Template:Quotation: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Created page with "<table style="border-collapse:collapse; margin: 0em 2em 1em;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="quotation"> <tr> <td style="margin-left: -0.2em;padding-right: 0em...")
 
m (Remove duplicate speaker icon, sync lang with tfwiki)
 
(10 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
<table style="border-collapse:collapse; margin: 0em 2em 1em;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="quotation">
<table style="border-collapse:collapse; margin: 0em 2em 1em;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="quotation">
<tr>
<tr>
<td style="margin-left: -0.2em;padding-right: 0em; text-align: right;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang|en = “ |ru = « |fr = « |# default = }}</td>
<td style="margin-left: -0.2em;padding-right: 0em; text-align: right;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang
  | en = “
  | es = «
  | fr = «
  | ja = 「
  | pl = „
  | ru = «
}}</td>
<td><div style="font-style: {{lang<!--  
<td><div style="font-style: {{lang<!--  
   // Don't show italics for Chinese. -->
   // Don't show italics for Chinese. -->
Line 15: Line 22:
   | zh-hant = normal
   | zh-hant = normal
   }};" class="plainlinks small"><!--  
   }};" class="plainlinks small"><!--  
   -->[[File:Icon external link wav.png|13px|link={{FILEPATH:{{{sound|}}}}}]]&nbsp;[[Media:{{{sound}}}|{{lang
   -->[[Media:{{{sound}}}|{{lang
  | en = Click to listen
   | ar = إضغط لسماع الصوت
   | ar = إضغط لسماع الصوت
   | cs = Klikněte pro poslech
   | cs = Klikněte pro poslech
  | da = Klik for at høre
   | de = Anhören
   | de = Anhören
  | en = Click to listen
   | es = Clic para escuchar
   | es = Clic para escuchar
   | fi = Kuuntele
   | fi = Kuuntele
   | fr = Cliquez pour écouter
   | fr = Cliquer pour écouter
   | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd!
   | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd!
   | it = Premi per ascoltare
   | it = Premi per ascoltare
  | ja = 聴く
   | ko = 클릭하시면 들을 수 있습니다
   | ko = 클릭하시면 들을 수 있습니다
   | nl = Klik om te luisteren
   | nl = Klik om te luisteren
   | no = Klikk for å lytte
   | no = Klikk for å lytte
   | pl = Kliknij, aby wysłuchać
   | pl = Kliknij, aby odtworzyć
   | pt = Prima para ouvir
   | pt = Clica para ouvir
   | pt-br = Clique para escutar
   | pt-br = Clique para escutar
   | ro = Clic pentru a asculta
   | ro = Clic pentru a asculta
   | ru = Нажмите, чтобы прослушать
   | ru = Нажмите, чтобы прослушать
  | sv = Klicka för att lyssna
  | tr = Dinlemek için tıklayın
   | zh-hans = 点击试听
   | zh-hans = 点击试听
   | zh-hant = 點擊試聽
   | zh-hant = 點擊試聽
  | sv = Lyssna här
   }}]]{{#if:{{{en-sound|}}}
   }}]]{{#if:{{{en-sound|}}}
   | &#32;<span style="color:#555;">({{lang
   | &#32;<span style="color:#555;">{{lang
     | ar = بالإنجلينزية
  | en = (
  | ja = (
  | zh-hans = (
  | zh-hant = (
}}{{lang
    | en = in English
     | ar = بالإنجليزية
     | cs = v Angličtině
     | cs = v Angličtině
     | en = in English
     | da = På engelsk
     | de = Auf Englisch
     | de = Auf Englisch
    | es = en inglés
     | fi = englanniksi
     | fi = englanniksi
     | fr = en anglais
     | fr = en Anglais
    | it = in inglese
    | ja = 英語
    | ko = 영어로
     | nl = In het Engels
     | nl = In het Engels
     | pt-br = em Inglês
    | no = på Engelsk
    | pl = po angielsku
    | pt = em inglês
     | pt-br = em inglês
     | ro = în engleză
     | ro = în engleză
    | ru = англ.
    | sv = på Engelska
    | tr = İngilizce
     | zh-hans = 英语
     | zh-hans = 英语
     | zh-hant = 英語
     | zh-hant = 英語
     }})</span>
     }}{{lang
| en = )
| ja = )
| zh-hans = )
| zh-hant = )
}}</span>
   }}
   }}
   </div>
   </div>
Line 82: Line 113:
   | es = Juego de punta
   | es = Juego de punta
   | fi = Vihje pelissä
   | fi = Vihje pelissä
   | fr = astuce dans le jeu
   | fr = Astuce en jeu
   | hu = Játékbeli tipp
   | hu = Játékbeli tipp
   | it = Consiglio nel gioco
   | it = Consiglio nel gioco
Line 89: Line 120:
   | pl = Wskazówka z gry
   | pl = Wskazówka z gry
   | pt = Dica no jogo
   | pt = Dica no jogo
   | pt-br = Dica no Jogo
   | pt-br = Dica do Jogo
   | ro = Sfat în joc
   | ro = Sfat în joc
   | ru = Внутриигровой совет
   | ru = Внутриигровой совет
Line 117: Line 148:
   | zh-hant = 官方網站
   | zh-hant = 官方網站
   }}<!-- Temporary tracking -->[[Category:Quotation template using deprecated parameter: 'official website'|{{BASEPAGENAME}}]]
   }}<!-- Temporary tracking -->[[Category:Quotation template using deprecated parameter: 'official website'|{{BASEPAGENAME}}]]
| #default                  = {{{1|Quotation source}}}
| #default                  = {{{1|'''Quotation source'''}}}
}}</div>
}}</div>
</div>
</div>
</td>
</td>
<td style="margin-left: -0.2em; text-align: left;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang|en = ” |ru = » |fr = » |# default = ”}}</td>
<td style="margin-left: -0.2em; text-align: left;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang
  | en = ”
  | es = »
  | fr = »
  | ja = 」
  | pl = ”
  | ru = »
}}</td>
</tr></table><includeonly>{{if lang
</tr></table><includeonly>{{if lang
  | 1 = <!-- NULL -->
  | 1 = <!-- NULL -->
Line 128: Line 166:
   | <!-- NULL -->
   | <!-- NULL -->
   }}
   }}
  }}</includeonly><!--
  }}</includeonly><noinclude>
// Auto language tracking
-->{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}|{{auto lang cat}}|}}<!--
--><noinclude>
{{translation switching|ar ,de, es, fi, fr, hu, it, ko, nl, pl, pt, pt-br, ro, ru, sv, zh-hans, zh-hant}}
{{translation switching|ar ,de, es, fi, fr, hu, it, ko, nl, pl, pt, pt-br, ro, ru, sv, zh-hans, zh-hant}}
== Description ==
{{Template doc}}
<pre>
{{Quotation|<source>|
<text>
}}
</pre>
This template is used to mark text passages as quotations.
 
=== Parameters ===
; ''unnamed parameter'' 1
: Quotation source. Can be a custom value or a predefined value:
:* <code>game</code> - In-game description
:* <code>gametip</code> - In-game tip
:* <code>website</code> – Official website
 
; ''unnamed parameter'' 2
: Quoted text.
; icon
: Optional. Displays an icon to the left.
; icon-size
: Optional. Modifies the space for the icon.
; sound
: Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).
 
=== Other parameters ===
* {{code|translate}}: set to 'yes' if the quote needs translating, will categorize page into [[:Category:Quotations needing translation]].
* {{code|en-sound}}: set to 'yes' if the sound file specified is in English.
 
[[Category:Formatting templates|Quotation]]
</noinclude>

Latest revision as of 14:40, 26 June 2023

Quoted text.
Quotation source
Note: portions of the template sample may not be visible without values provided. This is normal.

Documentation for Quotation

Description

{{Quotation|<source>|<text>}}

This template is used to mark text passages as quotations.

Parameters

unnamed parameter 1
Quotation source. Can be a custom value or a predefined value:
  • game - In-game description
  • gametip - In-game tip
  • website – Official website
unnamed parameter 2
Quoted text.
icon
Optional. Displays an icon to the left.
icon-size
Optional. Modifies the space for the icon.
sound
Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).

Other parameters

</noinclude>

Template info.png This documentation is transcluded from Template:Quotation/doc.