Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...ra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.|zh-hans=你知道吗?我想出了消除贫穷的方法。结果你把我杀了,什么都没了。|zh-hant=你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎?但你殺了我
    3 KB (385 words) - 23:27, 23 September 2021
  • ...aman böylesine mahvoldu?|zh-hans=你不聪明。你不是科学家。你不是博士。你甚至没有全职的工作。你的人生到底哪里出错了?|zh-hant=你不聰明。你不是科學家。你不是博士。你甚至沒有全職
    3 KB (492 words) - 17:01, 7 April 2024
  • ...ek için kullandığımızı biliyor muydunuz?|zh-hans=你知道吗?我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。|zh-hant=你知道嗎?這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦
    3 KB (389 words) - 23:24, 23 September 2021
  • ...ökten geldiğini biliyor muydunuz?|zh-hans=我读过一些东西,“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根,你知道吗?|zh-hant=我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「
    3 KB (403 words) - 23:25, 23 September 2021
  • ...' [[Main Page/zh-hant|<span title="{{lang name|name|zh-hant}}">{{#language:zh-hant}}</span>]]<!-- // DID YOU KNOW
    12 KB (1,462 words) - 14:44, 29 November 2022
  • ...biliyor muydun? Doğru duydun!|zh-hans=您知道您可以将一项或全部重要器官,捐给光圈科技的女生自尊基金吗?没错!|zh-hant=您知道您可以將一項或全部重要器官,捐給光圈科學的女
    3 KB (453 words) - 11:00, 24 September 2021
  • ...u sabırsızlıkla bekleyin.|zh-hans=哦!但我确实找到了一些东西。提醒我:我我你们两个带来了大大的惊喜。期待它的到来。|zh-hant=喔!不過我有個發現。這讓我想起來:我為你們倆準備了
    3 KB (401 words) - 23:05, 23 September 2021
  • ...plere binmiş olurlardı.|zh-hans=我给你的提醒有用吗?是不是有用?任何一个主管如果对神经毒素免疫,他们早就暴跳如雷啦!|zh-hant=我的提示有幫助嗎?有吧?要是我們的主管對神經毒氣免
    4 KB (499 words) - 23:27, 23 September 2021
  • ...己的缺点,不是吗?你有没有想过,我的测试给你无尽而又无意义的存在带来了些许条理和意义。我只是帮你集中精神,所以为你自己悲哀的生命找点有意义的事干吧。|zh-hant=你在生氣,我知道。「她想考倒我,她真不公平。」被你
    5 KB (546 words) - 23:21, 23 September 2021
  • ...u arada. Her şey yolunda.|zh-hans=很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提,他们安然无恙。一切都很好。|zh-hant=很高興你們喜歡那件作品,所有的人類也都喜歡。順便說
    3 KB (417 words) - 23:29, 23 September 2021
  • ...rından biraz bahsetmiştim.|zh-hans=下一个测试是关于分解格网。记得吗?在上一个测试区我告诉过你,上一个测试区没有。|zh-hant=下個測試會用到分解網。記得嗎?我在上個測試區有跟你
    3 KB (453 words) - 23:26, 23 September 2021
  • ...derin bir fritöz.|zh-hans=等一下。你为什么在这转悠啊?你不是饿了吧,饿吗?很难说。你手里是什么东西?我知道,那是个油炸锅。|zh-hant=等等,你為何在這邊徘徊?你該不會是餓了吧?我看不清
    4 KB (555 words) - 23:25, 23 September 2021
  • ...htiyacımı karşılıyor.|zh-hans=好吧,你通过测试了。今天我没看到鹿。但我看到人类了。不过有你在我就不需要其他测试对象了。|zh-hant=好,你通過測試了。我今天沒看到鹿,倒是有看到一些人
    4 KB (540 words) - 23:28, 23 September 2021
  • ....|zh-hans=你没想到你是第一个,是吧? [笑] 不。第五个。不,我躺着:第六个。也许,留给你想象其他五个人发生的事情会最恰如其分......|zh-hant=你不知道你是第一個活著回來的吧?[笑] 錯。是第五個。
    4 KB (604 words) - 23:04, 23 September 2021
  • ...tümü öldü.|zh-hans=记得我第一次告诉你如何找到那个你爱不释手的小小传送门物件吗?坦诚地说,我还以为你会死在路上。所有其他人一样。|zh-hant=記得嗎,一開始我告訴你怎樣尋找那把你愛不釋手的傳送
    4 KB (578 words) - 23:04, 23 September 2021
  • ...öldüreceğim, Chell.|zh-hans=你想没想过最终有那么一刻,你的名字最后一次被世人所提及?那一刻就是:我要杀了你,Chell。|zh-hant=你有沒有停下來想想,你的名字最後一次被提起的時間點
    4 KB (561 words) - 23:21, 23 September 2021
  • ...nde havaya uçacak.|zh-hans=你意识到了吗?那个笨蛋不知道他在干什么。如果没人把他拔下来,这整个地方就要在几个小时内炸掉了。|zh-hant=你感覺到了嗎?那個白痴根本不知道他在上面做什麼,如
    4 KB (537 words) - 23:25, 23 September 2021
  • ...olmak üzere. Şişko.|zh-hans=哦,你带上了你的小传送枪吗?这里没什么东西可传送。死亡的重量只有十磅。大约二百一。脂肪很多。|zh-hant=你有帶著那把傳送門玩具槍嗎?小姐,這裡沒什麼好傳送
    4 KB (548 words) - 23:04, 23 September 2021
  • ...rlar.|zh-hans=哦,太棒了。你找到了一把传送枪!你知道其中的意义吗?这表明了:大脑损伤的人才会是真正的英雄,难道不是吗?在最终。棒极了。|zh-hant=太好了。你可找到傳送槍了!你知道嗎,這證明了到頭來
    4 KB (626 words) - 23:05, 23 September 2021
  • ...gerekiyor.|zh-hans=我觉得这些实验室看起来甚至比以前更好。很简单,真的。你只要客观地观察事物,看看你不需要什么,然后去掉就行了。|zh-hant=我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡
    4 KB (634 words) - 23:20, 23 September 2021
View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)