br /&gt;
  nl: juli&lt;br /&gt;
  pl: lipca&lt;br /&gt;
  pt-br: julho&lt;br /&gt;
  ru: июля&lt;br /&gt;
  zh-hant: 七月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-august | month-8 | month-08:&lt;br /&gt;
  en: August&lt;br /&gt;
  cs: srpen&lt;br /&gt;
  de: August&lt;br /&gt;
  es: Agosto&lt;br /&gt;
  fi: elokuu&lt;br /&gt;
  fr: août&lt;br /&gt;
  it: agosto&lt;br /&gt;
  nl: augustus&lt;br /&gt;
  pl: sierpnia&lt;br /&gt;
  pt-br: agosto&lt;br /&gt;
  ru: августа&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-september | month-9 | month-09:&lt;br /&gt;
  en: September&lt;br /&gt;
  cs: září&lt;br /&gt;
  de: September&lt;br /&gt;
  es: Septiembre&lt;br /&gt;
  fi: syyskuu&lt;br /&gt;
  fr: septembre&lt;br /&gt;
  it: settembre&lt;br /&gt;
  nl: september&lt;br /&gt;
  pl: września&lt;br /&gt;
  pt-br: setembro&lt;br /&gt;
  ru: сентября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 九月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-october | month-10:&lt;br /&gt;
  en: October&lt;br /&gt;
  cs: říjen&lt;br /&gt;
  de: Oktober&lt;br /&gt;
  es: Octubre&lt;br /&gt;
  fi: lokakuu&lt;br /&gt;
  fr: octobre&lt;br /&gt;
  it: ottobre&lt;br /&gt;
  nl: oktober&lt;br /&gt;
  pl: października&lt;br /&gt;
  pt-br: outubro&lt;br /&gt;
  ru: октября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-november | month-11:&lt;br /&gt;
  en: November&lt;br /&gt;
  cs: listopad&lt;br /&gt;
  de: November&lt;br /&gt;
  es: Noviembre&lt;br /&gt;
  fi: marraskuu&lt;br /&gt;
  fr: novembre&lt;br /&gt;
  it: novembre&lt;br /&gt;
  nl: november&lt;br /&gt;
  pl: listopada&lt;br /&gt;
  pt-br: novembro&lt;br /&gt;
  ru: ноября&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十一月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
month-december | month-12:&lt;br /&gt;
  en: December&lt;br /&gt;
  cs: prosinec&lt;br /&gt;
  de: Dezember&lt;br /&gt;
  es: Diciembre&lt;br /&gt;
  fi: joulukuu&lt;br /&gt;
  fr: décembre&lt;br /&gt;
  it: dicembre&lt;br /&gt;
  nl: december&lt;br /&gt;
  pl: grudnia&lt;br /&gt;
  pt-br: dezembro&lt;br /&gt;
  ru: декабря&lt;br /&gt;
  zh-hant: 十二月&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== others ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the portal 2 team:&lt;br /&gt;
  en: The Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  es: El Equipo de Portal 2&lt;br /&gt;
  fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)&lt;br /&gt;
  fr: The Portal 2 Team (L&#039;équipe Portal 2)&lt;br /&gt;
  nl: Het Portal 2 Team&lt;br /&gt;
  pt-br: A equipe de Portal 2&lt;br /&gt;
  ru: Команда Portal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page:&lt;br /&gt;
  en: Page&lt;br /&gt;
  es: Página&lt;br /&gt;
  fi: Sivu&lt;br /&gt;
  fr: Billet&lt;br /&gt;
  nl: Pagina&lt;br /&gt;
  pt-br: Página&lt;br /&gt;
  ru: Ссылка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
steps:&lt;br /&gt;
  en: Steps&lt;br /&gt;
  es: Pasos&lt;br /&gt;
  fi: Askeleet&lt;br /&gt;
  fr: Pas&lt;br /&gt;
  nl: Stappen&lt;br /&gt;
  pt-br: Passos&lt;br /&gt;
  ru: Шаги&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seconds:&lt;br /&gt;
  en: Seconds&lt;br /&gt;
  es: Segundos&lt;br /&gt;
  fi: Sekunnit&lt;br /&gt;
  fr: Temps&lt;br /&gt;
  nl: Seconden&lt;br /&gt;
  ru: Секунды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bronze:&lt;br /&gt;
  en: Bronze&lt;br /&gt;
  es: Bronce&lt;br /&gt;
  fi: Pronssi&lt;br /&gt;
  fr: Bronze&lt;br /&gt;
  nl: Brons&lt;br /&gt;
  pt-br: Bronze&lt;br /&gt;
  ru: Бронзовый&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silver:&lt;br /&gt;
  en: Silver&lt;br /&gt;
  es: Plata&lt;br /&gt;
  fi: Hopea&lt;br /&gt;
  fr: Argent&lt;br /&gt;
  nl: Zilver&lt;br /&gt;
  pt-br: Prata&lt;br /&gt;
  ru: Серебряный&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold:&lt;br /&gt;
  en: Gold&lt;br /&gt;
  es: Oro&lt;br /&gt;
  fi: Kulta&lt;br /&gt;
  fr: Or&lt;br /&gt;
  nl: Goud&lt;br /&gt;
  pt-br: Ouro&lt;br /&gt;
  ru: Золотой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/cs&amp;diff=68002</id>
		<title>Main Page/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Main_Page/cs&amp;diff=68002"/>
		<updated>2013-01-26T23:26:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main Page layout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-text-1          = [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] článků a stále jich přibývá…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | welcome-link-website    = Oficiální blog Portalu&lt;br /&gt;
 | welcome-link-forum      = Fóra&lt;br /&gt;
 | welcome-link-updates    = Aktualizace&lt;br /&gt;
 | welcome-link-youtube    = YouTube kanál&lt;br /&gt;
 | welcome-link-steam      = Steam komunita&lt;br /&gt;
 | welcome-link-discussion = Diskuse&lt;br /&gt;
 | welcome-link-register   = Registrace&amp;amp;nbsp;/&amp;amp;nbsp;Přihlásit se&lt;br /&gt;
 | welcome-link-helpout    = Pomoc&lt;br /&gt;
 | welcome-link-translate  = Překládat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box1-index-title = Index&lt;br /&gt;
   | box1-index-image1   = [[File:Main page button Story.png|link=Story/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1 = Story&lt;br /&gt;
   | box1-index-article1title = Příběh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image2   = [[File:Main page button Characters.png|link=Characters/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2 = Characters&lt;br /&gt;
   | box1-index-article2title = Postavy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image3   = [[File:Main page button Portals.png|link=Portals/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3 = Portals&lt;br /&gt;
   | box1-index-article3title = Portály&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image4   = [[File:Main page button Coop.png|link=Co-op/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4 = Co-op&lt;br /&gt;
   | box1-index-article4title = Co-op&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image5   = [[File:Main page button RE.png|link=Backpack/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5 = Backpack&lt;br /&gt;
   | box1-index-article5title = Obohacení robotů&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box1-index-image6   = [[File:Main page button Mechanics.png|link=Mechanics/cs|128px]]&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6 = Mechanics&lt;br /&gt;
   | box1-index-article6title = Mechanismy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SEE Template:ExtendedIndex --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box2-fa-title = Nejlepší článek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box2-fa-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[{{FeaturedArticle|type=name}}|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Pokračovat ve čtení&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;]]{{n}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Portal Wiki:Featured articles|Nejlepší články]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:FeaturedArticle{{if lang}}|Další nejlepší]]&lt;br /&gt;
 | box3-updates-title = [[Patches/cs|Aktualizace]]&lt;br /&gt;
 | box4-dyk-title = Víte, že…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box4-dyk-links = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Help:Did you know|Přidat zajímavost]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Template:Did you know{{if lang}}|Více]]{{n}}&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
     --&amp;gt;[[Previously featured facts{{if lang}}|Archiv zajímavostí]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title = [[Portal Wiki/cs|Portal Wiki]]&lt;br /&gt;
 | box5-wiki-title2 = Jak můžete pomoci&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col1 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Language translation|&#039;&#039;&#039;Překládání&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Contents|Editování]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Articles marked for cleanup|Stránky pro předělání]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Out of date pages|Zastaralé články]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Stubs|Neúplné články]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[:Category:Images that need improving|Přidat lepší obrázky]]&lt;br /&gt;
   | box5-wiki-col2 = &amp;lt;!-- // Note: only translate the displayed text of these links, do not change the links themselves.&lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Style guide|&#039;&#039;&#039;Vzhled a styl&#039;&#039;&#039;]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Policies|Pokyny pro editování]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Images|Vkládání obrázků]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Portal Wiki:Licensing images|Licence]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
            --&amp;gt;[[Help:Group rights|Administrátoři]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | box6-vwn-title = Valve Wiki Network&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:BisB&amp;diff=68000</id>
		<title>User:BisB</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:BisB&amp;diff=68000"/>
		<updated>2013-01-26T23:24:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BisB: Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Someone didn´t finish their work. {{Project:Reports/All articles/cs}} really?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:BisB&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Someone didn´t finish their work. {{Project:Reports/All articles/cs}} really?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:BisB&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BisB</name></author>
	</entry>
</feed>